Página 1
Electrical Thermometer Model UT-201BLE-A Oral type Instruction manual Original Type oral Manuel d ’ instructions Traduction Tipo oral Manual de instrucciones Traducción Tipo orale Manuale di istruzioni Traduzione Oraler typ Bedienungsanleitung Übersetzung 口溫計 使用手冊 翻譯 1WMPD4003378C...
Notes for Accurate Measurement ........14 Features ................. 15 Adjusted Mode Measurement ..........15 Direct Mode Measurement ..........15 Switch with Flash Action ............. 15 Last Reading Display and Memory ........15 Temperature Unit ............... 15 Bluetooth ................ 15 Troubleshooting ..............16 Maintenance ................
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by A&D is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Never use alcohol, benzene, thinner or other harsh chemicals to clean the device. Clean the device before and after use. Keep cleanly to be able to insert into mouth. It may be the cause of occurring a cross-infection if not clean.
When your skin and cloth are touched to the liquid inside of the battery, wash them with large quantities of water. Replacement of battery by inadequately trained personnel could result in a HAZARD (such as excessive temperatures, fire or explosion).
Parts Identification ON / Standby switch with LED. Battery : CR2032 Battery cover on the battery compartment Case Temperature sensor This manual Display Communication mark Memory mark Battery indicator Temperature value Count down indicator for measurements Units of temperature Adjusted Mode measurement mark Direct Mode measurement mark English 5...
Página 8
Symbols that are displayed on the device Symbols Function / Meaning Standby and turn on the thermometer. Last reading is stored in memory when the mark is displayed. Full battery mark. Low battery mark: A half of the battery capacity was consumed.
When (Low battery mark) blinks in the display, replace the battery with a new one. Replace the battery after the device turns off and wait for two seconds or more. (Low battery mark) does not appear when the battery is drained.
Doing so may result in frequent loss of connection, very slow communication speeds and errors. Using close to an IEEE802.11g/b/n wireless LAN device may cause mutual interference to occur, which may result in reduced communication speeds or which may prevent connection.
Bluetooth devices. Continua certified devices iPhone, iPad, iPod (iPhone 4S or later) Applications and devices that are compatible with Bluetooth 4.0. Each device needs an application to receive data. For connection methods, refer to the manual for each device. Bluetooth...
The thermometer can be found by the receiver device while " " is displayed for approx. one minute. Find, select and build a pair with the receiver device in accordance with its manual. When the pairing of the receiver device is built, "...
A total of 90 sets of measurement data can be stored. When the amount of data exceeds 90 sets, the oldest data is deleted and the new data is stored. The amount of data that can be stored temporarily may vary with the application.
Using the Thermometer Applying the Thermometer Put the thermometer sensor on the mouth floor under the tongue, at the root of the tongue and at the side of the lingual frenulum. Keep the position of the sensor during measurement Tongue...
Wait until " " is displayed. Ready Sensor position Put the temperature sensor on the mouth floor (under the tongue, at the root of the tongue and at the side of the lingual frenulum). Close the mouth gently. keep the sensor position during Measurement start measurement for approximately 30 seconds.
In measurement, breathe with using nose and closing mouth. Should the device detect a condition that is abnormal, it will stop the measurement and display an error symbol. See page 6 for the description of the symbols. This thermometer is intended for use by adults only. Consult with your physician before using this device on a child.
When pressing the switch , this switch flashes. When finishing the measurement, this switch flashes. Last Reading Display and Memory The previous reading stored in memory is automatically displayed when turning on the thermometer. The new reading is stored in memory when measuring the temperature.
Nothing appears in the display, even Reinstall the battery with negative when the power is Battery terminals are not in and positive terminals matching turned on. the correct position. those indicated on the battery compartment. Battery power is low.
A&D for maintenance. Cleaning Clean the device with a dry, soft cloth or a cloth dampened with water and a neutral detergent and wrung tightly. Wipe the temperature sensor of the device with a cloth to soak disinfectant ethanol (76.9 to 81.4 v/v%).
Technical Data Model UT-201BLE-A Measurement method Adjusted mode measurement using thermistor, Direct mode measurement using thermistor Measuring site/Reference body site Oral, under tongue Temperature sensor Thermistor Measurement range 32.0 to 42.0 °C (89.6 to 107.6 °F) Measurement accuracy ±0.1 °C Measurement time Adjusted mode measurement : Approx.
