Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: UTB250A1-04/10-V2
Encuadernadora térmica UTB 250 A1
Rilegatrice termica
Encuadernadora térmica
Instrucciones de uso
Rilegatrice termica
Istruzioni per l'uso
Aparelho de encadernação térmica
Manual de instruções
Thermal Binder
Operating instructions
Thermo-Bindegerät
Bedienungsanleitung

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para UNITED OFFICE UTB 250 A1

  • Página 1 Encuadernadora térmica UTB 250 A1 Rilegatrice termica Encuadernadora térmica Instrucciones de uso Rilegatrice termica Istruzioni per l'uso Aparelho de encadernação térmica Manual de instruções Thermal Binder Operating instructions KOMPERNASS GMBH Thermo-Bindegerät BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Bedienungsanleitung www.kompernass.com ID-Nr.: UTB250A1-04/10-V2...
  • Página 2 UTB 250 A1...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Página Uso previsto Volumen de suministro Datos técnicos Indicaciones de seguridad Descripción de aparatos Manejo Cuidado y limpieza Evacuación Garantía y servicio Importador ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas! - 1 -...
  • Página 4: Uso Previsto

    ENCUADERNADORA Indicaciones de seguridad TÉRMICA ¡Peligro de lesiones! Uso previsto • No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o La encuadernadora térmica ha sido diseñada ex- mentales, así como su falta de conocimientos o clusivamente para la encuadernación de carpetas de experiencia, les impida hacer un uso seguro de encuadernación térmica para el uso doméstico...
  • Página 5: Peligro De Descarga Eléctrica

    ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡Precaución daños materiales! • Conecte el aparato a una base de enchufe con • No encuaderne en caliente, en general, ningún una tensión de red de 220-240 V ~ 50 Hz. material inflamable, sensible al calor y / o que •...
  • Página 6: Cuidado Y Limpieza

    9. Pulse la tecla START 5. El piloto 7 se ilumina, 3. Introduzca la clavija de red en una base de enchufe. el piloto 6 parpadea. 4. Encienda el aparato accionando el interruptor 10.Al momento que suena una señal acústica y el ON / Off 4 .
  • Página 7: Evacuación

    Evacuación Garantía y servicio En ningún caso deberá tirar el aparato Con este aparato recibe usted 3 años de garantía a la basura doméstica. Este producto desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- está sometido a la directiva europea cado cuidadosamente y ha sido probado antes de 2002/96/EC.
  • Página 8: Importador

    Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 6 -...
  • Página 9 Indice Pagina Uso previsto Volume di fornitura Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Descrizione dell'apparecchio Pulizia e cura Smaltimento Garanzia & assistenza Importatore Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! - 7 -...
  • Página 10: Uso Previsto

    RILEGATRICE TERMICA Avvertenze di sicurezza Uso previsto Pericolo di ferimento • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da La rilegatrice a caldo è destinata esclusivamente parte di persone (inclusi bambini) con limitate all'uso domestico e serve a rilegare apposite cartelle. capacità...
  • Página 11: Pericolo Di Scossa Elettrica

    Pericolo di scossa elettrica! Attenzione: danni materiali! • Collegare l'apparecchio ad una presa di rete • Non rilegare materiali infiammabili, sensibili al dalla tensione di 220 - 240 V ~ /50 Hz. calore o fusibili, né disegni su carta o materiale •...
  • Página 12: Pulizia E Cura

    3. Inserire la spina nella presa di rete. 10. Non appena viene emesso un segnale acustico 4. Accendere l'apparecchio azionando l'interruttore e la spia di controllo 6 si accende per- ON/OFF 4. Si accende la spia di controllo ros- manentemente, rimuovere la cartella dal vano rilegatura 1.
  • Página 13: Smaltimento

    Smaltimento Garanzia & assistenza Non gettare per alcun motivo l’appa- Questo apparecchio è garantito per tre anni a recchio insieme ai normali rifiuti partire dalla data di acquisto. L'apparecchio domestici. Questo prodotto sottostà è stato prodotto con cura e debitamente collaudato alla direttiva europea 2002/96/EC.
  • Página 14 - 12 -...
  • Página 15 Índice Página Finalidade Material fornecido Dados técnicos Indicações de segurança Descrição do aparelho Operação Limpeza e conservação Eliminar Garantia & Assistência Técnica Importador Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
  • Página 16: Finalidade

