IKRA HESI 750-1 Hurricane Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para HESI 750-1 Hurricane:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

HESI 750-1 Hurricane
Elektro-Astsäge
DE
Gebrauchsanweisung
Electric branch saw
GB
Operating Instructions
Scie électrique à élaguer
FR
Manuel d'utilisation
Tagliarami elettrico
IT
Istruzioni per l'uso
Podadora de altura
ES
Instrucciones de Manejo
Elektrische takkenzaag
NL
Gebruiksaanwijzing
Elektrická prořezávací pila
CZ
Návod k použití
Elektromos ágfűrész
HU
Használati utasítás
Električna žaga za veje
SI
Navodila za uporabo
Električna pila za grane
HR
Uputstvo za uporabu
Електрически телескопичен трион
BG
Óпътване за употреба
Elektrisk grensav
DK
Brugsanvisning
Elektrisk grensåg
SE
Bruksanvisning
Sähkökäyttöinen oksasaha
FI
Käyttöohjeet
Elektriline oksasaag
EE
Kasutusjuhend
73711299
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
- Překlad původního návodu k použití
- Az eredeti használati utasítás fordítása
- Prevod originalnega navodila za uporabo
- Prijevod originalne upute za uporabu
- Превод на оригиналното ръководство за употреба
- Oversættelse af den originale driftsvejledning
- Översättning av den ursprungliga instruktionen
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeet
- Tõlge algsest kasutusjuhendist

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKRA HESI 750-1 Hurricane

  • Página 1 HESI 750-1 Hurricane Elektro-Astsäge Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Electric branch saw Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Scie électrique à élaguer Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Tagliarami elettrico Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
  • Página 3 Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Read operating instructions before use! Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo! ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha! Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen! Pøed použitím je nutné...
  • Página 5 2 mm...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    DE | Gebrauchsanweisung Elektro Teleskop Astsäge HESI 750-1 Hurricane Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäßer Gebrauch Allgemeine Sicherheitsvorschriften Symbolerkärung Gerätbeschreibung und Lieferumfang Montage Betrieb Arbeiten mit der Kettensäge Technische Daten Wartung 10. Reinigung und Lagerung 11. Hinweise zum Umweltschutz / Entsorgung 12. Reparatur 13. Ersatzteilbestellung 14.
  • Página 9: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    DE | Gebrauchsanweisung Dieser Zustand verringert die Fähigkeit der Hand, Temperaturen zu empfinden und zu regulieren, verursacht Taubheit und Hitzeempfindungen und kann zu Nerven- und Kreislaufschäden und Gewebetod führen. Nicht alle Faktoren, die zur Weißfingerkrankheit führen, sind bekannt, aber kaltes Wetter, Rauchen und Krankheiten, die Blutgefäße und den Blutkreislauf betreffen sowie große bzw.
  • Página 10 DE | Gebrauchsanweisung Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- rungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Página 11: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    DE | Gebrauchsanweisung dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist.
  • Página 12: Symbolerkärung

    DE | Gebrauchsanweisung 3. Symbolerklärung Folgenden Symbole werden auf diesem Elektrowerkzeug verwendet. Mit der richtigen Interpretation dieser Symbole können Sie das Elektrowerkzeug sicherer und effektiver bedienen. SYMBOLE ERKLÄRUNG Vor Inbetriebnahme und vor allen Wartungs-, Montage- und Reinigungsarbeiten Ge- brauchsanweisung gründlich lesen. Vor dem Starten des Elektrowerkzeugs Schutzhelm, Schutzbrille und Gehörschutz tragen.
  • Página 13 DE | Gebrauchsanweisung SYMBOLE ERKLÄRUNG Halten Sie einen Mindestabstand von 10 m zu stromführenden Leitungen ein. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag! Garantierter Schallleistungspegel L 104 dB(A)
  • Página 14: Gerätbeschreibung Und Lieferumfang

    DE | Gebrauchsanweisung 4. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 5.2 Spannen der Sägekette (Abb. 6 und 7) (Abb. 1) Achtung! Vor Überprüfung und Einstellarbei- ten immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie 1. Netzleitung stets Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an 2. Kabelzugentlastung der Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu 3.
  • Página 15: Betrieb

    DE | Gebrauchsanweisung • Öltank mit Sägekettenöl befüllen. Achten Sie dabei Ölbehälter darauf, dass kein Schmutz in den Öltank gelangt, Füllstand des Ölbehälters. Überprüfen Sie auch wäh- damit die Öldüse nicht verstopft. rend der Arbeit, ob immer ausreichend Öl vorhanden •...
  • Página 16 DE | Gebrauchsanweisung schwersten bis zu tödlichen Verletzungen führen. Sol- • Sägen Sie die unteren Äste am Baum zuerst ab. che Arbeiten dürfen nur von ausgebildeten Fachleuten Dadurch wird ein Herabfallen der geschnittenen Äste ausgeführt werden. erleichtert. • Nach Beenden des Schnittes erhöht sich für den Bediener das Gewicht der Säge abrupt, da die Säge nicht mehr auf dem Ast abgestützt ist.
  • Página 17: Technische Daten

    DE | Gebrauchsanweisung 8. Technische Daten Elektro Teleskop Astsäge HESI 750-1 Hurricane Netzspannung 230-240 V~ / 50 Hz Nennleistung 750 W Nenndrehzahl 6000 min Schwertlänge 200 mm Schnittlänge ca. 185 mm Variable Höheneinstellung von 2,10 m bis 2,92 m Arbeitshöhe...
  • Página 18: Wartung

    DE | Gebrauchsanweisung 9. Wartung • Bewahren Sie die Kettensäge an einem sicheren und trockenen Platz und außerhalb der Reichweite von 9.1 Sägekette und Schwert auswechseln. Kindern auf. Das Schwert muss erneuert werden, wenn • die Führungsnut des Schwerts abgenutzt ist. 11.
  • Página 19: Fehlersuche

    DE | Gebrauchsanweisung 14. Fehlersuche Vorsicht! Vor der Fehlersuche das Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Página 20: Konformitätserklärung

    16. EG-Konformitätserklärung Wir, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster - Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das/ die Produkt/e Elektro Teleskop Astsäge HESI 750-1 Hurricane, auf das/die sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2014/30/EU (EMV-Richtlinie), 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) und 2000/14/EG+2005/88/EG (Geräuschrichtlinie)
  • Página 21 GB | Operating Instructions Electric branch saw HESI 750-1 Hurricane Content 1. Intended use 2. General safety regulations 3. Explanation of symbols 4. Description of the machine and scope of delivery 5. Assembly 6. Operation 7. Working with the chainsaw 8.
  • Página 22: General Safety Regulations

    GB | Operating Instructions Warning! The prolonged utilisation of a tool will subject the user to vibration and shocks that could lead to Raynaud‘s syndrome or Carpal tunnel syndrome. This condition reduces the ability of the hand to sense and regulate temperature, causes numbness and a sensation of heat and can lead to damage to the nervous system and the circulatory system and to necrosis.
  • Página 23 GB | Operating Instructions e) When operating a power tool outdoors, use exclusively extension cords that are ap- proved for outdoor-use. The use of an extension cord that is suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If the operation of a power tool in a moist environment cannot be avoided it is highly recommended to use a residual current device (RCD).
  • Página 24 GB | Operating Instructions 5) Service a) Have the power tool serviced by qualified technical personnel only; repairs should be car- ried out using exclusively original spare parts. This will ensure the continued safe operation of the power tool. Device-specific safety instructions •...
  • Página 25: Explanation Of Symbols

    GB | Operating Instructions 3. Explanation of symbols The following symbols are used on this electric tool. You can operate this electric tool more safely and effectively with the correct interpretation of these symbols. SYMBOLS MEANING If you do not adhere to the instructions and safety measures described in the Operating Instructions severe injuries may occur.
  • Página 26 GB | Operating Instructions SYMBOLS MEANING Maintain a minimum clearance of 10 m from current-carrying lines. Life-threatening danger from electric shock Guaranteed acoustic capacity level L 104 dB(A)
  • Página 27: Description Of The Machine And Scope Of Delivery

    GB | Operating Instructions 4. Description of the machine and scope of work gloves when you are working on the chain- saw, to avoid injuries. delivery (Fig. 1) a) Direction + : Tighten chain Mains cable b) Direction - : Loosen chain Cable strain relief If the device is equipped with SDS, this means that you On/off switch...
  • Página 28: Operation

    GB | Operating Instructions 6. Operation able the chain saw is to operate. The same applies for the chain tension. Also check the chain tension at least 6.1 Adjusting the telescopic length once every 10 minutes while working in order to increase 1.
  • Página 29 GB | Operating Instructions • Do not saw into thick the branch formations. This impedes the tree‘s ability to heal the wound. Sawing off smaller branches (Fig.15) Place the stop face of the saw on the branch. This pre- vents fitful movements of the saw at the beginning of the cut.
  • Página 30: Technical Specifications

    GB | Operating Instructions 8. Technical specifications Electric branch saw HESI 750-1 Hurricane Rated Voltage 230-240 V ~ / 50 Hz Nominal Consumption 750 W No-load Speed 6000 min Guide Bar 200 mm Cutting length ca. 17,5 cm Variable height adjustment from 2.10 m to 2.92 m...
  • Página 31: Maintenance

    GB | Operating Instructions 9. Maintenance connect the mains cable in order to prevent misuse. Do not dispose of the machine with the household waste. In 9.1 Replacing the saw chain and guide bar the interest of environmental protection, take it to a coll- ection point for electric machines.
  • Página 32: Warranty

    GB | Operating Instructions Cause Fault Remedy Chainsaw does not operate No current supply Check current supply. Defective outlet Try a different source of current, change as necessary. Extension cable damaged Check cable, replace if necessary. Defective fuse Replace fuse Chainsaw operates irregularly Mains cable damaged Take saw to a specialty workshop...
  • Página 33: Declaration Of Conformity

    We, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster - Germany, declare under our sole responsibility that the product Electric branch saw HESI 750-1 Hurricane, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2006/42/EC (Machinery Directive), 2014/30/EU (EMC-Guide- line), 2011/65/EU (RoHS-Guideline) and 2000/14/EC+2005/88/EC (noise directive) incl.
  • Página 34 FR | Manuel d’utilisation Scie électrique à élaguer HESI 750-1 Hurricane Table des matiéres 1. Utilisation conforme aux dispositions 2. Prescriptions générales de sécurité 3. Explication des symboles 4. Description de l‘appareil et contenu de la livraison 5. Montage 6. Fonctionnement 7.
  • Página 35: Prescriptions Générales De Sécurité