Página 21
EMD information provided in the following. Portable and mobile RF communication equipment (e.g. cell phones) can affect Medical Electrical Equipment. The use of accessories and cables other than those specified may result in increased emissions or decreased immunity of the unit.
Página 23
Table des matières Chers clients ................2 Remarques préliminaires ............2 Précautions ................3 Contre-indications ............... 4 Identification des pièces ............5 Symboles .................. 6 Utilisation du thermomètre ............7 Installation/Remplacement de la pile ........7 Fonction sans fil ..............8 Bluetooth Transmission ............
électriques compacts (à comparaison et à extrapolation) avec dispositif à maximum. A&D Company, Limited déclare par la présente que le type d’équipement radio UT-201BLE-A est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de l’UE est disponible à l’adresse Internet suivante : http://www.aandd.jp/products/manual/manual_medical.html...
Précautions Cet appareil comporte des pièces de précision. Évitez de l’exposer à des températures extrêmes, à l’humidité, à la lumière directe du soleil et protégez-le des chocs ou de la poussière. Sinon, les performances de la sonde, de la pile, des bornes électriques et de l’appareil pourraient s’affaiblir.
Il comporte de petites pièces qui peuvent entraîner un risque d’étouffement si elles sont avalées par erreur par de petits enfants. Si le liquide à l’intérieur de la pile entre en contact avec l’œil, lavez l’œil avec de grandes quantités d’eau aussi vite que possible et consultez un médecin pour obtenir un diagnostic et un traitement.
Identification des pièces Commutateur de mise sous tension/veille avec LED. Pile : CR2032 Couvercle de pile sur le compartiment à pile Étui Sonde de température Ce manuel Écran Symbole de communication Symbole de mémoire Indicateur de pile Valeur de température Indicateur de compte à...
Página 28
Symboles Symboles affichés sur l’appareil Symboles Fonction / Signification Mise en veille et sous tension du thermomètre. La dernière mesure est stockée dans la mémoire lorsque ce symbole est affiché. Symbole de pile pleine. Symbole de pile faible : la moitié de la capacité de la pile a été consommée.
Symboles Fonction / Signification Pour indiquer des niveaux de rayonnement non ionisant généralement élevés et potentiellement dangereux ou pour indiquer des équipements ou systèmes, par exemple du domaine électromédical, qui comprennent des émetteurs RF ou utilisent intentionnellement de l’énergie électromagnétique de RF pour le diagnostic ou le traitement.
Utilisation du thermomètre Fonction sans fil Attention Dans l’éventualité peu probable que ce thermomètre provoque des interférences radioélectriques sur une station sans fil différente, déplacez le thermomètre ou arrêtez immédiatement son utilisation. Assurez-vous d’utiliser le thermomètre à un emplacement où la visibilité entre les deux appareils que vous souhaitez connecter est satisfaisante.
Utilisation du thermomètre Transmission Bluetooth Cet appareil est équipé d’une fonction Bluetooth sans fil et peut se connecter aux appareils Bluetooth suivants. Appareils certifiés Continua iPhone, iPad, iPod (iPhone 4S ou ultérieur) Applications et appareils compatibles avec Bluetooth 4.0. Chaque appareil a besoin d’une application afin de recevoir des données. Pour connaître les méthodes de connexion, consultez le manuel de chaque appareil.
Utilisation du thermomètre Couplage Un appareil Bluetooth doit être couplé avec un appareil spécifique différent afin de communiquer avec cet appareil. Si ce thermomètre est couplé à appareil récepteur dès le début, les données de mesure sont transmises automatiquement à l’appareil récepteur chaque fois qu’une mesure est réalisée. Précautions pour le couplage Un seul appareil peut être couplé...
Utilisation du thermomètre Mesure et transmission des données La communication réalise les étapes suivantes après avoir établi le couplage. Maintenez l’appareil récepteur en condition de communication. Mettez le thermomètre sous tension. Les données sont mesurées automatiquement. Les données sont transmises une fois la mesure terminée. Transmission de données stockées temporairement Si l’appareil récepteur ne peut pas recevoir les données de mesure, les données de mesure sont temporairement stockées dans la mémoire du thermomètre.
Utilisation du thermomètre Application du thermomètre Placez la sonde du thermomètre sur le plancher de la bouche sous la langue, à la base de cette dernière et sur le côté du frein lingual. Maintenez la position de la sonde pendant la mesure. Langue Frein lingual Langue...
