Página 1
Body Groomer / Haar Trimmer Set Gebruiksaanwijzing Rasoir corporel/Tondeuse pour poils Mode d’emploi Kit De Cuidado Corporal / Recorte De Pelo Instrucciones de servicio Rasoio per il corpo / Set per i capelli Istruzioni per l’uso BODY GROOMER / HAIR TRIMMER SET BHT 5640...
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Lokalizacja kontrolek Situation des commandes A Kezelőszervek Elhelyezkedése Ubicación de los controles Розташування органів керування Posizione dei comandi Расположение элементов Location of Controls...
Deutsch Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. • Das Netzteil ist nur zur Benutzung in trockenen Räumen geeignet. Symbole in dieser Bedienungsanleitung • Überprüfen Sie, ob Ausgangsstrom, -spannung und die Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem ange- Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-...
Deutsch Dieses Gerät ist geeignet zur Reinigung unter fließendem Wasser. • Das handgehaltene Teil ist von der Anschlussleitung zu trennen, bevor es im Wasser gereinigt wird. WARNUNG: Verletzungsgefahr! • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn an einem Aufsatz der Scherkopf, das Schermesser oder die Scherfolie beschädigt ist! • Nehmen Sie niemals einen Aufsatz während des Betriebes ab! • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisier- ten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzka- bel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi- zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
Página 6
Deutsch • Laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung 12 Stun- 4. Schalten Sie das Gerät ein. den auf. 5. Beginnen Sie mit der längsten Schnittstufe und kürzen • Beenden Sie alle weiteren Ladungen nach spätestens Sie Ihr Haar stufenweise auf die gewünschte Länge. 12 Stunden. Schnittlänge in mm (ca.) Schnittstufe ACHTUNG: Haarschneider Bartschneider Ziehen Sie nach 12 Stunden Ladezeit immer den Stecker aus der Steckdose.
Hinweis zur Richtlinienkonformität Reinigung und Pflege Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesell- WARNUNG: schaft mbH, dass sich das Gerät BHT 5640 in Übereinstim- • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzteil mung mit den grundlegenden Anforderungen der euro- aus der Steckdose, wenn Sie reinigen. päischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit • Tauchen Sie das Netzteil nicht in Wasser!
Deutsch Garantieabwicklung Ausbau der Akkus / Batterieentsorgung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Das Gerät enthält wiederaufladbare Nickel-Metall-Hydrid Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel Akkus. aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Entfernen Sie diese Akkus, bevor Sie das Gerät entsorgen. Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Internet-Serviceportal zur Verfügung.
Nederlands Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en waar- voor het bedoeld is. Dit apparaat is niet bestemd voor Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • De voedingsadapter mag alleen in een droge omgeving gebruikt worden. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing • Controleer of de uitgangsspanning, netspanning and polariteit van de adapter overeenkomt met de specifica- Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid worden speciaal...
Nederlands Dit apparaat kan worden gereinigd onder stromend water. • Koppel het handgreepgedeelte los van de stroomtoevoer, alvorens het te reinigen in water. WAARSCHUWING: Risico op letsels! • Gebruik het apparaat niet als de scheerkop, de scheerbladen, de scheer- folie of elk van de andere onderdelen zijn beschadigd! • Verwijder een opzetstuk nooit tijdens de werking! • Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
Página 11
Nederlands • Het apparaat voor gebruik 12 uur opladen. Instelling Trimlengte in mm (ca.) • Na het eerste gebruik, laad de batterij niet langer dan Trimlengte Haartrimmer Baardtrimmer 12 uur op. LET OP: Na 12 uur opladen uit het stopcontact verwijderen. Opmerking over de levensduur van oplaadbare bat- terijen U kunt de levensduur van oplaadbare batterijen verlengen door de onderstaande aanwijzingen op te volgen: • Alleen opladen als de batterij bijna leeg is.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar Technische specificaties gemeentelijke inzamelpunten. Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onver- Model: ................BHT 5640 antwoordelijk wegwerpen te voorkomen. Netto gewicht inclusief adapter: ....... ongeveer 0,2 kg Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van Voedingsadapter oude elektrische en elektronische apparaten.
Français Mode d’emploi • Cet appareil ne doit être utilisé que de façon privée et pour l’usage auquel il a été destiné. Il n’est pas destiné à Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous une utilisation commerciale. saurez profiter votre appareil. • L’adaptateur ne doit être utilisé que dans un environne- ment sec. Symboles utilisés dans ce manuel • Vérifier que la tension de sortie, le courant et la polarité...