    FR | Manuel d’utilisation Cet état diminue la capacité pour la main de ressentir et de réguler les températures, ce qui entraîne un engourdisse- ment et des sensations de chaleur et peut endommager les nerfs et le système circulatoire, voire la mort des tissus. Tous les facteurs entraînant le syndrome de Raynaud ne sont pas identifiés, mais le temps froid, fumer et les maladies qui concernent les vaisseaux sanguins et le système circulatoire, de même que les vibrations importantes et subies de manière prolongée figurent parmi les causes signalées.
  • Página 36 FR | Manuel d’utilisation d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles prévues à l’origine, par exemple pour porter l’appareil, pour l’accrocher ou tirer sur la fiche pour la débrancher de la prise de courant. Veillez à maintenir le câble à distance raisonnable de toute source de chaleur, de l’huile, d’arêtes acérées ou des pièces en mouvement de l’appareil.
  • Página 37: Service Après-Vente

    FR | Manuel d’utilisation pièces mobiles. Vérifiez si des pièces sont cassées ou endommagées au point de porter atteinte au bon fonctionnement de l’appareil électrique. Avant d’utiliser l’appareil, faites réparer les pièces endommagées. De nombreux accidents sont dus à des appareils élec- triques mal entretenus.
  • Página 38: Explication Des Symboles

    FR | Manuel d’utilisation 3. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés sur cet appareil électrique. Si vous réussissez à les interpréter correctement, vous pourrez utiliser cet appareil en toute sécurité et de manière plus efficace. SYMBOLE SIGNIFICATION Lire le livret d’instruction de l’opérateur avant de faire fonctionner cette machine. Porter des protections pour la tête, les yeux et les oreilles.
  • Página 39 FR | Manuel d’utilisation SYMBOLE SIGNIFICATION Respectez une distance minimale de 10 m par rapport aux conduites de courant. Risque de blessures mortelles par choc électrique! Niveau sonore garanti L 104 dB(A)
  • Página 40: Description De L'appareil Et Contenu De La Livraison

    FR | Manuel d’utilisation 4. Description de l‘appareil et contenu de la d‘un anneau de serrage de chaîne SDS (19) (voir le paragraphe suivant). livraison (fig. 1) 5.2 Serrage de la chaîne de scie (Fig. 6 et 7) 1. Câble secteur Attention ! Avant tout contrôle et travail de ré- 2.
  • Página 41: Fonctionnement

    FR | Manuel d’utilisation 7. Utilisation de la scie à chaîne Remplissage du réservoir d‘huile (fig. 8 et 9) • Déposez la scie à chaîne sur une surface plane. 7.1 Préparation • Nettoyez la zone située autour du couvercle du réser- Avant toute utilisation, vérifiez les points suivants afin de voir d‘huile (Pos.10) et ouvrez-le.
  • Página 42 FR | Manuel d’utilisation les personnes se trouvant aux alentours. • Risque de blessures en raison des chutes de branches et des projections de morceaux de bois ! Vous encourez principalement le risque d‘un recul • Lorsque l‘appareil est en cours d‘utilisation, les per- lorsque vous utilisez la scie au niveau de la pointe de sonnes et animaux de compagnie doivent être main- la lame car c‘est là...
  • Página 43: Données Techniques

    FR | Manuel d’utilisation 8. Données techniques Scie électrique à élaguer HESI 750-1 Hurricane Tension nominale 230-240 V ~ / 50 Hz 750 W Puissance nominale Vitesse à vide 6000 min 200 mm Guide-Chaîne Longueur de coupe ca. 17,5 cm Réglage en hauteur variable...
  • Página 44: Maintenance

    FR | Manuel d’utilisation 9. Maintenance • Pour le nettoyage, ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau ou dans un autre liquide. 9.1 Remplacez la chaîne de scie et la lame. • Conservez la scie à chaîne en lieu sec et sûr, et hors La lame doit être remplacée dans les cas suivants: de portée des enfants.
  • Página 45: Recherche Des Erreurs

    FR | Manuel d’utilisation 14. Recherche des erreurs Prudence! Avant de procéder à la recherche des erreurs, arrêtez l‘appareil et débranchez le connecteur secteur. Le tableau suivant indique les symptômes des erreurs et décrit la résolution à tenter si votre machine ne fon- ctionne plus correctement.
  • Página 46: Déclaration De Conformité

    Nous, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster - Germany, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Scie électrique à élaguer HESI 750-1 Hurricane, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 2006/42/CE (directive CE sur les machines) 2014/30/EU (directive EMV), 2011/65/EU (directive RoHS), 2000/14/CE+2005/88/ CE (directives en matière de bruit) modifications inclues.
  • Página 47 IT | Istruzioni per l’uso Tagliarami elettrico HESI 750-1 Hurricane Indice 1. Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso 2. Norme generali di sicurezza 3. Spiegazione dei simboli 4. Descrizione dell‘apparecchio e contenuto della confezione 5. Montaggio 6. Funzionamento 7. Operazioni con la motosega 8.
  • Página 48: Norme Generali Di Sicurezza

    IT | Istruzioni per l’uso Avvertimento! L’utilizzo prolungato di un utensile espone l’operatore a vibrazioni che possono provocare la sindrome del dito bianco (sindrome di Raynaud) o quella del tunnel carpale. Tale condizione riduce la capacità della mano di avvertire e regolare le temperature, provoca sordità e sensibilità al calore e può...
  • Página 49 IT | Istruzioni per l’uso frigoriferi. Quando il corpo dell’utilizzatore è collegato a terra è molto elevato il rischio di scosse elettriche. c) Tenere l’attrezzo lontano da pioggia e bagnato. La penetrazione di acqua all’interno dell’uten- sile elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche. d) Non utilizzare il cavo per reggere l’attrezzo, appenderlo o per estrarre la spina dalla presa di corrente.
  • Página 50: Assistenza Tecnica

    IT | Istruzioni per l’uso perfettamente senza incepparsi, che non vi siano componenti rotte o danneggiate e che la funzionalità dell’utensile stesso non sia compromessa. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l’attrezzo. Numerosi incidenti sono causati da una cattiva manutenzione degli utensili elettrici.
  • Página 51: Spiegazione Dei Simboli

    IT | Istruzioni per l’uso 3. Spiegazione dei simboli Su questo elettroutensile vengono utilizzati i seguenti simboli. Interpretando correttamente questi simboli è possi- bile azionare l‘elettroutensile in modo più sicuro ed efficiente. SIMBOLI SIGNIFICATO Leggere le istruzioni per l‘uso prima di iniziare a lavorare con questa macchina Indossare sempre un casco, occhiali protettivi e una protezione per l‘udito.
  • Página 52 IT | Istruzioni per l’uso SIMBOLI SIGNIFICATO Mantenere una distanza di almeno 10 m dalle linee sotto tensione. Pericolo di morte a causa di scosse elettriche Livello di potenza sonora garantito L 104 dB(A)
  • Página 53 IT | Istruzioni per l’uso 4. Descrizione dell‘apparecchio e contenuto na SDS (19) la corretta tensione della catena (vedere sezione seguente). della confezione (fig. 1) 5.2 Tensionamento della catena della sega (Fig. 6 e 7) Linea di rete Attenzione! Prima di ogni lavoro di controllo Serracavo e regolazione staccare sempre la spina dalla Interruttore di accensione/spegnimento...
  • Página 54 IT | Istruzioni per l’uso 7. Operazioni con la motosega Riempire il serbatoio dell‘olio (Abb.8, 9) • Appoggiare la motosega su una superficie piana. 7.1 Preparativi • Pulire la zona attorno al coperchio del serbatoio Prima di ogni impiego controllare i seguenti punti per dell‘olio (pos.
  • Página 55 IT | Istruzioni per l’uso • Non segare mai con lo spigolo superiore o la punta sotto tensione. Pericolo di morte a causa di scosse della barra! elettriche! • Sui pendii posizionarsi sempre al di sopra del ramo da • Tenere sempre ferma la motosega con entrambe le tagliare oppure lateralmente.
  • Página 56: Caratteristiche Tecniche

    IT | Istruzioni per l’uso 8. Caratteristiche tecniche Elektro-Astsäge HESI 750-1 Hurricane Tensione delle rete 230-240 V ~ / 50 Hz Potenza nominale 750 W Numero di giri a vuoto 6000 min Lunghezza barra 200 mm Lunghezza die taglio ca. 17,5 cm Regolazione variabile dell‘altezza...
  • Página 57: Indicazioni Per La Tutela Ambientale / Lo Smaltimento

    IT | Istruzioni per l’uso 9. Manutenzione 11. Indicazioni per la tutela ambientale / lo smaltimento 9.1 Sostituzione della catena e della barra Quando l‘apparecchio non è più in grado di funzionare, La barra deve essere sostituita quando: smaltirlo correttamente. Staccare il cavo di rete per •...
  • Página 58 IT | Istruzioni per l’uso La seguente tabella indica dei sintomi di malfunziona- mento e descrive come porvi rimedio qualora la mac- china non funzionasse correttamente. Se non si riesce a localizzare e risolvere il problema, rivolgersi all‘officina del servizio assistenza. Causa Malfunzionamento Rimedio...
  • Página 59: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Noi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster - Germany, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott Tagliarami elettrico HESI 750-1 Hurricane, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/CE (Direttiva Macchine), 2014/30/EU (direttiva EMV), 2011/65/EU (direttiva RoHS) e 2000/14/CE+2005/88/CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
  • Página 60 ES | Instrucciones de Manejo Podadora de altura HESI 750-1 Hurricane Índice 1. Utilización conforme a lo previsto 2. Instrucciones de seguridad generales 3. Explicación de los símbolos 4. Descripción del equipo y volumen de suministro 5. Montaje 6. Funcionamiento 7.
  • Página 61 ES | Instrucciones de Manejo ¡Advertencia! Esta máquina genera un campo electromagnético durante su funcionamiento. Este campo puede afectar en algunas ocasiones a los implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de una lesión grave o incluso mortal, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico o al fabricante del implante médico antes de hacer uso de la máquina.
  • Página 62 ES | Instrucciones de Manejo juntamente con aparatos que dispongan de protección por puesta a tierra. Los enchufes y las cajas de empalme correspondientes no modificadas disminuyen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. b) Evite el contacto físico con superficies con toma de tierra, tales como tuberías, calefac- ciones, hornos y neveras.
  • Página 63: Asistencia