Mesures Mesure en mode ajusté Mettez l’appareil sous Appuyez sur le commutateur tension. Lorsque la dernière mesure est stockée, elle est affichée pendant Dernières données environ deux secondes. Prêt Attendez jusqu’à ce que « » Position de la sonde s’affiche. Placez la sonde de température sur le plancher de la bouche (sous la langue, à...
Mesures Suite de la page précédente Mesure en mode direct Lorsque la mesure en mode direct démarre, le symbole clignote. Début de la mesure Maintenez la sonde en position pendant environ cinq minutes. Indicateur de compte à rebours Le résultat est affiché pendant environ une minute, le symbole de mesure en mode direct s’allume, la LED du commutateur...
Fonctions Mesure en mode ajusté Lecture en mode direct La mesure en mode ajusté calcule Lecture en mode ajusté la température en mode direct après Température cinq minutes, lorsque la température corporelle corporelle est mesurée pendant Calcul en mode Courbe 30 secondes.
Dépannage Problème Cause possible Mesure recommandée La pile est épuisée. Remplacez la pile par une neuve. Rien ne s’affiche Réinstallez la pile en prenant sur l’écran, même Les bornes de la pile ne garde à ce que les bornes lorsque l’appareil sont pas correctement négatives et positives est sous tension.
Entretien Entretien N’ouvrez pas l’appareil. Il utilise des composants électriques délicats et une unité d’air complexe qui pourraient être endommagés. Si vous ne pouvez pas régler le problème en utilisant les instructions de dépannage, demandez de l’aide à votre revendeur ou au service technique A&D. Le service technique A&D fournira des informations techniques, des pièces de rechange et des unités aux revendeurs agréés.
Données techniques Modèle UT-201BLE-A Méthode de mesure Mesure en mode ajusté à l’aide d’une thermistance, Mesure en mode direct à l’aide d’une thermistance Site de mesure/Site corporel de référence Orale, sous la langue Sonde de température Thermistance Plage de mesure 32,0 à...
Página 41
Caractéristiques techniques EMD Moniteur de pression artérielle fonctionnant sur piles L’équipement électrique médical nécessite des précautions spéciales concernant l’EMD et doit être installé et mis en service conformément aux informations EMD fournies ici. L’équipement de communication RF portable et mobile (p. ex. les téléphones portables) peut affecter l’équipement électrique médical.
A&D Company, Limited declara por el presente que el equipo de radio tipo UT-201BLE-A cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la declaración de la UE está disponible en la siguiente dirección: http://www.aandd.jp/products/manual/manual_medical.html...
Precauciones Este dispositivo está fabricado con componentes de precisión. Debe evitar que el producto sufra golpes o que esté expuesto a temperaturas extremas, humedad, polvo o la luz solar directa. Esto podría disminuir el rendimiento del sensor, la pila, los terminales eléctricos y del dispositivo en general.
Si el líquido de la pila entra en contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con abundante agua y consulte a un médico para obtener diagnóstico y tratamiento. En caso contrario, podrían producirse ceguera o lesiones. Si el líquido de la pila entra en contacto con la piel o la ropa, lávelas con abundante agua.
Identificación de las piezas Interruptor de encendido/espera con LED. Pila: CR2032 Tapa de la pila del compartimento de la pila Funda Sensor de temperatura Este manual Pantalla Indicador de comunicación Indicador de memoria Indicador de la pila Valor de temperatura Indicador de cuenta atrás para las mediciones Unidades de temperatura...
Símbolos Símbolos que se muestran en el dispositivo Símbolos Función/significado Modo de espera y encendido del termómetro. Cuando se muestra este indicador, la última lectura se guarda en la memoria. Indicador de pila completa. Indicador de pila baja: se ha consumido la mitad de la capacidad de la pila.
Página 49
Símbolos Función/significado No es impermeable Dispositivo de la clase II Etiqueta de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Número de serie Dirección Bluetooth Consulte el manual/folleto de instrucciones Electrodo negativo Para indicar niveles de radiación no ionizante generalmente elevados y potencialmente peligrosos o para indicar equipos o sistemas, por ejemplo en el campo de la electromedicina, que incluyen transmisores de RF o que aplican, de forma intencional, energía electromagnética de RF para el diagnóstico o el...