    APARELHO DE ENCAD- Indicações de segurança ERNAÇÃO TÉRMICA P erigo de ferimentos! Finalidade • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sen- O aparelho de encadernação térmica foi concebido soriais ou mentais limitadas ou falta de experiência apenas para encadernar capas para encaderna- e/ou de conhecimento, a não ser que estas sejam ção térmica e destina-se exclusivamente ao uso...
  • Página 17: Perigo De Choque Eléctrico

    Perigo de choque eléctrico! Perigo de danos materiais! • Ligue o aparelho a uma tomada com uma tensão • Não efectue a encadernação de materiais infla- de rede de 220 - 240 V ~ /50 Hz. máveis, sensíveis ao calor e/ou materiais que •...
  • Página 18: Limpeza E Conservação

    3. Encaixe a ficha de rede numa tomada. 10.Assim que o sinal acústico for emitido e a luz de 4. Ligue o aparelho, premindo o interruptor para controlo 6 acender de forma permanente, LIGAR/DESLIGAR 4. A luz de controlo vermelha pode retirar a capa da ranhura de encaderna- 7 acende.
  • Página 19: Eliminar

    Eliminar Garantia & Assistência Técnica Nunca deite o aparelho no lixo Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da doméstico normal. Este produto está data de compra. Este aparelho foi fabricado com o em conformidade com a directiva máximo cuidado e escrupulosamente testado antes europeia 2002/96/EC.
  • Página 20: Importador

    Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 18 -...
  • Página 21 Content Page Intended Use Items supplied Technical Data Safety instructions Description of the appliance Operation Cleaning and care Disposal Warranty & Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. - 19 -...
  • Página 22: Intended Use

    THERMAL BINDER Safety instructions Intended Use Injury hazard • This appliance is not intended for use by individuals This thermal binder is intended exclusively for use in (including children) with restricted physical, physio- the thermal binding of brochures in domestic house- logical or intellectual abilities or deficiences in holds.
  • Página 23: Risk Of Fire

    Risk of electric shocks. Caution - property damage! • Connect the appliance to a mains power socket • Never attempt to bind flammable, heat-sensitive supplying a voltage of 220 - 240 V ~ /50 Hz. and/or meltable materials and do not bind drawings •...
  • Página 24: Cleaning And Care

    3. Insert the plug into a mains power socket . 10.As soon as an acoustic signal sounds and the 4. Switch the appliance on by pressing the ON / control lamp 6 glows constantly you can OFF switch 4. The red control lamp remove the thermally bound brochure from the binding shaft 1.
  • Página 25: Disposal

    Disposal Warranty & Service Do not dispose of the appliance in your The warranty for this appliance is for 3 years from normal domestic waste. This product is the date of purchase. The appliance has been ma- subject to the European guideline nufactured with care and meticulously examined be- 2002/96/EC.
  • Página 26: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 24 -...
  • Página 27 Inhaltsverzeichnis Seite Verwendungszweck Lieferumfang Technische Daten Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Bedienen Reinigen und Pflegen Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 25 -...
  • Página 28: Verwendungszweck

    THERMO-BINDEGERÄT Sicherheitshinweise Verwendungszweck Verletzungsgefahr • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Das Thermobindegerät ist ausschließlich zum Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- Binden von Thermobindemappen in privaten Haus- ten physischen, sensorischen oder halten bestimmt. geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung Es ist nicht zur Verwendung mit anderen Materialien und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es bestimmt.
  • Página 29: Gerätebeschreibung

    Gefahr durch elektrischen Schlag! Vorsicht Sachschäden! • Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose • Binden Sie grundsätzlich keine entzündlichen, mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ / hitzeempfindlichen und/ oder schmelzbaren 50 Hz an. Materialien und keine Zeichnungen auf •...
  • Página 30: Reinigen Und Pflegen

    3. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz- 10. Sobald ein akustisches Signal ertönt und die steckdose ein. Kontrollleuchte 6 konstant leuchtet, 4. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den können Sie die Thermobindemappe aus dem EIN- / AUS-Schalter 4 betätigen. Die rote Bindeschacht 1 entfernen.
  • Página 31: Entsorgen

    Entsorgen Garantie und Service Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab normalen Hausmüll. Dieses Produkt Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert unterliegt der europäischen Richtlinie und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. 2002/96/EC. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Página 32: Importeur

    Importeur Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, 44867 BOCHUM, GERMANY Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com www.kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min.

Tabla de contenido