    ES | Instrucciones de Manejo mientas eléctricas que ya no se pueden conectar o desconectar, son peligrosas y tienen que repararse. c) Saque el enchufe de la toma de corriente antes de proceder a ajustar el aparato, a cam- biar piezas accesorias o a depositar el aparato en algún lugar. Esta medida preventiva evita que se ponga en marcha el aparato de una forma inadvertida.
  • Página 64 ES | Instrucciones de Manejo • Siga las instrucciones para la lubricación, el tensado de la cadena y el cambio de accesorios. Una sierra de cadena tensada o lubricada de forma inadecuada puede romperse y aumentar el riesgo de retroceso. •...
  • Página 65: Explicación De Los Símbolos

    ES | Instrucciones de Manejo 3. Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos son utilizados en esta herramienta eléctrica. Con la interpretación correcta de estos sím- bolos podrá manejar la herramienta eléctrica de forma más efectiva y segura. SÍMBOLOS EXPLICACIÓN Lea atentamente las instrucciones de uso antes de la puesta en marcha y antes de todos los trabajos de mantenimiento, montaje y limpieza.
  • Página 66 ES | Instrucciones de Manejo SÍMBOLOS EXPLICACIÓN El aparato no está protegido contra descargas eléctricas en caso de entrar en contacto con líneas de alta tensión. Mantenga una distancia mínima de 10 m con líneas conductoras de corriente. Peligro de muerte por descarga eléctrica. Nivel de ruido garantizado L 104 dB(A)
  • Página 67: Montaje

    ES | Instrucciones de Manejo 4. Descripción del equipo y volumen de abertura de la espada (véase Fig. 4 D). • A continuación, con el anillo tensor de cadena SDS suministro (Fig. 1) (19) ajuste la tensión de cadena correcta (ver sigui- 1.
  • Página 68: Funcionamiento

    ES | Instrucciones de Manejo 7. Trabajar con la motosierra eléctrica Llenar el depósito de aceite (Fig.8 y 9) • Depositar la motosierra eléctrica sobre una superficie 7.1 Preparación plana. Antes de cualquier uso compruebe los siguientes puntos • Limpiar el área de la tapa del depósito de aceite para poder trabajar con seguridad: (Pos.10) y a continuación abrirla.
  • Página 69 ES | Instrucciones de Manejo • El aparato no está protegido contra descargas eléctri- Atención! cas en caso de entrar en contacto con líneas de alta tensión. Mantenga una distancia mínima de 10 m con • Tenga en cuenta siempre la tensión correcta de la líneas conductoras de corriente.
  • Página 70: Datos Técnicos

    ES | Instrucciones de Manejo 8. Datos técnicos Podadora de altura HESI 750-1 Hurricane Tensión de red 230-240 V ~ / 50 Hz Potencia nominal 750 W Velocista nominal 6000 min Longitud de la espada 200 mm Longitud de corte aprox.
  • Página 71: Mantenimiento

    ES | Instrucciones de Manejo 9. Mantenimiento • Guarde la motosierra eléctrica en un lugar seguro y seco y fuera del alcance de los niños. 9.1 Cambiar la cadena de aserrado y la espada. La espada tiene que ser renovada si: 11.
  • Página 72 ES | Instrucciones de Manejo La siguiente tabla muestra los síntomas de los fallos y describe como los puede solucionar si su máquina no funciona correctamente. Diríjase a su taller de servicio técnico si no consigue localizar y solucionar el problema. Causas Fallo Solución...
  • Página 73: Ce Declaración De Conformidad

    Nosotros, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster - Germany, declaramos bajo responsabilidad propia que el producto/productos Podadora de altura HESI 750-1 Hurricane, a los cuales se refiere la presente declara- ción corresponden a las exigencias básicas de las normativa de la 2006/42/UE (Directriz de maquinaria), 2014/30/ EU (normativa EMV), 2011/65/EU (normativa RoHS) y 2000/14/UE+2005/88/UE (directriz de ruidos) modificacio- nes incluidos.
  • Página 74: Gebruik Conform De Voorschriften

    NL | Gebruiksaanwijzing Elektrische takkenzaag HESI 750-1 Hurricane INHOUD 1. Gebruik conform de voorschriften 2. Algemene Veiligheidsvoorschriften 3. Afbeelding en toelichting van de pictogrammen 4. Apparaatbeschrijving en leveringsomvang 5. Montage 6. Bedrijf 7. Werken met de kettingzaag 8. Technische gegevens 9.
  • Página 75 NL | Gebruiksaanwijzing LET OP! De langdurige blootstelling aan trillingen kan neurovasculaire letsels en problemen veroorzaken (ook gekend onder de naam “fenomeen van Raynaud” of “witte hand”), vooral bij personen die circulatiestoornissen hebben. De symptomen kunnen betrekking hebben op de handen, de polsen en de vingers, met verlies van gevoeligheid, loom- heid, jeuk, pijn, verkleuring of structurele wijzigingen van de huid.
  • Página 76 NL | Gebruiksaanwijzing e) Als u buiten werkt met elektrisch gereedschap, gebruik dan alleen verlengsnoeren die ook voor buiten zijn toegelaten. Gebruik van een voor buiten geschikt verlengsnoer vermin- dert de kans op een elektrische schok. f) Als het gebruik van elektrisch aangedreven gereedschap in een vochtige omgeving niet te voorkomen is, gebruik dan een aardlekschakelaar.
  • Página 77 NL | Gebruiksaanwijzing g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschap enz. overeenkomstig deze instructies en zo, zoals voor dit speciale type apparaat is voorzien. Houd daarbij re- kening met de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren taak. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere dan de bedoelde toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
  • Página 78: Afbeelding En Toelichting Van De Pictogrammen

    NL | Gebruiksaanwijzing 3. Afbeelding en toelichting van de pictogrammen De volgende symbolen moeten bekend zijn, voordat de bedieningshandleiding gelezen wordt. SYMBOOL BETEKENIS Voor inbedrijfstelling gebruiksaanwijzing lezen Oog- / hoofd- en gehoorbescherming dragen! Draag veiligheidshandschoenen en vast schoeisel! Waarschuwing! Bij beschadiging of doorsnijden van de stroomkabel dadelijk de stekker uittrekken Dit elektrowerktuig niet in de regen gebruiken! Beschermingsklasse II Bevestigt de comformiteit van het elektrische gereedschap met de richtlijnen van de...
  • Página 79 NL | Gebruiksaanwijzing SYMBOOL BETEKENIS Neem een minimale afstand van 10 m tot onder spanning staande leidingen in acht. Er bestaat levensgevaar door stroomschokken! Gegarandeerd geluidsniveau L 104 dB(A)
  • Página 80: Apparaatbeschrijving En Leveringsomvang

    NL | Gebruiksaanwijzing 4. Apparaatbeschrijving en leveringsomvang 5.2 Spannen van de zaagketting (afb. 6 en 7) (Afb. 1) Let op! Voor controle en instellingswerkzaam- heden altijd eerste de netstekker loskoppelen. 1. Netleiding Draag steeds beschermende handschoenen als 2. Kabeltrekontlasting u werkzaamheden met de kettingzaag uitvoert om 3.
  • Página 81: Bedrijf

    NL | Gebruiksaanwijzing • Olietankdeksel (pos.10) sluiten. Oliereservoir • Voor aanvang van de werkzaamheden de werking Vulpeil van het oliereservoir. Controleer ook tijdens de van de kettingsmering controleren. De zaag met ge- werkzaamheden of altijd voldoende olie beschikbaar is. monteerd snijgarnituur inschakelen en bij voldoende Gebruik het zaagblad nooit als er geen olie beschikbaar afstand boven lichte grond houden (let op, geen is of als het oliepeil onder de minimummarkering is...
  • Página 82 NL | Gebruiksaanwijzing Zagen van hout onder spanning • Zaag eerst de onderste takken van de boom weg. Hierdoor wordt het omlaagvallen van de gesnoeide Bij het zagen van hout dat onder spanning staat, moet takken vereenvoudigd. uiterst voorzichtig te werk worden gegaan! Onder span- •...
  • Página 83: Technische Gegevens

    NL | Gebruiksaanwijzing 8. Technische gegevens Elektrische takkenzaag HESI 750-1 Hurricane Nominale spanning 230-240 V ~ / 50 Hz Nom. opnamevermogen 750 W Toerental 6000 min Zwaardlengte 200 mm Snijlengte ca. 17,5 cm Variabele hoogteverstelling van 2,10 m tot 2,92 m...
  • Página 84: Onderhoud

    NL | Gebruiksaanwijzing 11. Instructies betreffende het milieu / het 9. Onderhoud afvoeren 9.1 Zaagketting en zaagblad vervangen Als het apparaat is verbruikt, moet deze conform de Het zaagblad moet worden vervangen als voorschriften worden afgevoerd. Trek het netsnoer los, •...
  • Página 85: Garantiebepalingen

    NL | Gebruiksaanwijzing De volgende tabel geeft de foutsymptomen weer en beschrijft hoe u deze kunt oplossen als uw machine niet naar behoren functioneert. Als u hiermee het probleem niet kunt opsporen en verhelpen, dient u contact op te nemen met uw service-werkplaats. Oorzaak Fout Oplossing...
  • Página 86: Eg-Conformiteitsverklaring

    NL | Gebruiksaanwijzing 16. EG-Conformiteitsverklaring Wij, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster - Germany, verklaren enig in verantwoording, dat het product Elektrische takkenzaag HESI 750-1 Hurricane, waarop deze verklaring betrekking heeft, beantwoordt aan de van toepassing zijnde fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de Richtlijn 2006/42/EG (machinerichtlijn), 2004/108/EG (EMV-Richtlijn), 2011/65/EU (RoHS-Richtlijn) en 2000/14/EG+2005/88/EG (geluidsrichtlijn).
  • Página 87 CZ | Návod k použití Elektrická prořezávací pila HESI 750-1 Hurricane Obsah 1. Použití v souladu s určením 2. Všeobecné bezpečnostní předpisy 3. Vysvětlení symbolů 4. Popis stroje a obsah balení 5. Montáž 6. Provoz 7. Práce s řetězovou pilou 8.
  • Página 88: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    CZ | Návod k použití Výstraha! Při déle trvající práci je uživatel vystaven otřesům, které mohou vést ke zbělání prstů (Raynaudův syndrom) anebo syndromu karpálního tunelu. V tomto stavu se snižuje schopnost ruky vnímat a regulovat teplotu, což vede k pocitům necitlivosti a horka a může vyústit v poškození...
  • Página 89 CZ | Návod k použití e) Pokud s elektrickým přístrojem pracujete venku, používejte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou určené k použití venku. Použití kabelu určeného k použití venku snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. f) Pokud se nedá vyhnout použití elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, používejte na- pájení...
  • Página 90 CZ | Návod k použití 5) Servis a) Své elektrické nářadí nechte opravovat pouze kvalifikovanému personálu a jenom za po- užití originálních náhradních dílů. Tím zajistíte, že zůstane zachovaná bezpečnost přístroje. Bezpečnostní pokyny pro řetězové pily • Dbejte na to, aby u běžící pily byly části Vašeho těla v bezpečné vzdálenosti od pilového řetězu. Před spuš- těním pily zkontrolujte, zda se pilový...
  • Página 91: Vysvětlení Symbolů