Uso del termómetro Instalación/sustitución de la pila Paso 1 Paso 2 Retire la tapa de la pila. Paso 4 Retire la pila usada con un palito. Inserte una nueva en el compartimento de la pila tal y como se muestra, asegurándose Paso 3 de que las polaridades (+) y (-) sean correctas.
Uso del termómetro Función inalámbrica Precaución En el improbable caso de que este termómetro provoque interferencias de ondas de radio en otra estación de radio inalámbrica, utilice el termómetro en una ubicación diferente o detenga su uso inmediatamente. Asegúrese de utilizarlo en un lugar con buena visibilidad entre los dos dispositivos que desea conectar.
Uso del termómetro Transmisión Bluetooth Este dispositivo cuenta con una función Bluetooth inalámbrica y puede conectarse a los siguientes dispositivos Bluetooth Dispositivos Continua certified. iPhone, iPad, iPod (iPhone 4S o posterior). Aplicaciones y dispositivos compatibles con Bluetooth 4.0. Todos los dispositivos requieren una aplicación para recibir los datos. Para obtener más información sobre el método de conexión, consulte el manual del dispositivo correspondiente.
Uso del termómetro Emparejamiento Un dispositivo Bluetooth debe emparejarse con otro dispositivo específico distinto para poder establecer la comunicación con dicho dispositivo. Si el termómetro se empareja con un dispositivo receptor desde el principio, los datos de las mediciones se transmiten automáticamente al dispositivo receptor cada vez que se mida la temperatura.
Uso del termómetro Medición y transmisión de datos Tras establecer el emparejamiento, la comunicación sigue los pasos que se describen a continuación. Mantenga el dispositivo receptor en las condiciones necesarias para la comunicación con el termómetro. Encienda el termómetro. Los datos se miden de forma automática. Los datos se transmiten después de completar la medición.
Uso del termómetro Aplicación del termómetro Coloque el sensor del termómetro en el suelo de la boca, debajo la lengua, en la raíz de la misma y junto al frenillo lingual. Mantenga la posición del sensor durante la medición. Lengua Frenillo lingual Lengua Suelo de la lengua...
Mediciones Medición de modo ajustado Encienda el dispositivo. Pulse el interruptor Cuando se guarda la última medición, esta se muestra durante unos dos Último dato segundos. Espere hasta que se muestre “ ”. Listo Posición del sensor Coloque el sensor de temperatura en el suelo de la boca (debajo de la lengua, en la raíz de la misma y junto al frenillo lingual).
Mediciones Continuación Medición de modo directo Cuando comienza la medición de modo directo, el indicador Inicio de la medición parpadea. Mantenga la posición del sensor durante unos cinco minutos. Indicador de cuenta atrás El resultado se muestra durante un minuto aproximadamente, el indicador de medición de modo directo se enciende, el LED del Indicador de medición de...
Funciones Medición de modo ajustado La medición de modo ajustado calcula la temperatura de modo directo en cinco minutos, después de medir la temperatura corporal durante treinta segundos. Lectura de modo directo Se basa en un curva térmica ascendente. Lectura de modo ajustado Si necesita datos precisos, Temperatura corporal recomendamos utilizar la...
Solución de problemas Problema Posible causa Acción recomendada Se ha agotado la pila. Sustitúyala por una nueva. No aparece nada Vuelva a insertar la pila de modo en la pantalla ni Los terminales de la pila no que los terminales positivo y siquiera cuando se están en la posición negativo coincidan con lo que se...
Mantenimiento Mantenimiento No abra el dispositivo. Está formado por componentes eléctricos delicados y una unidad de aire compleja que podrían dañarse. Si las instrucciones que se detallan en la solución de problemas no son suficientes, solicite la reparación a su distribuidor o al grupo de servicios A&D.
Datos técnicos Modelo UT-201BLE-A Método de medición Medición de modo ajustado con termistor, Medición de modo directo con termistor Lugar de medición / Parte del cuerpo de referencia Oral, debajo de la lengua Sensor de temperatura Termistor Rango de medición de 32,0 a 42,0 °C (de 89,6 a 107,6 °F)
Datos técnicos EMD Monitor de presión arterial con batería El equipamiento médico eléctrico debe tener en cuenta necesidades especiales relativas a EMC y se debe instalar y utilizar según la información en materia de EMC que aquí se indica. El equipo de comunicaciones de RF móvil y portátil (p. ej. teléfonos móviles) puede afectar al uso de equipamiento médico eléctrico.
