Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

HeaT Cable
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Istruzioni per il funzionamento
Gebruiksaanwijzing
PT2011/PT2012/PT2013

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Exo Terra PT2011

  • Página 1 HeaT Cable Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Istruzioni per il funzionamento Gebruiksaanwijzing PT2011/PT2012/PT2013...
  • Página 2 INDeX ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS eXO TeRRa HeaT Cable 15W ART.# PT2011 eXO TeRRa HeaT Cable 25W ART.# PT2012 eXO TeRRa HeaT Cable 50W ART.# PT2013...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    HeaT Cable Operating Instructions Terrarium Substrate Heater • Conductive heat source for reptiles and amphibians • Allows to provide heat right where necessary • Double silicone insulation • Flexible and durable • Ideal for heating racking systems AVAILABLE IN 3 SIZES: PT-2011 (3.5 m / 11.5”, 15W) PT-2012 (4.5 m / 14.5”, 25W) PT-2013 (7 m / 22.5”, 50W)
  • Página 4 THE HEAT CABLE CAN BE USED INSIDE OR OUTSIDE (ie: UNDERNEATH) YOUR TERRARIUM. IMPORTANT: Do not cut or alter the Exo Terra® Heat Cable in any way For indoor use only Do not encapsulate cable or bury in terrarium substrate...
  • Página 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS – OUTSIDE TERRARIUM: The Exo Terra® Heat Cable is great for the underside of a single terrarium or in a reptile breeder rack set-up. Turn empty terrarium upside down and (using small pieces of electrical tape) tape the heat cable to the underside of the terrarium using an up-and-down looping pattern.
  • Página 6 with proof of purchase only. The guarantee is limited to repair or replacement of the unit only and does not cover consequential loss or damage of or to animate or inanimate objects. This guarantee is valid only under normal operating conditions for which the unit is intended.
  • Página 7: Mesures De Sécurité Importantes

    IMPORTANTES MISE EN GARDE : Pour éviter toute blessure, il faut observer des précautions élémentaires de sécurité en manipulant le câble chauffant Heat Cable Exo Terra , y compris les suivantes : ® LIRE ET RESPECTER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 8 à l’endroit de l’achat.) LE CÂBLE CHAUFFANT PEUT ÊTRE UTILISÉ À L’INTÉRIEUR OU À L’EXTÉRIEUR DU TERRARIUM (C.-À-D. SOUS LE TERRARIUM). IMPORTANT : Ne pas couper ni modifier le câble chauffant Heat Cable Exo Terra ® aucune façon Pour usage à l’intérieur seulement Ne pas recouvrir ni enfouir le câble dans le substrat du terrarium...
  • Página 9 Apprendre quelle est l’échelle de températures pour l’espèce animale gardée. DIRECTIVES D’INSTALLATION - EXTÉRIEUR DU TERARIUM : Le câble chauffant Heat Cable Exo Terra est parfait pour le dessous d’un ® terrarium ou dans l’installation de boîtes empilables pour la reproduction des reptiles.
  • Página 10 N’utiliser ni produits chimiques, ni solvants, ni tout autre produit corrosif semblable. Toujours débrancher le câble chauffant de la prise murale avant de le nettoyer ou de le placer ailleurs. GARANTIE Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période de deux ans à...
  • Página 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER VERLETZUNGEN VON PERSONEN. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Um Verletzungen zu vermeiden, sollten beim Umgang mit dem Exo Terra® Wärmekabel grundlegende Sicherheitsvorschriften beachtet werden, einschließlich der folgenden: LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE und alle wichtigen Hinweise auf dem Gerät vor der Inbetriebnahme des Gerätes. Bei Nichtbeachtung kann dies zu Amphibien-/Reptilienverlusten und/ oder zu Schäden an diesem Gerät führen.
  • Página 12 Sicherheitsmaßnahme zu umgehen. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF Nehmen Sie das Exo Terra® Wärmekabel aus der Verpackung und untersuchen Sie, ob das Kabel und der Stecker unversehrt sind (Sollten Sie Beschädigungen feststellen, bringen Sie das Gerät dorthin zurück, wo Sie es gekauft haben.) DAS WÄRMEKABEL KANN IM ODER AUSSERHALB (d.h.
  • Página 13 überkreuzt, da so eine Überhitzung entstehen könnte. Halten Sie einen Mindestabstand von 3 cm zwischen den einzelnen Windungen des Kabels ein. Die Verbindung des Exo Terra® Wärmekabels mit dem Stromnetz muss sich immer außerhalb des Terrariums befinden. Verbinden Sie das Kabel mit dem Stromnetz.
  • Página 14 Anschlusskabel“.Note: the first 6 feet (1.8 m) of cable with plug end is the “cold lead”. Wartungs- und Reinigungsanleitung: Eine spezielle Wartung ist für das Exo Terra® Wärmekabel nicht nötig. Es sollte nur von Zeit zu Zeit gereinigt werden. Verwenden Sie dazu einen mit Wasser angefeuchteten Lappen. Benutzen Sie keine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder ähnliches.
  • Página 15: Importantes Instrucciones De Seguridad