    CZ | Návod k použití 3. Vysvětlení symbolů Na tomto elektrickém nářadí jsou použity následující symboly. Správnou interpretací těchto symbolů můžete elektrické nářadí obsluhovat bezpečněji a efektivněji. SYMBOLY VYSVĚTLENÍ Před uvedením do provozu a před všemi pracemi na údržbě, montáži a čištění si důkladně přeètěte návod k obsluze.
  • Página 92 CZ | Návod k použití SYMBOLY VYSVĚTLENÍ Udržujte vzdálenost minimálně 10 m od vedení elektrického proudu. Nebezpečí života zasažením elektrickým proudem! Zaruèená hladina akustického výkonu L 104 dB(A)
  • Página 93: Popis Stroje A Obsah Balení

    CZ | Návod k použití 4. Popis stroje a obsah balení a) Směr +: Napnutí řetězu (Obr. 1) b) Směr : Povolení řetězu 1. Přívodní elektrický kabel Pokud je přístroj vybaven systémem SDS, znamená to, 2. Odlehèení kabelu že lze řetěz a lištu (vodicí lišta) povolit nebo napnout bez 3.
  • Página 94: Práce S Řetězovou Pilou

    CZ | Návod k použití 2. Vytáhněte vřeteno (5) na požadovanou délku (obr. Ochranný oděv 10). Bezpodmíneèně noste odpovídající, těsně přiléhající 3. Aretaci teleskopu opět upevněte – vřeteno je nyní ochranné obleèení jako protipořezový oděv pro práci s zaaretováno v požadované poloze. řetězovou pilou, rukavice a bezpeènou obuv.
  • Página 95 CZ | Návod k použití a) Nejdříve horní stranou lišty nařízněte zdola nahoru 1/3 průměru větve. b) Pak řežte spodní stranou lišty shora dolů směrem k prvnímu odlehèovacímu řezu. c) Delší větve odřežte po částech, abyste měli kontrolu nad místem dopadu. Zpětný...
  • Página 96: Technické Údaje

    CZ | Návod k použití 8. Technické údaje Elektrická prořezávací pila HESI 750-1 Hurricane Síťové napětí 230-240 V ~ / 50 Hz Jmenovitý výkon 750 W Jmenovité otáèky 6000 min Délka lišty 200 mm Délka řezu asi 17,5 cm Proměnné nastavení výšky od 2,10 m do 2,92 m Pracovní...
  • Página 97: Údržba

    CZ | Návod k použití 11. Pokyny k ochraně životního prostředí / 9. Údržba likvidaci 9.1 Výměna pilového řetězu a lišty. Vysloužilou pilu odevzdejte na sběrném místě k odborné Lišta se musí vyměnit, když likvidaci. Odstřihněte přívodní elektrický kabel, aby se •...
  • Página 98: Objednávání Náhradních Dílů

    CZ | Návod k použití 14. Objednávka náhradních dílů 15. Vyhledávání závad Potřebujete-li příslušenství nebo náhradní díly, obraťte se Pozor! prosím na náš servis. Před hledáním závad zařízení vypněte a vytáhněte Nepoužívejte pro práci s tímto přístrojem žádné přídavné elektrickou vidlici ze zásuvky. součásti kromě...
  • Página 99 My, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster - Germany, tímto prohlašujeme ve výhradní odpovědnosti, že produkt/produkty Elektrická prořezávací pila HESI 750-1 Hurricane, na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají příslušným bezpečnostním a zdravotním požadavkům směrnice ES 2006/42/ES (Směrnice o strojích), 2014/30/EU (směrnice o elektromagnetické...
  • Página 100 HU | Kezelesi Utasistas Elektromos ágfűrész HESI 750-1 Hurricane Tartalomjegyzék 1. Rendeltetésszerű használat 2. Általános biztonsági előírások 3. Szimbólummagyarázat 4. Készülékleírás és a szállítási egység 5. Összeszerelés 6. Üzemeltetés 7. A láncfűrész használata 8. Műszaki adatok 9. Karbantartás 10. Tisztítás és tárolás 11.
  • Página 101: Általános Biztonsági Előírások

    HU | Kezelesi Utasistas Figyelmeztetés! Egy szerszám kitágított használata a használót rázkódásnak teszi ki, ami fehér ujj jelenséghez (Raynaud-szindróma) vagy karpális-alagút-szindrómához vezethet. Ez az állapot csökkenti a kéz azon képességét, hogy hőmérsékleteket érezzen és szabályozzon, tompaságot és hőérzékeléseket okoz és ideg- és keringési zavarokhoz és szövetelhaláshoz vezethet. Nem minden faktor, amely fehér ujj jelenséghez vezet, ismert, de hideg időjárás, dohányzás és olyan betegségek, amelyek ereket és a vérkeringést érintik, illetve nagy ill.
  • Página 102 HU | Kezelesi Utasistas c) A készüléket tartsa távol esőtől és nedvességtől. Nő az áramütés kockázata, ha víz hatol be az elektromos készülékbe. d) Ne használja a kábelt rendeltetésétől eltérő célokra, a készülék hordozásához, felakasztá- sához vagy a dugó dugaszoló aljzatból történő kihúzásához. Tartsa távol a kábelt hőtől, olajtól, éles peremektől vagy mozgásban lévő...
  • Página 103 HU | Kezelesi Utasistas e) A készüléket ápolja gondosan. Ellenőrizze, hogy a készülék mozgatható alkotóelemei kifogástalanul működjenek és ne szoruljanak, illetve hogy ne legyenek eltörve vagy olyan mértékben megsérülve alkotóelemek, hogy az csorbítsa az elektromos szerszámgép mű- ködését. A készülék használata előtt a sérült alkotóelemeket javíttassa meg. Számos baleset rosszul karbantartott elektromos szerszámgépekre vezethető...
  • Página 104: Szimbólummagyarázat

    HU | Kezelesi Utasistas 3. Szimbólummagyarázat Ezen az elektromos készüléken a következő szimbólumok alkalmazására került sor. A szimbólumok helyes értelmezésével biztosítható az elektromos készülék biztonságos és hatékony használata. SZIMBÓLUM MAGYARÁZAT Üzembe helyezés és minden karbantartási, szerelési és tisztítási munka előtt gondosan olvassa el a használati utasítást.
  • Página 105 HU | Kezelesi Utasistas SZIMBÓLUM MAGYARÁZAT Az áram alatt lévő vezetékektől tartson legalálbb 10 méteres távolságot. Fennáll az áramütés miatti életveszély! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ügyeljen a repkedő tárgyakra. Tartsa távol a kívülállókat. Vigyázat! Veszélyes feszültség. Garantált hangteljesítményszint L 104 dB(A)
  • Página 106: Készülékleírás És A Szállítási Egység

    HU | Kezelesi Utasistas 4. Készülékleírás és a szállítási egység A sérülések elkerülése érdekében mindig vi- seljen védőkesztyűt, ha munkálatokat végez a (1. ábra) láncfűrészen. 1. Hálózati tápvezeték a) + irány: lánc megfeszítése 2. Kábel-tehermentesítő b) – irány: lánc kioldása 3.
  • Página 107: A Láncfűrész Használata

    HU | Kezelesi Utasistas fűrészt, és megfelelő távolságot tartva tartsa egy vi- ne működtesse a fűrészt, ha nincs olaj, vagy ha az olaj- lágos terület fölé (vigyázat, ne érintkezzen a talajjal!). szint nem éri el a minimális szint jelzését. Egy feltöltés Ha olajnyom látható, akkor kifogástalanul működik a átlagosan 10 percre elegendő, de az időtartam függ a lánckenés (9.
  • Página 108 HU | Kezelesi Utasistas támasztja meg a faág. Fennáll a fűrész feletti uralom elvesztésének veszélye. • A fűrészt csak akkor húzza ki a bevágásból, ha a fűrészlánc mozgásban van. Ezzel megakadályozható a beszorulás. • Ne fűrészeljen a vezetőlap hegyével. • Ne vágjon bele csomós faágrészekbe. Ez ugyanis megakadályozza a fa sebgyógyulását.
  • Página 109: Műszaki Adatok

    HU | Kezelesi Utasistas 8. Műszaki adatok Elektromos ágfűrész HESI 750-1 Hurricane Hálózati feszültség 230-240 V ~ / 50 Hz Névleges teljesítmény 750 W Sebesség névleges 6000 min Vezetőlap hossza 200 mm Késhossz kb. 17,5 cm Változtatható magasságbeállítás 2,10 m-től 2,92 m-ig Munkavégzési magasság...
  • Página 110: Karbantartás

    HU | Kezelesi Utasistas 9. Karbantartás 11. Környezetvédelmi/ártalmatlanítási tudnivalók 9.1 A fűrészlánc és a vezetőlap cseréje A készüléket elhasználódása után előírás szerint kell ártalmatlanítani. Vágja le a hálózati tápkábelt a visz- A vezetőlapot ki kell cserélni, ha szaélések megakadályozására. Ne tegye a készüléket •...
  • Página 111: Garanciális Feltételek

    HU | Kezelesi Utasistas Hiba Megoldás A láncfűrész nem működik Nincs áramellátás Ellenőrizze az áramellátást. Hibás a dugaszolóaljzat Próbálkozzon másik áramforrással, adott esetben cserélje ki. Hosszabbítókábel sérült Ellenőrizze, szükség esetén cserélje ki a kábelt. A biztosíték meghibásodott Cserélje ki a biztosítékot A láncfűrész rendellenesen A tápkábel sérült Keresse fel a szakműhelyt...
  • Página 112: Ek Megfelelősségi Nyilatkozat