Página 63
Indice Gentili clienti ................2 Note preliminari ............... 2 Precauzioni ................3 Controindicazioni ..............4 Identificazione delle parti ............5 Simboli ..................6 Uso del termometro ..............7 Installazione/sostituzione della batteria ....... 7 Funzione wireless ..............8 Bluetooth Trasmissione ............. 9 Associazione ..............
- Parte 3: Prestazioni dei termometri elettrici compatti (a comparazione e estrapolazione) aventi un dispositivo di massimo. Con la presente, A&D Company, Limited dichiara che il tipo di apparecchiatura radio UT-201BLE-A è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione UE è disponibile nel seguente indirizzo internet: http://www.aandd.jp/products/manual/manual_medical.html...
Precauzioni Nella fabbricazione di questo dispositivo sono stati utilizzati componenti di precisione. Evitare temperatura, umidità, luce solare diretta, urti o polvere estremi. Potrebbero causare un calo nelle prestazioni di sensore, batteria, terminali elettrici e questo dispositivo. Il presente dispositivo è un termometro per misurare la temperatura orale del lato inferiore della lingua.
Se il liquido all'interno della batteria penetra in un occhio, lavare immediatamente gli occhi con un'abbondante quantità di acqua e consultare il medico per diagnosi e trattamento. In caso contrario, potrebbe causare cecità e lesioni. Se la pelle e i vestiti vengono a contatto con il liquido all'interno della batteria, lavarli con un'abbondante quantità...
Identificazione delle parti Interruttore di accensione/standby con LED. Batteria: CR2032 Coperchio sul vano batterie Custodia Sensore temperatura Questo manuale Display Simbolo di comunicazione Simbolo di memoria Indicatore batteria Valore di temperatura Indicatore di conto alla rovescia per misurazioni Unità di temperatura Simbolo di misurazione a modalità...
Página 68
Simboli Simboli visualizzati sul dispositivo Simboli Funzione/significato Standby e accensione del termometro. Ultimo valore memorizzato quando viene visualizzato il simbolo. Simbolo di batteria carica. Simbolo di batteria quasi scarica: Si è consumata metà della carica della batteria. La batteria è quasi scarica quando lampeggia. Sostituire la batteria con una nuova.
Simboli Funzione/significato Indica livelli generalmente elevati e potenzialmente pericolosi di radiazioni non ionizzanti o dispositivi e sistemi, ad esempio nell'area medica, che comprendono trasmettitori RF o che applicano intenzionalmente energia elettromagnetica a radiofrequenza a scopi diagnostici o curativi. Uso del termometro Installazione/sostituzione della batteria Passo 1 Passo...
Uso del termometro Funzione wireless Attenzione Nel caso improbabile che il presente termometro provochi interferenze di onde radio ad un'altra stazione wireless, cambiare il luogo in cui si utilizza il termometro o cessarne immediatamente l'utilizzo. Assicurarsi di utilizzarlo in un luogo in cui la visibilità tra i due dispositivi che si desidera collegare sia buona.
Uso del termometro Trasmissione Bluetooth Il presente dispositivo è dotato di una funzione wireless Bluetooth è in grado di connettersi ai seguenti dispositivi Bluetooth . Dispositivi con certificazione Continua iPhone, iPad, iPod (iPhone 4S o successivi) Applicazioni e dispositivi compatibili Bluetooth 4.0. Ogni dispositivo richiede un'applicazione per la ricezione dei dati.
Uso del termometro Associazione Un dispositivo Bluetooth deve essere associato ad un dispositivo specifico per la comunicazione reciproca. Se questo termometro viene associato ad un dispositivo ricevente dall'inizio, i dati di misurazione vengono trasmessi automaticamente al dispositivo ricevente ogni volta che viene effettuata una misurazione.
Página 73
Se viene visualizzato " " o in caso di mancata associazione, rimuovere la batteria ed effettuare di nuovo i passi da 1 a 3. Attenersi al manuale del dispositivo ricevente da associare per cercarlo, selezionarlo e associarlo a questo termometro. Distanza di comunicazione La distanza di comunicazione tra questo termometro e il dispositivo ricevente è...
Uso del termometro Misurazione e trasmissione dei dati La comunicazione esegue le seguenti procedura dopo aver creato l'associazione. Mantenere la condizione del dispositivo ricevente in modo da garantire la comunicazione. Accendere il termometro. I dati vengono misurati automaticamente. I dati vengono trasmessi al termine della misurazione. Trasmissione dei dati temporaneamente memorizzati Nei casi in cui il dispositivo ricevente non può...