    SEGURIDAD: ADVERTENCIA: Para evitar heridas, se deben tomar en cuenta las siguientes normas de seguridad al manipular el Cable de Calentamiento Exo Terra, incluyendo los siguiente: LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD y todos los anuncios que aparecen en el equipo antes de operar.
  • Página 16 EL CABLE DE CALENTAMIENTO PUEDE USARSE DENTRO Y FUERA (EJM: POR DEBAJO) DE SU TERRARIO. IMPORTANTE: No corte o altere el Cable Calentador Exo Terra de modo alguno. Para uso dentro de casa unicamente No encapsule o entierre el cable en el sustato del terrario...
  • Página 17: Intrucciones De Instalacion - Dentro Del Terrario

    INTRUCCIONES DE INSTALACION - FUERA DEL TERRARIO El Exo Terra Cable Calor ® es ideal para la parte inferior de un solo terrario o en montaje tipo estanterias en criaderos de reptiles. Voltear el terrario vacio al reves y (con pequeños trozos de cinta eléctrica) fije el cable de calentamiento a la parte inferior del terrario...
  • Página 18 Mantenimiento e Instrucciones de Limpieza: El Cable de Calentamiento Exo Terra® es libre de mantenimiento, no requiere de ajustes. De vez en cuando la limpieza del cable de calentamiento es necesario. Utilice sólo un paño suave humedecido sólo con agua. No use químicos fuertes, disolventes o similares.
  • Página 19: Cavo Riscaldante

    SCOSSA ELETTRICA O LESIONI ALLE PERSONE IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA ATTENZIONE: Per la propria incolumità, quando si maneggia il cavo riscaldante Exo Terra® devono essere osservate elementari precauzioni di sicurezza, tra cui le seguenti: LEGGETE E OSSERVATE TUTTE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA e tutte le avvertenze riportate sul dispositivo, prima dell’utilizzo.
  • Página 20 CONSERVATE LE ISTRUZIONI Estraete il cavo riscaldante Exo Terra® dalla confezione e verificate che il cavo e/o la presa non presentino difetti (in caso di difetti, riportate l’apparecchio al punto vendita). IL CAVO RISCALDANTE PUÒ ESSERE UTILIZZATO ALL’INTERNO O...
  • Página 21 Da usare solo in terrari in vetro. ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE - ALL’INTERNO DEL TERRARIO: Partendo dall’estremità (dalla spina) avvolgete in modo uniforme il cavo riscaldante Exo Terra® intorno ai rami decorativi in legno o resina all’interno del terrario. Non sovrapponete il cavo incrociandolo per evitare surriscaldamenti.
  • Página 22 180 cm del cavo a partire dalla spina costituiscono il “capo freddo”. Manutenzione e istruzioni per la pulizia: Il cavo riscaldante Exo Terra® non richiede interventi di manutenzione né di regolazione. Di tanto in tanto è necessario pulire il cavo riscaldante. Utilizzate solo panni morbidi inumiditi con acqua.
  • Página 23: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    ELECTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN BIJ PERSONEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING: Om verwondingen te voorkomen, dienen bij het gebruik van de Exo Terra® Heat Cable onder andere de volgende basis veiligheidsvoorschriften in acht genomen te worden: LEES EN VOLG DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN en alle belangrijke richtlijnen alvorens het toestel te gebruiken.
  • Página 24 BEWAAR DEZE HANDLEIDING Verwijder de verpakking van de Exo Terra® Heat Cable en controleer het toestel op beschadigingen van het snoer of de stekker. (In dit geval, het toestel terug naar het verkooppunt brengen)
  • Página 25 INSTALLATIE INSTRUCTIES – BUITEN HET TERRARIUM : De Exo Terra Heat Cable is ideaal voor de onderzijde van een alleenstaand terrarium of in een reptielen opkweekrek. Draai het lege terrarium ondersteboven en plak de verwarmingskabel aan de onderzijde van het terrarium in een zigzag patroon met een isolatie kleefband.
  • Página 26 Onderhouds- en reinigingsinstructies : De Exo Terra Heat Cable is vrij van onderhoud, en hoeft niet te worden bijgesteld. De verwarmingskabel moet enkel af en toe gereinigd worden. Gebruik hiervoor een lichtbevochtigde zachte doek. Gebruik geen bijtende chemicaliën, oplosmiddelen of andere producten van dien aard. Trek steeds de stekker uit alvorens het toestel te reinigen of te verplaatsen.
  • Página 27 For general information on our whole product range, explore our websites at: www.exo-terra.com or www.hagen.com. Distributed by: Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montreal, QC H9X 0A2 U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., Mansfield MA. 02048 U.K.: Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd. Castleford, W. Yorkshire WF10...
  • Página 28 Distributed by: Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montreal, QC H9X 0A2 U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., Mansfield, MA. 02048 U.K.: Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd., Castleford, W. Yorkshire WF10 5QH France: Hagen France SA., F-77388 Combs la Ville. Germany: HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG, 25488 Holm Malaysia: Rolf C.

Este manual también es adecuado para:

Pt2012Pt2013

Tabla de contenido