    HU | Kezelesi Utasistas 16. EK megfelelősségi nyilatkozat Mi, az ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster - Germany, kizárólagos felelősséggel kinyilatkoztatjuk, hogy a termék/termékek Elektromos ágfűrész HESI 750-1 Hurricane, termékeink, amelyekre ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az 2006/42/EK (Gépirányelv), 2014/30/EU (EMV iréanyelv), 2011/65/EU (RoHS irányelv) és 2000/14/EK+2005/88/EK (Zajról szóló...
  • Página 113 JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe Termék megnevezése Termék típusa Termék gyártási száma (ha van) Gyártó neve és címe Vásárlás időpontja A termék fogyasztó részére való átadásának vagy (amennyiben azt a vállalkozás, illetve annak megbízottja végzi) az üzembe helyezés időpontja. A megfelelő aláhúzandó! TÁJÉKOZTATÓ...
  • Página 114 Fogyasztó az alábbi javítószolgálatnál közvetlenül is érvényesítheti kijavítási igényét: 1097 Budapest, Bárd u. 2. Tel: (1) 330-4465 Fax: (1) 283-6550 Web: http://tooltechnic.net Hibabejelentés telefonon, személyesen vagy weblapunkon keresztül! Kijavítás esetén töltendő ki A jótállási igény bejelentésének Kijavításra átvétel időpontja Hiba oka időpontja Kijavítás módja A termék fogyasztó...
  • Página 116: Pravilna Uporaba

    SI | Navodilo za uporabo Električna žaga za veje HESI 750-1 Hurricane Kazalo 1. Pravilna uporaba 2. Splošni varnostni predpisi 3. Razlaga simbolov 4. Opis naprave in obseg dobave 5. Montaža 6. Uporaba 7. Delo z verižno žago 8. Tehnični podatki 9.
  • Página 117: Splošni Varnostni Predpisi

    SI | Navodilo za uporabo Opozorilo! Podaljšana uporaba orodja izpostavlja uporabnika nevarnosti tresljajev, ki lahko povzročijo Raynaudov sindrom ali sindrom karpalnega kanala. To stanje zmanjšuje zmožnost rok za zaznavanje in regulacijo temperature, povzroča odrevenelost in občutek vročine ter lahko povzroči poškodbe živcev in ožilja ter odmiranje tkiva. Vsi dejavniki, ki povzročajo Raynaudov sindrom, niso znani, vendar pa se med njimi omenjajo hladno vreme, kajenje in bolezni, ki prizadenejo krvne žile in krvni obtok ter velike oz.
  • Página 118 SI | Navodilo za uporabo e) Če z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte samo podaljševalne kable, ki so dovoljeni za uporabo na prostem. Uporaba podaljševalnega kabla, primernega za uporabo na prostem, zmanjšuje tveganje za udar električnega toka. f) Če se uporabi električnega orodja v vlažnem okolju ne da izogniti, uporabljajte stikalo za prebojni tok.
  • Página 119 SI | Navodilo za uporabo 5) Servis a) Električno orodje dajte v popravilo samo kvalificiranemu strokovnemu osebju in samo z uporabo originalnih nadomestnih delov. S tem se zagotovi, da varnost naprave ostane ohranjena. Posebni varnostni napotki za napravo • Kabel držite stran od območja rezanja. Med postopkom dela je lahko kabel skrit v grmovju in se ga lahko pomotoma prerežete.
  • Página 120: Razlaga Simbolov

    SI | Navodilo za uporabo 3. Razlaga simbolov Na tem električnem orodju so uporabljeni naslednji simboli. S pravilno razlago teh simbolov lahko električno orodje uporabljate varneje in učinkoviteje. SIMBOLOV RAZLAGA Pred zagonom in pred vsakim vzdrževanjem, montažo ali čiščenjem temeljito preberite navodila za uporabo.
  • Página 121 SI | Navodilo za uporabo SIMBOLOV RAZLAGA Delujte vsaj 10 m vstran od visokonapetostnih električnih kablov. Električni udar s takšnega omrežja je smrtno nevaren. Nivo zvočne moči L 104 dB(A)
  • Página 122: Opis Naprave In Obseg Dobave

    SI | Navodilo za uporabo 4. Opis naprave in obseg dobave a) Smer +: Napenjanje verige (sl. 1) b) Smer ̶ : Sprostitev verige 1. Omrežni kabel Če je aparat opremljen s sistemom SDS, to pomeni, da 2. Natezna razbremenitev kabla lahko verigo in meč...
  • Página 123: Delo Z Verižno Žago

    SI | Navodilo za uporabo 2. Izvlecite steblo (5) na želeno dolžino (slika 10). Zaščitna oblačila 3. Ponovno pritrdite aretirni mehanizem teleskopa – Brezpogojno nosite ustrezna tesno oprijeta zaščitna steblo je sedaj fiksirano na želeni dolžini. oblačila, kot so hlače in rokavice za zaščito pred urezni- nami ter zaščitni čevlji.
  • Página 124 SI | Navodilo za uporabo a) Najprej prežagajte vejo z zgornjo stranjo meča od spodaj navzgor do 1/3 premera. b) Nato prežagajte vejo s spodnjo stranjo meča od zgo- raj navzdol do prvega reza. c) Daljše veje žagajte po odsekih, da boste lahko nad- zirali mesto padca.
  • Página 125: Tehnični Podatki

    SI | Navodilo za uporabo 8. Tehnični podatki Električna žaga za veje HESI 750-1 Hurricane Omrežna napetost 230-240 V ~ / 50 Hz Nazivna moč 750 W Nazivnem številu vrtljajev 6000 min Dolžina meča 200 mm Dolžina rezanja ca. 17,5 cm Spremenljiva nastavitev višine...
  • Página 126: Vzdrževanje

    SI | Navodilo za uporabo 9. Vzdrževanje oddajte na zbirno mesto za električne naprave. Pristojna občina vas bo z veseljem obvestila o naslovih in delov- 9.1 Zamenjava verige in meča žage nih časih. Tudi embalažo in izrabljen pribor oddajte na predvidenih zbirnih mestih.
  • Página 127: Garancijski Pogoji

    SI | Navodilo za uporabo Vzrok Napaka Odprava Verižna žaga ne deluje Izpad električnega napajanja Preverite napajanje. Vtičnica v okvari Poskusite z drugim virom napajanja, po potrebi zamenjajte. Kabelski podaljšek poškodovan Preverite kabel, po potrebi zamen- jajte. Varovalka v okvari Zamenjajte varovalko Verižna žaga deluje neenako- Napajalni kabel je poškodovan...
  • Página 128: Es-Izjava O Skladnosti

    Podjetje ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster/Nemčija, na lastno odgovornost izjavlja, da je izdelek Električna žaga za veje HESI 750-1 Hurricane, na katerega se izjava nanaša, v skladu z ustreznimi varnostnimi in zdravstvenimi zahtevami ES-direktiv 2006/42/ES (direktiva o strojih), 2014/30/EU (direktiva o elektromagnetni združljivosti), 2011/65/ES (direktiva o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski...
  • Página 129: Namjenska Uporaba

    HR | Uputstvo za uporabu Električna pila za grane HESI 750-1 Hurricane Sadržaj 1. Namjenska uporaba 2. Opći sigurnosni propisi 3. Objašnjenje simbola 4. Opis uređaja i opseg isporuke 5. Montaža 6. Rad 7. Rad lančanom pilom 8. Tehnički podaci 9.
  • Página 130: Opći Sigurnosni Propisi

    HR | Uputstvo za uporabu To stanje umanjuje sposobnost ruke da osjeti i regulira temperaturu, izaziva gluhoću i toplinsku osjetljivost te može izazvati oštećenja živaca i krvožilnog sustava i odumiranje tkiva. Nisu poznati svi čimbenici koji izazivaju bolest bijelih prstiju, ali hladno vrijeme, pušenje i bolesti krvožilnog sustava te velika i dugotrajna opterećenja vibracijama poznati su čimbenici za nastanak bolesti bijelih prstiju.
  • Página 131 HR | Uputstvo za uporabu f) Ukoliko se pogon električnog alata u 4) Korištenje i rukovanje sa alatom vlažnoj okolini ne može izbjeći, koristite a) Nemojte preopterećivati uređaj. Za vaš rad zaštitnu sklopku struje kvara. Korištenje koristite samo za to predviđeni električni sklopke protiv struje kvara smanjuje rizik od alat.
  • Página 132 HR | Uputstvo za uporabu Sigurnosne napomene specifične za uređaj • Kabel držite dalje od područja rezanja. Za vrijeme rada kabel može biti prekriven grmljem i nenamjerno ga možete prerezati. • Pri uključenoj pili držite sve dijelove tijela podalje od lanca pile. Trenutak nesmotrenosti pri radu s lančanom pilom može dovesti do toga da lanac pile zahvati odjeću ili dijelove tijela.
  • Página 133: Objašnjenje Simbola

    HR | Uputstvo za uporabu 3. Objašnjenje simbola Na električnom alatu koriste se sljedeći simboli. Ispravnim tumačenjem tih simbola možete električni alat koristiti sigurnije i učinkovitije. SIMBOL OBJAŠNJENJE Prije puštanja u rad te prije svih radova na održavanju, montaži i čišćenju temeljito pročitajte upute za uporabu.
  • Página 134 HR | Uputstvo za uporabu SIMBOL OBJAŠNJENJE Uređaj nije zaštićen od strujnog udara u slučaju dodirivanja visokonaponskih vodova. Održavajte minimalni razmak od 10 m do strujnih vodova. Strujni udar predstavlja opasnost za život! Zajamčena razina jačine zvuka L 104 dB(A)
  • Página 135: Opis Uređaja I Opseg Isporuke

    HR | Uputstvo za uporabu 4. Opis uređaja i opseg isporuke a) Smjer + : Napinjanje lanca (Slika 1) b) Smjer ̶ : Otpuštanje lanca 1. Strujni kabel Ako uređaj ima SDS, to znači da se lanac i mač (vodili- 2.
  • Página 136: Uključivanje I Isključivanje

    HR | Uputstvo za uporabu 3. Pričvrstite blokadu teleskopskog elementa – držalo Montaža remena za nošenje na leđima će se blokirati na željenoj duljini. 1. Remen tako postavite, da isti leži preko desno rame- na (slika 12). 6.2 Priključivanje na napajanje 2.
  • Página 137: Tehnički Podaci