Uso del termometro Applicazione del termometro Collocare il sensore termometro sul pavimento della bocca sotto la lingua, alla radice della lingua e sul lato del frenulo linguale. Mantenere la posizione del sensore durante la misurazione. Lingua Frenulo linguale Lingua Pavimento della bocca Posizione del sensore Tempo di misurazione Quando viene utilizzata la misurazione a modalità...
Misurazioni Misurazione a modalità regolata Accendere il dispositivo. Premere l'interruttore Quando si memorizza l'ultima misurazione, viene visualizzata per Ultimi dati circa due secondi. Attendere che venga visualizzato " ". Pronto Posizione del sensore Collocare il sensore di temperatura sul pavimento della bocca (sotto la lingua, alla radice della lingua e sul lato del frenulo linguale).
Misurazioni Misurazione a modalità diretta Dall'ultima pagina Quando si avvia la misurazione a modalità diretta, il simbolo Avvio della lampeggia. Mantenere la misurazione posizione del sensore per circa cinque minuti. Indicatore di conto alla rovescia Il risultato viene visualizzato per circa un minuto, il simbolo di misurazione a modalità...
Caratteristiche Misurazione a modalità regolata La misurazione a modalità Valore a modalità diretta regolata calcola la Valore a modalità regolata temperatura a modalità Temperatura corporea diretta dopo cinque minuti quando la temperatura Calcolo a modalità Curva termina corporea viene misurata regolata ascendente.
Risoluzione dei problemi Problema Possibile motivo Azione consigliata Sostituire la batteria con una La batteria è esaurita. Sul display non nuova. appare niente, Reinserire la batteria con i anche se il I terminali della batteria terminali negativo e positivo dispositivo è non sono nella posizione corrispondenti a quelli indicati sul acceso.
Manutenzione Manutenzione Non aprire il dispositivo. Utilizza componenti elettrici delicati ed un sofisticato impianto ad aria che potrebbero danneggiarsi. Se non è possibile riparare il problema attenendosi alle istruzioni di risoluzione dei problemi, richiedere assistenza al rivenditore o al gruppo di assistenza A&D.
Dati tecnici Modello UT-201BLE-A Metodo di misurazione Misurazione a modalità regolata con termistore, Misurazione a modalità diretta con termistore Sito di misurazione/Sito corpo di riferimento Orale, sotto la lingua Sensore temperatura Termistore Gamma di misurazione Da 32,0 a 42,0 °C (da 89,6 a 107,6 °F) Precisione di misurazione ±0,1 °C...
Página 82
Dati tecnici EMD relativi a monitor per la pressione arteriosa alimentato a batteria L’apparecchiatura elettrica medica richiede precauzioni speciali relative a EMD, nonché l’installazione e la messa in servizio in conformità con le informazioni EMD fornite di seguito. Le apparecchiature di comunicazione RF portatile e mobile (ad esempio, telefoni cellulari), possono influire negativamente sull’apparecchiatura elettrica medica.
Página 83
Inhalt Sehr geehrte Kunden ..............2 Vorbemerkungen ..............2 Sicherheitsvorkehrungen ............3 Kontraindikationen ............... 4 Identifizierung der Bauteile ............5 Symbole ................... 6 Verwenden des Thermometers ..........7 Einlegen / Wechseln der Batterie .......... 7 Drahtlosfunktion ..............8 Bluetooth -Übertragung ............. 9 Koppeln ................
Thermometer - Teil 3: Leistung von elektrischen Kompaktthermometern (nichtprädiktiv und prädiktiv) mit Maximumvorrichtung. Hiermit erklärt A&D Company, Limited, dass der Funkanlagentyp UT-201BLE-A die Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der vollständige Text der Erklärung der EU ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.aandd.jp/products/manual/manual_medical.html Das Gerät ist ein von Continua zertifiziertes, für die Drahtlostechnologie...
Sicherheitsvorkehrungen Für die Konstruktion dieses Geräts wurden Präzisionskomponenten verwendet. Extreme Temperaturen und Luftfeuchtigkeit, direktes Sonnenlicht, Erschütterungen oder Staub sollten vermieden werden. Anderenfalls können Leistungseinbußen des Sensors, der Batterie, elektrischer Anschlüsse und dieses Geräts verursacht werden. Dieses Gerät dient als Thermometer zur oralen Temperaturmessung an der Unterseite der Zunge.
