Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Operating instructions / Notice technique /
Manual de instrucciones
Automatischer Heizölentlüfter
mit integriertem Filter
Automatic fuel oil de-aerator with integrated filter
Purgeur d'air automatique avec filtre intégré pour fuel
Purgador de aire automático con filtro integrado
FloCo-Top-1K
Vor Gebrauch lesen! / Read instructions before use product! /
Lire la notice technique avant l'utilisation ! / ¡Leer antes de usarlo!
Alle Sicherheitshinweise beachten! / Observe all safety
information! / Respecter toutes les consignes de sécurité ! /
¡Respetar todos los avisos de seguridad!
Für künftige Verwendung aufbewahren! / Keep instructions
for future use! / Conserver la notice technique pour toute
utilisation ultérieure ! / ¡Guardar para su uso futuro!
12.2014 0
854.099.0381
Deutsch
English
Français
Español
BRL A Teil 1
EN 12514-2
Mit Schlauch / With hose /
Avec tuyau / Con tubo flexible:
PA 4 x 1 mm

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Afriso EURO-INDEX FloCo-Top-1K

  • Página 1 Automatic fuel oil de-aerator with integrated filter Purgeur d‘air automatique avec filtre intégré pour fuel Purgador de aire automático con filtro integrado FloCo-Top-1K  Vor Gebrauch lesen! / Read instructions before use product! / Lire la notice technique avant l'utilisation ! / ¡Leer antes de usarlo! ...
  • Página 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Dieselkraftstoff nach EN 590 mit 0-20 % Fettsäure-Methylester (FAME) nach EN 14214 Eine andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Vorhersehbare Fehlanwendung Der automatische Heizölentlüfter FloCo-Top-1K darf insbesondere in folgenden Fällen nicht verwendet werden:  Einsatz in unverdünnten Additiven, Alkoholen und Säuren ...
  • Página 3 Verbrennung benötigt wird. Die Filter- standzeit wird dadurch stark erhöht. Der zur Pumpe fließende Volumenstrom besteht zum größten Teil aus entlüftetem Heizöl und in kleineren Teilen aus Öl vom Tank, das noch Luftanteile enthalten kann. Tank Düse Rücklauf Vorlauf Düse Bild 1: Funktion FloCo-Top-1K...
  • Página 4: Technische Daten

    Prüfdruck 6 bar Filtereinsatz: 40 µm, Sinterkunststoff Werkstoffe Entlüfterhaube Transparenter Kunststoff Filtertasse Transparenter Kunststoff Gehäuse Zink-Druckguss Temperatureinsatzbereich Umgebung Max. 60 °C Medium Max. 60 °C Zulassungen, Prüfungen und Konformitäten Der FloCo-Top-1K ist TÜV-geprüft, Bericht Nr. S 133 2013 E2. FloCo-Top-1K...
  • Página 5: Querschnitt Der Saugleitung Ermitteln

    – Deutsch – Montage und Inbetriebnahme Montage und Inbetriebnahme Der FloCo-Top-1K wird vor dem Brenner installiert. Die Armatur darf über oder unter dem Tankspiegel eingebaut werden. Querschnitt der Saugleitung ermitteln Bei Umstellung von Zweistranganlagen auf Einstrang-Betrieb sinkt die Strömungsgeschwindigkeit des Öls in der Saugleitung.
  • Página 6 Montage und Inbetriebnahme Maximale Saugleitungslänge mit tieferliegendem Tankniveau Wenn die Saugleitung als selbstsi- chernde Saugleitung entsprechend dem gültigen, technischem Regelwerk verlegt ist, alle Rückschlagventile vor dem FloCo-Top-1K entfernen. Bild 3: Anwendungsbeispiel 1 Saughöhe H [m] Düsen- Rohr- leistung Innen Ø...
  • Página 7 (6 l/h) Ø 4 mm 7,5 kg/h (9 l/h) Ø 6 mm Ø 4 mm 10 kg/h (12 l/h) Ø 6 mm 15 kg/h Ø 6 mm (18 l/h) Ø 6 mm 20 kg/h (24 l/h) Ø 8 mm FloCo-Top-1K...
  • Página 8: Produkt Montieren

    Montage und Inbetriebnahme Produkt montieren  Die zulässige Umgebungstemperatur darf nicht überschritten werden, siehe Tabelle 1, Seite 4. Deshalb FloCo-Top-1K nicht auf oder in der Nähe eines unisolierten Kesselteils, oberhalb zu öffnender Klappen an Feuerungsstellen oder am Rauchkanal montieren. ...
  • Página 9 – Deutsch – Montage und Inbetriebnahme Druckprüfung Bei der Saugleitungs-Druckprüfung den Druckanschluss nicht am FloCo-Top-1K vornehmen, da das produktseitig integrierte Rück- schlagventil die Druckübertragung auf die Saugleitung nicht zulässt.  Das Rückschlagventil nicht in die Druckprüfung einbeziehen. Druckverlust Druckverlustdiagramme p Druckverlust...
  • Página 10: Entlüftungsschlauch Anschließen