    • Radite samo s propisno naoštrenim lancem pile. • Ne pilite gornjim rubom ili vrhom mača. • Lančanu pilu uvijek čvrsto držite objema rukama! 8. Tehnički podaci Električna pila za grane HESI 750-1 Hurricane Mrežni napon 230-240 V ~ / 50 Hz Nazivna snaga...
  • Página 138: Održavanje

    HR | Uputstvo za uporabu 9. Održavanje bu. Uređaj ne odlažite u kućni otpad, nego ga radi zaštite okoliša odnesite na sabiralište električnih uređaja. Od 9.1 Promjena lanca pile i mača mjerodavne službe možete doznati adrese i radno vri- Mač se mora promijeniti kad se jeme sabirališta.
  • Página 139: Uslovi Garancije

    HR | Uputstvo za uporabu Uzrok Pogreška Rješenje Lančana pila ne radi Nema opskrbe strujom Provjerite opskrbu strujom Neispravna utičnica Pokušajte druge izvore struje, prema potrebi promijenite. Strujni produžni kabel Provjerite kabel, prema potrebi oštećen zamijenite. Osigurač neispravan Promijenite osigurač Lančana pila radi nepravilno Strujni kabel oštećen Obratite se specijaliziranoj radionici...
  • Página 140: Eg-Izjava O Konformnosti

    Mi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster - Germany, na vlastitu odgovornost izjavljujemo da su proizvodi Električna pila za grane HESI 750-1 Hurricane, na koje se odnosi ova izjava, u skladu s postojećim odredbama o sigurnosti i zdravlju EG-direktive 2006/42/EG (smjernica za strojeve), 2014/30/EU (EMV-direktiva), 2011/65/EU (RoHS-direktiva) i 2000/14/EG+2005/88/EG (direktiva o jačini zvuka).
  • Página 141 GmbH Schlesierstraße 36 D-64839 Münster / Altheim JAMSTVO Za ovaj ureðaj dajemo, bez obzira na obveze trgovca iz kupovnog ugovora, krajnjem potrošaèu slijedeæe jamstvo: Vrijeme trajanja jamstva iznosi 24 mjeseca, a poèinje prodajom ureðaja što se dokazuje originalnim raèunom. Kod komercijalne uporabe i iznajmljivanja rok jamstva skraæuje se na 12 mjeseci.
  • Página 143: Употреба По Предназначение

    BG | Инструкция за експлоатация Електрически телескопичен трион HESI 750-1 Hurricane СЪДЪРЖАНИЕ 1. Употреба по предназначение 2. Общи правила за безопасност 3. Символи за безопасност 4. Описание на машината 5. Монтаж 6. Експлоатация 7. Работа с електрическия телескопичен трион 8. Технически данни...
  • Página 144: Общи Правила За Безопасност

    BG | Инструкция за експлоатация Предупреждение! Продължителното използване на уреда излага потребителя на вибрации, които могат да доведат до болестта на студените пръсти (синдром на Рейно) или до Карпално-тунелен синдром. Това състояние намалява способността на ръката да усеща и да регулира температури, което води до ско- ваност...
  • Página 145 BG | Инструкция за експлоатация c) Не подлагайте механизираните инструменти на въздействието на дъжд или повишена влажност. Попадането на вода в механизирания инструмент увеличава риска от електрически удар. d) Пазете кабела от повреди. Не го използвайте за носене, издърпване или изключване на...
  • Página 146 BG | Инструкция за експлоатация поставени или свързани движещите се части или други повреди, които могат да окажат влияние върху ефективността на работата на уреда. Ако има повреда, необходимо е преди използване тя да се отстрани. Много аварии са резултат от лошо техническо обслужване на...
  • Página 147 BG | Инструкция за експлоатация 3. Символи за безопасност Международните символи за безопасност и пиктограмите, които може да срещнете по машината са описани по-долу. Правилното им тълкуване ще ви помогне да работите по-безопасно и ефективно с електрическия телескопичен трион. СИМВОЛ ЗНАЧЕНИЕ...
  • Página 148 BG | Инструкция за експлоатация СИМВОЛ ЗНАЧЕНИЕ Спазвайте поне 10 м. дистанция от електропровода. Опасност от фатален токов удар. Гарантирано ниво на звукова мощност L 104 dB(A)
  • Página 149 BG | Инструкция за експлоатация 4. Описание на машината гата (E) (фиг. 5) седи точно в малкия отвор в ножа (Фиг. 1) (вижте фиг. 4, D). Захранващ кабел • След това с пръстена за опъване на веригата SDS Система против огъване на кабела (19) настройте...
  • Página 150 BG | Инструкция за експлоатация 7. Работа с електрическия телескопичен Пълнене на масления резервоар (Фиг. 8, 9) трион • Поставете верижния трион на равна основа. • Почистете мястото около капачката на масления 7.1 Подготовка резервоар (Поз.10) и след това отворете. Преди...
  • Página 151 BG | Инструкция за експлоатация Внимание! такт с високоволтови проводници. Поддържайте разстояние най-малко от 10 м между верижния • Уверете се, че веригата е правилно натегната! трион и електропровода. Опасност от фатален • Използвайте само правилно работещи триони! токов удар! •...
  • Página 152 BG | Инструкция за експлоатация 8. Технически данни Електрически телескопичен трион HESI 750-1 Hurricane Номинално напрежение 230-240 V ~ / 50 Hz Номинална мощност 750 W Обороти без товар 6000 min Дължина на шината 200 mm Дължина на рязане ≈ 17,5 см...
  • Página 153 BG | Инструкция за експлоатация 11. Информация за защита на околната 9. Поддръжка среда / извеждане от употреба 9.1 Смяна на веригата и шината След износване на машината я изведете от употреба Шината трябва да се смени ако по подходящ начин. Махнете захранващия кабел, •...
  • Página 154 BG | Инструкция за експлоатация В таблицата са посочени възможните причини и на- чина на отстраняването им при неправилна работа на машината. Ако тази информация не ви помогне да откриете проблема, свържете се с оторизиран сервизен център. Неизправност Възможна причина Отстраняване...
  • Página 155: Ео Декларация За Съответствие

    16. ЕО Декларация за Съответствие Ние, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster - Germany, гарантираме на собствена отговорност, че продуктът Eелектрически телескопичен трион HESI 750-1 Hurricane, за който се отнася настоящата декларация отговаря на основните изисквания за безопасност и здравословните изисквания на Директиви...
  • Página 156: Korrekt Brug

    DK | Brugsanvisning Elektrisk grensav HESI 750-1 Hurricane Indholdsfortegnelse 1. Korrekt brug 2. Generelle sikkerhedsregler 3. Symbolforklaring 4. Beskrivelse af udstyr og leveringsomfang 5. Montering 6. Drift/betjening 7. Arbejde med kædesav 8. Tekniske data 9. Vedligeholdelse 10. Rengøring og opbevaring 11.
  • Página 157: Generelle Sikkerhedsregler

    DK | Brugsanvisning Advarsel! En langvarig brug af et redskab udsætter brugeren for vibrationer, hvorved man kan få hvide fingre (Raynauds syn- drom) eller komme til at lide under det såkaldte carpal tunnel syndrom. Denne tilstand forringer håndens evne til at føle og regulere temperaturer, forårsager døvheds- og hedefornemmelser og kan føre til nerve- og kredsløbsskader og at væv dør.
  • Página 158 DK | Brugsanvisning Beskadigede eller indviklede ledninger forøger risikoen for et elektrisk stød. e) Hvis du arbejder med et elværktøj udendørs, så anvend kun forlængerkabler, der er god- kendt til udendørs brug. Anvendelse af et forlængerkabel der er godkendt til udendørs brug, reducerer risikoen for et elektrisk stød.
  • Página 159 DK | Brugsanvisning Enhedsspecifikke sikkerhedsanvisninger • Hold ledningen væk fra klippeområdet. Under arbejdet kan ledningen være skjult i buskadset og klippes over ved en fejltagelse. • Hold alle legemsdele væk fra savkæden under brug af saven. Kontroller, at savkæden ikke berører noget inden start af saven.
  • Página 160: Symbolforklaring

    DK | Brugsanvisning 3. Symbolforklaring Følgende symboler anvendes på dette elværktøj: Med den rigtige fortolkning af disse symboler kan man benytte elværktøjet mere sikkert og effektivt. SYMBOLER FORKLARING Inden idriftsættelse og før påbegyndelse af vedligeholdelses-, monterings- og rengøringsar- bejde skal man have læse brugsanvisningen grundigt igennem. Inden man starter elværktøjet skal man iføre sig beskyttelseshjelm, beskyttelsesbriller og høreværn.
  • Página 161 DK | Brugsanvisning SYMBOLER FORKLARING Hold en minimumsafstand på 10 m til strømførende ledninger. Livsfare pga. elektrisk stød! Garanteret lydeffektniveau L 104 dB(A)
  • Página 162: Montering

    DK | Brugsanvisning 4. Udstyrsbeskrivelse og leveringsomfang ud. Man skal altid benytte sikkerhedshandsker under arbejdet med kædesaven for at undgå (fig. 1) personskader. 1. Lysnetkabel a) Retning + : Kæde spændes 2. Kabeltrækaflastning b) Retning ̶ : Kæde løsnes 3. Tænd-/Sluk-kontakt Hvis apparatet er udstyret med SDS, betyder det, at kæ- 4.
  • Página 163: Tilslutning Til Strømforsyningen

    DK | Brugsanvisning 6. Betjening dingen (stramningen). Kontrollér også kædespændingen under arbejdet - senest hvert 10. minut - af hensyn til 6.1 Indstilling af teleskoplængde din egen sikkerhed! Især nye savkæder har tendens til 1. Løsn teleskoplåsen (7), som vist i fig. 10. øget udvidelse.
  • Página 164 DK | Brugsanvisning Afsavning af større og længere grene (fig. 16) Ved større grene skal man save et aflastningssnit. a) Med sværdets overside saves først nedefra op gen- nem 1/3 af grenens diameter. b) Herefter saves med sværdets underside oppefra nedad til det første snit.
  • Página 165: Tekniske Data