Es sind kleine Teile vorhanden, durch die eine Erstickungsgefahr entstehen kann, wenn sie versehentlich von Kleinkindern verschluckt werden. Wenn die Flüssigkeit in der Batterie in ein Auge gelangt, spülen Sie das Auge schnellstmöglich mit großen Mengen Wasser aus, suchen Sie einen Arzt zur Diagnose und Behandlung auf.
Identifizierung der Bauteile EIN- / Standby-Schalter mit LED. Batterie: CR2032 Batterieabdeckung auf dem Batteriefach Hülle Temperatursensor Diese Bedienungsanleitung Anzeige Kommunikationszeichen Speicherzeichen Batterieanzeige Temperaturwert Restzeitanzeige für Messungen Temperatureinheiten Zeichen für die angepasste Messung Zeichen für die Direktmessung Deutsch 5...
Página 88
Symbole Auf dem Gerät angezeigte Symbole Symbole Funktion / Bedeutung Standby und Einschalten des Thermometers. Der letzte Ablesewert wird im Speicher gespeichert, wenn das Zeichen angezeigt wird. Zeichen für vollen Batteriestand. Zeichen für niedrigen Batteriestand: Die Hälfte der Batterieladung wurde verbraucht. Der Batteriestand ist niedrig, wenn es blinkt.
Symbole Funktion / Bedeutung Zur Anzeige generell erhöhter, potenziell gefährlicher nichtionisierender Strahlungen oder zur Anzeige eines Geräts oder Systems, z. B. im medizinisch-elektronischen Bereich, das HF-Sender beinhaltet oder bestimmungsgemäß elektromagnetische HF-Energie zur Diagnose oder Behandlung anwendet. Verwenden des Thermometers Einlegen / Wechseln der Batterie Schritt 1 Schritt Entfernen Sie die...
Verwenden des Thermometers Drahtlosfunktion Vorsicht Im unwahrscheinlichen Fall, dass dieses Thermometer Funkwellen-Interferenzen bei einer anderen Funkstation verursacht, verwenden Sie dieses Thermometer an einem anderen Ort oder beenden Sie die Verwendung umgehend. Stellen Sie sicher, dass es an einem Ort verwendet wird, an dem die Sicht zwischen den beiden Geräten, die Sie verbinden möchten, gut ist.
Verwenden des Thermometers Bluetooth -Übertragung Dieses Gerät ist mit einer Bluetooth -Drahtlosfunktion ausgestattet und kann eine Verbindung zu den folgenden Bluetooth -Geräten herstellen. Von Continua zertifizierte Geräte iPhone, iPad, iPod (iPhone 4S oder später) Anwendungen und Geräte, die mit Bluetooth 4.0 kompatibel sind. Jedes Gerät benötigt eine Anwendung zum Empfangen von Daten.
Verwenden des Thermometers Koppeln Ein Bluetooth -Gerät muss mit einem anderen spezifischen Gerät verbunden werden, um mit diesem kommunizieren zu können. Wenn dieses Thermometer von Beginn an mit einem Empfangsgerät gekoppelt wird, werden Messdaten automatisch bei jeder Messung an das Empfangsgerät übertragen.
Página 93
Wenn „ “ angezeigt wird oder die Kopplung fehlgeschlagen ist, entnehmen Sie die Batterie und wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3. Befolgen Sie die Bedienungsanleitung des zu koppelnden Empfangsgeräts für Informationen zur Suche nach, Wahl von und Kopplung mit diesem Thermometer.
Verwenden des Thermometers Messung und Übertragen von Daten Die Kommunikation nimmt die folgenden Schritte nach Herstellung der Kopplung vor. Behalten Sie den Zustand des Empfangsgeräts wie für eine Kommunikation vorgesehen bei. Schalten Sie das Thermometer ein. Die Daten werden automatisch gemessen.
Umstellen der Einheiten Halten Sie den -Schalter ca. 6 Sekunden lang gedrückt, wenn Sie das Thermometer ausschalten. Die neue Einheit wird angezeigt, nachdem die letzte Einheit geblinkt hat. Das Thermometer schaltet sich automatisch aus. Wenn derselbe Bedienvorgang Schalten Sie das Gerät aus. erneut ausgeführt wird, wird die aktuelle Einheit gewechselt.