Página 14
Français Cet appareil peut etre nettoye sous l’eau courante. • Débranchez la partie portable de l’alimentation secteur avant de nettoyer l’appareil à l’eau. AVERTISSEMENT : Risque de blessures ! • N’utilisez pas l’appareil si la tête de rasage, les lames ou les feuilles de l’une des pièces jointes a été endommagé ! • Ne démontez jamais un accessoire lorsque l’appareil est en cours de fonc- tionnement ! • Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qua- lifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défec- tueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
Página 15
Français 3. Pour régler la longueur de coupe souhaitée, appuyez sur NOTE : le bouton et faites-le glisser sur l’accessoire de peigne en • Le voyant de charge n’indique pas l’état de charge- même temps. Le réglage de longueur est visible du côté ment de la batterie. droit, à côté du bouton. • Le fonctionnement directement sur le secteur n’est pas 4. Allumez l’appareil. possible.
(7, 8, 14). l’appareil. 2. Allumez l’appareil. Caractéristiques techniques 3. Insérez soigneusement l’extrémité de la tête de rasoir dans une narine ou un lobe d’oreilles et enlevez-la à Modèle : ................BHT 5640 nouveau. Poids net avec adaptateur électrique : ....environ 0,2 kg Adaptateur électrique Terminer Classe de protection :..............II Éteignez l’appareil. “OFF” apparait sur l’interrupteur.
Français Élimination Signification du symbole de “Poubelle à roulettes” Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération municipaux. Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages. Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usagés.
Español Instrucciones de servicio • Use el dispositivo exclusivamente para su fin y de modo particular. Este aparato no está diseñado para uso comer- Le agradecemos la confianza depositada en este producto y cial. esperamos que disfrute de su uso. • El adaptador de alimentación sólo está pensado para usarse en entornos secos. Símbolos en este manual del usuario • Asegúrese de que la tensión de salida, corriente y pola- Las notas importantes para su seguridad se indicant cla- ridad del adaptador de alimentación coincidan con las...
Español Este dispositivo puede limpiarse con agua. • Desconecte la pieza principal de la fuente de alimentación antes de lim- piar el dispositivo con agua. AVISO: Riesgo de lesiones • No utilice el dispositivo si los cabezales, las cuchillas o las láminas de los accesorios están dañadas. • No extraiga nunca un accesorio durante el su uso. • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento auto- rizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
Página 20
Español Configuración Longitud de corte en mm (aprox.) ATENCIÓN: de la longitud Cortapelos Cortabarba Pasadas 12 horas, desconecte siempre la unidad de la alimentación. Nota sobre la vida útil de la batería recargable Puede alargar la vida útil de la batería recargable siguiendo estos pasos: • Cargue solamente cuando la batería esté casi total- mente gastada. • No cargue durante más de 12 horas.
Especificaciones técnicas Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos. Modelo: ................BHT 5640 Su municipalidad le proporcionará información sobre los Peso neto incl. adaptador: ........aprox. 0,2 kg puntos de recolección.
Italiano Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio soltanto per gli scopi previsti e per uso privato. Questo apparecchio non deve esser Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un utilizzato per scopi commerciali. buon utilizzo del dispositivo. • L’adattatore elettrico è inteso solo per l’uso in un’ am- biente asciutto. Simboli nel manuale dell’utente • Assicurarsi che il voltaggio di emissione, la corrente e la polarità dell’adattatore elettrico corrisponda alle specifi- Note importanti per la sicurezza sono segnate in modo che sull’etichetta! chiaro.
Italiano Questo dispositivo può essere pulito sotto acqua corrente. • Scollegare la parte a mano dall’alimentazione di rete prima di pulire con acqua. AVVISO: Rischio di lesioni! • Non usare il dispositivo se la testa di rasatura, le lame o la pellicola di qual- siasi accessorio risulta danneggiata! • Non togliere un accessorio durante il funzionamento! • Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autoriz- zato. Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difet- toso con un cavo equivalente.
Página 24
Italiano • Caricare l’unità prima del primo utilizzo per 12 ore. Lunghezza di taglio in mm (ca.) Impostazione di • Dopo il primo utilizzo, non caricare la batteria per più di Macchinetta per Tosatrice lunghezza 12 ore. capelli CAUTION: Dopo 12 ore scollegare sempre dall’alimentazione della rete elettrica. Nota Durata della Batteria Ricaricabile Potete estendere la durata della batteria ricaricabile se- guendo questi passi: • Caricare solo dopo che la batteria è quasi esaurita.
(7, 8, 14). nostra salute tramite uno smaltimento non corretto. Specifiche tecniche Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di dispo- sitivi elettrici e elettronici. Modello: ................BHT 5640 Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti Peso netto incl. adattatore: ..........ca. 0,2 kg di raccolta. Adattatore Classe di protezione: ...............II...