    DK | Brugsanvisning 8. Tekniske data Elektrisk grensav HESI 750-1 Hurricane Netspænding 230-240 V ~ / 50 Hz Mærkeeffekt 750 W Mærkeomdrejningstal 6000 min Sværdlængde 200 mm Snitdybde ca. 17,5 cm Variabel højdeindstilling fra 2,10 m til 2,92 m Arbejdshøjde op til 4 m Snithastighed ved mærkeomdrejningstal...
  • Página 166: Vedligeholdelse

    DK | Brugsanvisning 11. Miljøbeskyttelse / bortskaffelse 9. Vedligeholdelse 9.1 Udskiftning af savkæde og sværd Når udstyret er udtjent, skal det bortskaffes ifølge gæl- dende (miljø)regler. Fjern lysnetkablet fra selve udstyret Sværdet skal udskiftes, hvis for at forebygge misbrug. Udstyret må ikke bortskaffes •...
  • Página 167 DK | Brugsanvisning Årsag Fejl Afhjælpning Kædesav fungerer ikke Ingen strømforsyning Kontrollér strømforsyning Stikforbindelse defekt Prøv andre strømkilder, skift evt. strømkilde Strømforlængerkabel Kontrollér kabel, udskift det efter beskadiget behov. Sikring defekt Udskift sikring Kædesav kører uregelmæssigt Strømkabel beskadiget Kontakt autoriseret værksted Ekstern løs forbindelse Kontakt autoriseret værksted Intern løs forbindelse...
  • Página 168 DK | Brugsanvisning 15. EF-overebsstennekseserjkæering Vi, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster - Germany, erklærer på eget ansvar, at produkt Elektrisk grensav HESI 750-1 Hurricane, som er omfattet af denne erklæring, overholder de relevante grundlæggende sik- kerheds- og sundhedskrav i EF-direktiver 2006/42/EF (maskindirektiv), 2004/108/EF (Retningslinje EMV), 2011/65/ EU (Retningslinje RoHS) og 2000/14/EF+2005/88/EF (støjdirektiv), inklusive deres ændringer.
  • Página 169: Föreskriftsenlig Användning

    SE | Bruksanvisning Elektrisk grensåg HESI 750-1 Hurricane Innehållsförteckning Föreskriftsenlig användning Allmänna säkerhetsföreskrifter Symbolförklaring Apparatbeskrivning och leveransomfång Montering Drift Arbeta med kedjesågen Tekniska data Underhåll 10. Rengöring och förvaring 11. Information om miljöskydd/avfallshantering 12. Reparationstjänst 13. Reservdelsbeställning 14. Felsökning 15. Garantivillkor 16.
  • Página 170: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    SE | Bruksanvisning Varning! Omfattande användning av ett verktyg utsätter användaren för vibrationer som kan leda till ”vita fingrar” (Raynauds syndrom) eller till karpaltunnelsyndrom. Dessa tillstånd minskar handens förmåga att förnimma temperaturer och reglera handens temperatur, orsakar dom- ningskänsla och en brännande känsla, samt kan leda till nerv- och cirkulationsskador och vävnadsdöd. Alla faktorer som leder till vita fingrar är inte kända, men kyla, rökning och sjukdomar i blodkärl och blodcirkulation samt kraftig resp.
  • Página 171 SE | Bruksanvisning e) Om du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd då endast förlängningskablar som är godkända för användning utomhus. Användning av en förlängningskabel som är godkänd för användning utomhus minskar risken för elektrisk stöt. f) Om driften av ett elektriskt verktyg i fuktig miljö är oundviklig, använda en jord brytaren läckage krets.
  • Página 172 SE | Bruksanvisning Apparatspecifika säkerhetsanvisningar • Håll alla kroppsdelar borta från sågkedjan när sågen är igång. Innan du startar sågen måste du förvissa dig om att sågkedjan inte berör någonting. Vid arbete med en motorsåg kan ett ögonblicks oaktsamhet leda till att kläder eller kroppsdelar dras med av sågkedjan.
  • Página 173: Symbolförklaring

    SE | Bruksanvisning 3. Symbolförklaring Följande symboler används på detta elektriska verktyg. Med rätt tolkning av dessa symboler kan du manövrera elverktyget säkrare och mer effektivt. SYMBOLER FÖRKLARING Läs igenom bruksanvisningen grundligt före idrifttagning och framför allt före underhålls-, monterings- och rengöringsarbeten. Sätt på...
  • Página 174 SE | Bruksanvisning SYMBOLER FÖRKLARING Apparaten är inte skyddad mot elektriska stötar vid beröring av högspänningsledningar. Håll ett minimiavstånd på 10 m till strömförande ledningar. De elektriska stötarna är livshotande! Garanterad ljudeffektsnivå L 104 dB(A)
  • Página 175: Apparatbeskrivning Och Leveransomfång

    SE | Bruksanvisning 4. Apparatbeskrivning och leveransomfång a) Riktning + : Kedjan spänns (bild 1) b) Riktning ̶ : Kedjan lossas Om enheten är utrustad med SDS, betyder det att du Nätanslutning utan verktyg kan lossa och spänna kedjan och svärdet Kabeldragavlastning (styrskenan).
  • Página 176 SE | Bruksanvisning 6. Användning Skyddskläder Det är mycket viktigt att bära lämpliga, tätt sittan- 6.1 Ställa in teleskoplängd de skyddskläder som sågskyddsbyxor, handskar och 1. Lossa teleskopspärren (7) enligt bild 10. skyddsskor. 2. Dra ut skaftet (5) till önskad längd (bild 10). Hörselskydd och skyddsglasögon 3.
  • Página 177 SE | Bruksanvisning b) Såga därefter med svärdets undersida ovanifrån och nedåt mot det första snittet. c) Såga av längre grenar i sektioner för att ha kontroll över platsen de landar på. Kast Med kast menar man den arbetande sågens plöts- liga fram- och tillbakakast.
  • Página 178: Tekniska Data

    SE | Bruksanvisning 8. Tekniska data Elektrisk grensåg HESI 750-1 Hurricane Nätspänning 230-240 V ~ / 50 Hz Nominell effekt 750 W Nominellt varvtal 6000 min Svärdets längd 200 mm Klipplängd ca. 17,5 cm Variabel höjdinställning från 2,10 m till 2,92 m Arbetshöjd...
  • Página 179: Underhåll

    SE | Bruksanvisning 9. Underhåll uppsamlingställe för elektriska apparater. Den ansvarige inom kommunen informerar dig gärna om adresser och 9.1 Byte av sågkedja och svärd öppningstider. Lämna även förpackningsmaterial och förbrukade tillbehörsdelar till de uppsamlingsställen som Svärdet måste bytas ut när tillhandahålls.
  • Página 180: Garantivillkor

    SE | Bruksanvisning Orsak Åtgärd Kedjesågen fungerar inte Ingen strömförsörjning Kontrollera strömförsörjningen. Eluttaget är defekt Testa andra strömkällor och byt eventuellt. Strömförlängningskabeln är skadad Kontrollera kabeln, byt vid behov. Defekt säkring Byt ut säkringen Kedjesågen arbetar ojämnt Strömkabeln är skadad Uppsök en auktoriserad verkstad Extern glappkontakt Uppsök en auktoriserad verkstad...
  • Página 181: Förklaring Es Om Överensstämmelse

    SE | Bruksanvisning 16. Förklaring ES om överensstämmelse Vi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster - Germany, förklarar på eget ansvar att produkter Elektrisk grensåg HESI 750-1 Hurricane, som denna förklaring innefattar, uppfyller krav på säkerhet och hälsa 2006/42/ EG (Maskindirektiv), 2014/30/EU (Direktiv EMW), 2011/65/EU (Direktiv RoHS) och 2000/14/EG+2005/88/EG (bul- lerdirektiv), inklusive deras ändringar.
  • Página 182: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    FI | Käyttöohjeet Sähkökäyttöinen oksasaha HESI 750-1 Hurricane Sisällysluettelo Tarkoituksenmukainen käyttö Yleisiä turvamääräyksiä Symbolien selitykset Laitteen kuvaus ja toimituslaajuus Asennus Käyttö Työskentely moottorisahalla Tekniset tiedot Huolto 10. Puhdistus ja varastointi 11. Ympäristönsuojelu / hävitysohjeita 12. Korjaukset 13. Varaosien tilaaminen 14. Vianhaku 15.
  • Página 183: Yleisiä Turvamääräyksiä

    FI | Käyttöohjeet Varoitus! Työkalun pitkäaikainen käyttö altistaa käyttäjän tärinöille, jotka saattavat johtaa valkosormisuuteen (Raynaud‘n oireyh- tymä) tai karpaalitunnelisyndroomaan. Tämä tila vähentää käden kykyä lämpötilojen tuntemiseen ja säätämiseen, aiheuttaa puutuneisuutta ja kuumuuden tunnetta ja voi johtaa hermojen ja verenkierron häiriöihin ja kudoskuolemaa. Kaikki valkosormisuuteen johtavat tekijät eivät ole tiedossa, mutta kylmä...
  • Página 184 FI | Käyttöohjeet f) Jos toiminta sähköinen väline kosteassa ympäristössä on välttämätöntä, käytä maavuo- tokatkaisijaa. Käyttö vika Katkaisijan vähentää sähköiskun vaaraa. 3) Henkilöturvallisuus a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääk- keiden vaikutuksen alaisena.
  • Página 185 FI | Käyttöohjeet Laitekohtaiset turvaohjeet • Sahan käynnissä ollessa pidä kaikki kehonosat kaukana teräketjusta. Varmista ennen sahan käynnistä- mistä, että teräketju ei kosketa mitään. Ketjusahalla työskennellessä hetkenkin tarkkaamattomuus voi johtaa vaatteiden tai kehonosien tarttumiseen teräketjuun. • Pidä ketjusahaa aina oikealla kädelläsi takakahvasta ja vasemmalla kädelläsi etukahvasta. Ketjusahasta kiinni pitäminen päinvastaisessa työskentelyasennossa lisää...
  • Página 186: Symbolien Selitykset

    FI | Käyttöohjeet 3. Symbolien selitykset Tässä sähkötyökalussa käytetään seuraavia symboleja. Kun näitä symboleja tulkitaan oikein, voi sähkölaitetta käyttää turvallisemmin ja tehokkaammin. SYMBOLIT SELITYS Ennen käyttöönottoa ja ennen kaikkia huolto-, asennus- ja puhdistustöitä on käyttöohje luettava perusteellisesti läpi. Ennen sähkötyökalun käyttöä on otettava suojakypärä, suojalasit ja kuulosuojain käyttöön. Työskennellessäsi käytä...
  • Página 187 FI | Käyttöohjeet SYMBOLIT SELITYS Jos laite koskettaa korkeajännitejohtoja, se ei ole suojattu sähköiskuilta. Pidä vähintään 10 m etäisyys sähköä johtaviin johtoihin. On olemassa sähköiskun vaara! Valmistajan takaama melutaso L 104 dB(A)
  • Página 188: Laitteen Kuvaus Ja Toimituslaajuus

