Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5
new
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4419-01/10-V2
Encuadernadora térmica
Rilegatrice termica
Encuadernadora térmica
Instrucciones de uso
Rilegatrice termica
Istruzioni per l'uso
Aparelho de encadernação térmica
Manual de instruções
Thermal Binding Machine
Operating instructions
Thermo-Bindegerät
Bedienungsanleitung
KH 4419

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para UNITED OFFICE KH 4419

  • Página 1 Encuadernadora térmica Rilegatrice termica KH 4419 Encuadernadora térmica Instrucciones de uso Rilegatrice termica Istruzioni per l'uso Aparelho de encadernação térmica Manual de instruções Thermal Binding Machine Operating instructions KOMPERNASS GMBH Thermo-Bindegerät BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Bedienungsanleitung www.kompernass.com ID-Nr.: KH4419-01/10-V2...
  • Página 2 KH 4419...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Página Uso previsto Volumen de suministro Datos técnicos Indicaciones de seguridad Descripción de aparatos Manejo Cuidado y limpieza Evacuación Garantía y servicio Importador ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas! - 1 -...
  • Página 4: Uso Previsto

    Volumen de suministro puede funcionar el concepto de seguridad del aparato. Aparato de encuadernación térmica KH 4419 • Procure un asiento estable del aparato. 4x Carpetas de encuadernación térmica 2mm, • En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, para 20 hojas 80g/m no deberá...
  • Página 5: Descripción De Aparatos

    ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡Precaución daños materiales! • Conecte el aparato a una base de enchufe con • No encuaderne en caliente, en general, ningún una tensión de red de 220-240 V ~ 50 Hz. material inflamable, sensible al calor y / o que •...
  • Página 6: Cuidado Y Limpieza

    3. Introduzca la clavija de red en una base de 11. Coloque después de su uso el interruptor ON/ enchufe. OFF 4 en O y extraiga la clavija de red de la 4. Encienda el aparato accionando el interruptor base de enchufe. ON / Off 4 .
  • Página 7: Evacuación

    Evacuación Garantía y servicio En ningún caso deberá tirar el aparato Con este aparato recibe usted 3 años de garantía a la basura doméstica. Este producto desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- está sometido a la directiva europea cado cuidadosamente y ha sido probado antes de 2002/96/EC.
  • Página 8: Importador

    Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 6 -...
  • Página 9 Indice Pagina Uso previsto Volume di fornitura Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Descrizione dell'apparecchio Pulizia e cura Smaltimento Garanzia & assistenza Importatore Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! - 7 -...
  • Página 10: Uso Previsto

    Volume di fornitura evitare accensioni accidentali. • Controllare che l'apparecchio e tutti gli accessori Rilegatrice KH 4419 non abbiano danni visibili. La sicurezza dell'appa- 4x Cartelle per rilegatura a caldo da 2 mm, recchio è garantita solo in concomitanza alla sua per 20 fogli da 80g/m totale integrità.
  • Página 11: Descrizione Dell'apparecchio

    Pericolo di scossa elettrica! Attenzione: danni materiali! • Collegare l'apparecchio ad una presa di rete • Non rilegare materiali infiammabili, sensibili al dalla tensione di 220 - 240 V ~ /50 Hz. calore o fusibili, né disegni su carta o materiale •...
  • Página 12: Pulizia E Cura

    3. Inserire la spina nella presa di rete. 11. Dopo aver utilizzato l'apparecchio, posizionare 4. Accendere l'apparecchio azionando l'interruttore l'interruttore ON/OFF 4 su O ed estrarre la ON/OFF 4. Si accende la spia di controllo ros- spina dalla presa di rete. Avvertenza: •...
  • Página 13: Smaltimento

    Smaltimento Garanzia & assistenza Non gettare per alcun motivo l’appa- Questo apparecchio è garantito per tre anni a par- recchio insieme ai normali rifiuti tire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato domestici. Questo prodotto sottostà prodotto con cura e debitamente collaudato prima alla direttiva europea 2002/96/EC.
  • Página 14 - 12 -...
  • Página 15 Índice Página Finalidade Material fornecido Dados técnicos Indicações de segurança Descrição do aparelho Operação Limpeza e conservação Eliminar Garantia & Assistência Técnica Importador Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
  • Página 16: Finalidade