Verwenden des Thermometers Anwenden des Thermometers Legen Sie den Sensor des Thermometers auf den Mundboden unter die Zunge, an die Zungenwurzel seitlich des Zungenbändchens. Behalten Sie die Position des Sensors während der Messung bei. Zunge Zungenbändchen Zunge Mundboden Position des Sensors Messzeit Wenn die angepasste Messung verwendet wird, behalten Sie die Position des Sensors ca.
Messungen Angepasste Messung Schalten Sie das Betätigen Sie den -Schalter. Gerät ein. Wenn die letzte Messung gespeichert wird, wird sie ca. zwei Sekunden lang Letzte Daten angezeigt. Warten Sie, bis „ “ angezeigt wird. Bereit Position des Sensors Legen Sie den Temperatursensor auf den Mundboden (unter die Zunge, an die Zungenwurzel und seitlich des Zungenbändchens).
Messungen Wählen Sie einen Bedienvorgang. Betätigen Sie den -Schalter zum Ausschalten des Thermometers. Behalten Sie die Position des Sensors zur Verwendung der Direktmessung bei. Fahren Sie auf der nächsten Seite fort Fortsetzung der letzten Seite Direktmessung Wenn die Direktmessung Beginn der Messung beginnt, blinkt das Zeichen.
Página 99
Sollte das Gerät eine Bedingung erkennen, die nicht normal ist, stoppt es die Messung und zeigt ein Fehlersymbol an. Siehe Seite 6 für eine Beschreibung der Symbole. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung durch Erwachsene vorgesehen. Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie dieses Gerät bei einem Kind verwenden.
Funktionen Angepasste Messung Die angepasste Messung berechnet die Direkttemperatur nach fünf Minuten, wenn die Körpertemperatur 30 Sekunden lang gemessen Ablesewert der Direktmessung wurde. Sie basiert auf einer ansteigenden Ablesewert der angepassten Messung Temperaturkurve. Körpertemperatur Wenn Sie Präzisionsdaten benötigen, empfehlen wir Angepasste Messung die Verwendung der Steigende...
Problembehebung Problem Mögliche Ursache Empfohlene Maßnahme Tauschen Sie die Batterie gegen Die Batterie ist leer. eine neue aus. Auf der Anzeige erscheint auch Legen Sie die Batterie noch dann nichts, wenn einmal ein und achten Sie darauf, Die Batteriepole haben das Gerät dass sich der Minus- und Pluspol nicht die korrekte Position.
Instandhaltung Instandhaltung Öffnen Sie das Gerät nicht. Darin werden empfindliche elektrische Komponenten und eine komplexe Lufteinheit verwendet, die beschädigt werden könnten. Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen der Anweisungen in der Problembehebung beheben können, stellen Sie eine Service-Anfrage an Ihren Händler oder die örtliche A&D Servicegruppe. Die A&D Servicegruppe stellt autorisierten Händlern technische Informationen, Ersatzteile und Einheiten bereit.
Technische Daten Modell UT-201BLE-A Messmethode Angepasste Messung unter Verwendung eines Thermistors, Direktmessung unter Verwendung eines Thermistors Messstelle / Referenzstelle am Körper Oral, unter der Zunge Temperatursensor Thermistor Messbereich 32,0 bis 42,0 °C (89,6 bis 107,6 °F) Messgenauigkeit ±0,1 °C Messzeit Angepasste Messung : Ca.
Página 104
Hinweis: Die Spezifikationen können zu Verbesserungszwecken ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Deutsch 22...
Página 105
EMD Technische Daten Batteriebetriebenes Blutdruckmessgerät Für elektrische Medizinprodukte sind besondere Vorsichtsmaßnahmen im Hinblick auf EMD zu beachten, und sie müssen entsprechend den nachfolgend angegebenen EMD-Informationen installiert und in Betrieb genommen werden. Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte (z. B. Mobiltelefone) können sich negativ auf elektrische Medizinprodukte auswirken.
使用溫度計 Bluetooth 傳輸 Bluetooth Bluetooth 此裝置配備 無線功能,可與下列 裝置連線。 Continua 認證裝置 iPhone、iPad、iPod (iPhone 4S 或更新版) 與 Bluetooth 4.0 相容的應用程式和裝置。 所有裝置都需應用程式才可接收資料。 如需連線方式,請參閱每台裝置的手冊。 Bluetooth Bluetooth 裝置隨附 標誌。 Continua 認證裝置隨附 Continua 標誌。 繁體中文 9...