    FI | Käyttöohjeet 4. Laitteen kuvaus ja toimituslaajuus a) Suunta + : Ketju kiristyy (Kuva 1) b) Suunta ̶ : Ketju löystyy 1. Verkkojohto Jos laitteessa on SDS, voit kiristää ja löystyttää ketjua ja 2. Kaapelipuristin terää (ohjauskiskoa) ilman työkaluja. SDS-ketjunkiristys- 3.
  • Página 189: Työskentely Moottorisahalla

    FI | Käyttöohjeet 6.2 Kytkentä verkon syöttöön Kuulosuojain ja suojalasit • Kytke verkkokaapeli sopivaan jatkojohtoon. Katso, Käytä suojakypärää, mihin kuuluu kuulosuojain ja maski. että jatkojohto sopii moottorisahan tehoon. Se suojaa putoavilta ja iskeviltä oksilta. • Varmista jatkojohto kuten (kuva 11) esitetty vetovoi- Olkahihnan asentaminen mia ja tahatonta irrotusta vastaan.
  • Página 190 FI | Käyttöohjeet c) Sahaa pitkät oksat kappaleina, jotta säilytät putoamis- paikan hallinnan. Takapotku Takapotkulla ymmärretään pyörivän moottorisahan äkil- listä ylös- ja takaisiniskua. Syyt ovat useimmiten työs- tökappaleen kosketus laipan kärkeen tai moottorisahan jumiutuminen. Takapotkussa esiintyy odottamattoman suuria voimia. Sen vuoksi moottorisaha reagoi yleensä hallitsematto- masti.
  • Página 191: Tekniset Tiedot

    FI | Käyttöohjeet 8. Tekniset tiedot Sähkökäyttöinen oksasaha HESI 750-1 Hurricane Verkkojännite 230-240 V~ / 50 Hz Nimellisteho 750 W Nimelliskierrosluvulla 6000 min Laipan pituus 200 mm Terän pituus noin 17,5 cm Muunneltava korkeuden säätö 2,10 m ... 2,92 m Työstökorkeus...
  • Página 192: Huolto

    FI | Käyttöohjeet 9. Huolto keräyspaikkaan. Kunnastasi saat osoitteita ja aukiolo- aikoja. Vie myös pakkausmateriaali ja kuluneet lisäosat 9.1 Teräketjun ja laipan vaihto. asianmukaiseen keräyspaikkaan. Laippa on vaihdettava, kun • laipan ohjausura on kulunut. Vain EU-maille • laipan lieriöhammaspyörä on vahingoittunut tai ku- Älä...
  • Página 193: Takuuehdot

    FI | Käyttöohjeet Vika Apukeino Moottorisaha ei toimi oikein Sähkönsyöttö ei toimi Tarkista sähkönsyöttö. Pistorasia viallinen Kokeile toista virtalähdettä, vaihda tarvittaessa. Jatkokaapeli vaurioitunut Tarkista kaapeli ja vaihda tarvitta- essa. Varoke viallinen Vaihda varoke Moottorisaha toimii epäsäännöl- Sähkökaapeli vaurioitunut Mene erikoiskorjaamoon lisesti Ulkoinen huono kontakti Mene erikoiskorjaamoon...
  • Página 194: Vakuutus Eu Yhdenmukaisuudesta

    16. Vakuutus EU yhdenmukaisuudesta Me, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster - Germany, ilmoitamme yksin vastaavamme, että seuraa- va tuote Sähkökäyttöinen oksasaha HESI 750-1 Hurricane, johon tämä ilmoitus liittyy, vastaa EY direktiivissä 2006/42/EY (konedirektiivi), 2014/30/EU (EMV määräykset), 2011/65/EU (RoHS määräykset), 2000/14/EY+2005/88/ EY (melua koskeva direktiivi), niiden muutokset mukaan lukien.
  • Página 195 EE | Kasutusjuhend Elektriline oksasaag HESI 750-1 Hurricane Sisukord 1. Otstarbekohane kasutamine 2. Üldised ohutusjuhised 3. Tähiste selgitus 4. Seadme osad ja tegevusulatus 5. Montaaž 6. Kokkupanek 7. Kasutamine 8. Mootorsaega töötamine 9. Tehnilised andmed 10. Hooldus 11. Puhastamine ja säilitamine 12.
  • Página 196: Üldised Ohutusjuhised

    EE | Kasutusjuhend Hoiatus! Tööriista pideva kasutamisega kaasnev vibratsioon võib põhjustada Raynaud‘ või karpaalkanali sündroomi. Need haigused vähendavad käte võimet tunda ja reguleerida temperatuuri, põhjustavad tuimust ja kuumatundlikkust ning võivad viia närvi- ja vereringluskahjustusteni ja kudede surmani. Mitte kõik Raynaud‘ sündroomi põhjused ei ole teada, aga teadaolevateks põhjusteks loetakse külma vett, suitse- tamist ja haigusi, mis puudutavad veresooni ja vereringlust ning pikalt kestvat koormust ja vibratsiooni.
  • Página 197 EE | Kasutusjuhend f) Kui elektritööriistaga töötamist pole võimalik niiskes ümbruskonnas vältida, siis ka- sutage rikkevoolulülitit. Rikkevoolulüliti kasutamine vähendab elektrilöögi riski. 3) Isiklik ohutus a) Olge elektritööriista kasutamisel tähelepanelik, jälgige oma töövõtteid ning kasutage tervet mõistust. Ärge kasutage elektritööriista, kui olete väsinud või narkootiliste ainete, alkoholi või ravimite mõju all.
  • Página 198 EE | Kasutusjuhend Seadmespetsiifiline ohutusalane teave • Hoidke töötava sae korral kõik kehaosad saeketist eemal. Veenduge enne sae käivitamist, et saekett ei puutuks mitte millegi vastu. Saega töötamisel võib üks tähelepanematus viia selleni, et saekett puutub kokku riietuse või kehaosadega. •...
  • Página 199: Tähiste Selgitus

    EE | Kasutusjuhend 3. Tähiste selgitus Selle elektriseadme juures kasutatakse järgmisi tähiseid. Kui saate neist tähistest õigesti aru, võite elektrisead- meid ohutumalt ja tõhusamalt kasutada. TÄHISED TÄHENDUS Enne seadme kasutuselevõttu ning enne kõiki hooldus-, kooste- ja puhastustöid tuleb kasutusjuhend põhjalikult läbi lugeda. Enne elektriseadmega töö...
  • Página 200 EE | Kasutusjuhend TÄHISED TÄHENDUS Kõrgepingejuhtmete puudutamine seadmega on ohtlik, sest seade ei ole kaitstud elektrilöögi eest. Hoiduge elektrijuhtmetest vähemalt 10 meetri kaugusele. Elektrilöögi oht! Tagatud müratase L 104 dB(A)
  • Página 201 EE | Kasutusjuhend 4. Seadme osad ja tegevusulatus Kui seade on varustatud SDS-iga, siis tähendab see, et (Pilt 1) ketti ja juhtplaati (juhtsiini) saab vabastada või pinguta- 1. Võrgujuhe da tööriistu kasutamata. SDS ketipingutusrõngaga (19) 2. Kaabliklamber saab keti pinget seadistada. SDS käepidekruviga (18) 3.
  • Página 202: Sisse- Ja Väljalülitamine

    EE | Kasutusjuhend 6.2 Toitevõrku ühendamine Õlarihma seadmine 1. Seadke rihm nii, et see jookseb üle vasaku õla (pilt 12). • Ühendage võrgujuhe sobiva pikendusjuhtmega. Veenduge, et pikendusjuhe vastaks mootorsae võim- 2. Kinnitage vedruhaak varre küljes oleva kinnituskoha susele. külge (pilt 13). •...
  • Página 203: Tehnilised Andmed

    • Töötage vaid nõuetekohaselt teritatud lõikekettidega! • Ärge kunagi saagige ääriku ülemise serva või otsaga! • Hoidke mootorsaagi alati tugevasti kahe käega! 8. Tehnilised andmed Elektriline oksasaag HESI 750-1 Hurricane Võrgupinge 230-240 V ~ / 50 Hz vahelduvpinge Nimivõimsus 750 W pöörlemiskiiruse nimiväärtusel...
  • Página 204 EE | Kasutusjuhend 11. Keskkonnakaitse- ja jäätmekäitlusjuhised 9. Hooldus 9.1 Lõikeketi ja ääriku vahetamine. Kui seadme tööiga on lõppenud, suunake see asja- kohaselt jäätmekäitlusse. Ühendage lahti võrgujuhe, Äärik tuleb vahetada, kui et takistada väärkasutust. Ärge hävitage seadet koos • ääriku juhtsoon on kulunud; olmejäätmetega, vaid kaitske keskkonda ja viige seade •...
  • Página 205 EE | Kasutusjuhend Põhjus Rike Juhised Mootorsaag ei tööta korralikult Rike elektritoites. Kontrollige elektritoidet. Defektne voolupistik. Proovige teist vooluallikat, vajaduse korral vahetage välja. Pikendusjuhe kahjustunud. Kontrollige kaablit ja vahetage vaja- duse korral välja. Kaitse läbi põlenud. Vahetage kaitse. Mootorsaag töötab ebakorrapära- Elektrijuhe on kahjustunud.
  • Página 206 Kasutusjuhend 14. Vastavusavaldus Euroopa Liidu nõuetele Meie, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster - Germany, vastutame ainuisikuliselt selle eest, et toode Elektriline oksasaag HESI 750-1 Hurricane, mida käesolev avaldus käsitleb, vastab EÜ direktiivides 2006/42/ EÜ (masinadirektiiv), 2014/30/EU (elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv), 2011/65EU (RoHS direktiiv), 2000/14/ EÜ+2005/88/EÜ...
  • Página 208 SERVICE Ikra Mogatec - Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf +493725 449-324 +49 3725 449-335  Ikra - Reparatur Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf, Deutschland +43 7207-34115 +493725 449-324  GARDEN SPECIALISTS Ltd ГРАДИНСКИ...

Tabla de contenido