    Apenas é possível garantir a se- Material fornecido gurança se o aparelho se encontrar em perfeitas condições de funcionamento. Aparelho de encadernação térmica KH 4419 • Certifique-se de que o aparelho é instalado de Capas para encadernação térmica de 2 mm, forma segura.
  • Página 17: Descrição Do Aparelho

    Perigo de choque eléctrico! Perigo de danos materiais! • Ligue o aparelho a uma tomada com uma tensão • Não efectue a encadernação de materiais infla- de rede de 220 - 240 V ~ /50 Hz. máveis, sensíveis ao calor e/ou materiais que •...
  • Página 18: Limpeza E Conservação

    11. Após a utilização, desloque o interruptor para LIGAR/DESLIGAR 4 para O e retire a ficha de 3. Encaixe a ficha de rede numa tomada. 4. Ligue o aparelho, premindo o interruptor para rede da tomada. LIGAR/DESLIGAR 4. A luz de controlo vermelha Nota: 7 acende.
  • Página 19: Eliminar

    Eliminar Garantia & Assistência Técnica Nunca deite o aparelho no lixo Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da doméstico normal. Este produto está data de compra. Este aparelho foi fabricado com o em conformidade com a directiva máximo cuidado e escrupulosamente testado antes europeia 2002/96/EC.
  • Página 20: Importador

    Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 18 -...
  • Página 21 Content Page Intended Use Items supplied Technical Data Safety instructions Description of the appliance Operation Cleaning and care Disposal Warranty & Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. - 19 -...
  • Página 22: Intended Use

    Items supplied • Check the appliance and all parts for visible da- mages. The safety concept can work only if the Thermal Binder KH 4419 appliance is in a faultless condition. 4x Thermal binder covers, 2mm, • Ensure that the appliance stands at a safe and for 20 sheets of 80g/m secure positioning.
  • Página 23: Description Of The Appliance

    Risk of electric shocks. Caution - property damage! • Connect the appliance to a mains power socket • Never attempt to bind flammable, heat-sensitive supplying a voltage of 220 - 240 V ~ /50 Hz. and/or meltable materials and do not bind drawings •...
  • Página 24: Cleaning And Care

    11. After use, place the ON/OFF switch 4 at O 3. Insert the plug into a mains power socket . 4. Switch the appliance on by pressing the ON / and remove the plug from the mains power OFF switch 4. The red control lamp socket.
  • Página 25: Disposal

    Disposal Warranty & Service Do not dispose of the appliance in your The warranty for this appliance is for 3 years from normal domestic waste. This product is the date of purchase. The appliance has been ma- subject to the European guideline nufactured with care and meticulously examined be- 2002/96/EC.
  • Página 26: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 24 -...
  • Página 27 Inhaltsverzeichnis Seite Verwendungszweck Lieferumfang Technische Daten Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Bedienen Reinigen und Pflegen Entsorgen Importeur Garantie und Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 25 -...
  • Página 28: Verwendungszweck

    Reinigung den Netzstecker, um ein unbeabsichtig- tes Einschalten zu vermeiden. Lieferumfang • Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann Thermobindegerät KH 4419 das Sicherheitskonzept des Gerätes 4x Thermobindemappen 2mm, für 20 Blatt funktionieren. 80g/m •...
  • Página 29: Gerätebeschreibung

    Gefahr durch elektrischen Schlag! Vorsicht Sachschäden! • Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose • Binden Sie grundsätzlich keine entzündlichen, hit- mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ / zeempfindlichen und/ oder schmelzbaren Mate- 50 Hz an. rialien und keine Zeichnungen auf wärmeemp- •...
  • Página 30: Reinigen Und Pflegen

    3. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz- 11. Stellen nach dem Gebrauch den EIN-/AUS- steckdose ein. schalter 4 auf O und ziehen Sie den Netz- 4. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den EIN- stecker aus der Netzsteckdose. / AUS-Schalter 4 betätigen.
  • Página 31: Entsorgen

    Entsorgen Garantie und Service Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab normalen Hausmüll. Dieses Produkt Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert unterliegt der europäischen Richtlinie und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. 2002/96/EC. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Página 32 Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min. e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß...

Tabla de contenido