    Entlüftungsschlauch mit Kabelbindern fixieren. Um einem eventuellen Leitungsverschluss vorzubeugen, das andere Ende des Entlüftungsschlauches an der Entlüftungslei- tung oder am Rücklaufanschluss der Entnahmearmatur des Tanks anbringen. Der Anschluss an den Rücklaufanschluss der Entnahmearmatur kann mit der beiliegenden Schlauchtülle vorgenommen werden. FloCo-Top-1K...
  • Página 11: Ölstand Im Schwimmergehäuse

    Schwimmergehäuse. Druckbetrieb Da es im Druckbetrieb mit einer Ölförderpumpe zu keinen Saugaus- gasungen kommt, ist es nicht sinnvoll hier ein FloCo-Top-1K einzu- setzen. Im Druckbetrieb sollte ein Einstrangfilter mit Rücklaufzufüh- rung eingesetzt werden. Wenn anlagenbedingt ein Heizölentlüfter benötigt wird, kann ein FloCo-Top-2MM mit Entlüftungshaube aus Metall und nachgerüsteter Messing-Filtertasse oder Wechselfilterkar-...
  • Página 12: Einsatz In Hochwassergefährdeten Gebieten

    Porenstruktur des standardmäßig enthaltenen Siku-Filtereinsatzes bewirkt eine sehr gute Luftdurchlässigkeit. Einsatz in hochwassergefährdeten Gebieten Das FloCo-Top-1K ist geeignet für hochwassergefährdete Gebiete. Das FloCo-Top-1K ist druckwasserdicht bis 10 m Wassersäule (1 bar Außendruck). Nach einer Überschwemmung muss das FloCo-Top-1K ausge- tauscht werden.
  • Página 13 4.2, Seite 5, auslegen des Brenners ßen Leitungsquerschnitt der Saugleitung. Beim Öff- nen des Antiheberventils nach der Vorbelüftungszeit des Brenners kann eine größere Blase durchschla- gen, die eine Störabschal- tung verursachen kann  – Sonstige Störungen Produkt an den Hersteller schicken FloCo-Top-1K...
  • Página 14: Ersatzteile Und Zubehör

    – Deutsch – Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör Artikel Art.-Nr. Automatischer Heizölentlüfter mit integriertem Filter 70116 (FloCo-Top-1K) Ersatz-Wechselfilterkartusche 70010 Wechselfilter-Adapter 70020 Gabelschlüssel für Wechselfilter-Adapter 70065 Ölfilterschlüssel zum Lösen der Überwurfmutter der Filtertasse 70060 und der Wechselfilterkartusche Rohrverschraubung nach DIN 3852 mit Kupfer-Flachdichtung: Rohr Ø...
  • Página 15: Intended Use

    Any use other than the application explicitly permitted in this instruc- tion manual is not permitted. Predictable incorrect application The automatic fuel oil de-aerator FloCo-Top-1K must never be used in the following cases:  Use with undiluted additives, alcohols and acids ...
  • Página 16 The major part of the volume flow to the tank consists of de-aerated fuel oil and a small portion of fuel oil from the tank which may still contain air. Tank Nozzle Return Flow Nozzle Fig. 9: Function FloCo-Top-1K...
  • Página 17: Technical Specifications

    40 µm, sintered plastic Materials De-aerator hood Transparent plastic Filter cup Transparent plastic Housing Zinc die cast Operating temperature range Ambient Max. 60 °C Medium Max. 60 °C Approvals, tests and conformities FloCo-Top-1K is TÜV-tested, report no. S 133 2013 E2. FloCo-Top-1K...
  • Página 18: Mounting And Commissioning

    – English – Mounting and commissioning Mounting and commissioning FloCo-Top-1K is installed upstream of the burner. The fitting may be installed above or below the tank level. Determining the cross section of the suction line When dual-pipe systems are converted to single-pipe operation, the flow rate of the oil in the suction line is reduced.
  • Página 19 >100 Ø 10 mm >100 >100 >100 >100 Ø 6 mm 15 kg/h Ø 8 mm (18 l/h) Ø 10 mm >100 >100 >100 Ø 6 mm 20 kg/h Ø 8 mm (24 l/h) Ø 10 mm >100 >100 FloCo-Top-1K...
  • Página 20 (6 l/h) Ø 4 mm 7.5 kg/h (9 l/h) Ø 6 mm Ø 4 mm 10 kg/h (12 l/h) Ø 6 mm 15 kg/h Ø 6 mm (18 l/h) Ø 6 mm 20 kg/h (24 l/h) Ø 8 mm FloCo-Top-1K...
  • Página 21: Mounting The Product

    Mount the burner hoses. Make sure the sealing surfaces are clean and not damaged. CAUTION Damage to the pump or tor FloCo-Top-1K if the flow and return lines are not properly connected  Do not confuse the supply and return connections, not even during commissioning for a short period of time.
  • Página 22: Pressure Test

    Pressure test When subjecting the suction pipe to a pressure test, the pressure connection must not be made at the FloCo-Top-1K unit since the check valve integrated in the product does not allow the pressure to be applied to the suction line.
  • Página 23: Connecting The Vent Hose

    Mount the other end of the vent hose to the de-aeration line or the return connection of the withdrawal fitting at the tank to pre- vent clogging. Use the enclosed hose connector for connection to the return connection of the withdrawal fitting. FloCo-Top-1K...
  • Página 24: Oil Level In The Float Housing

    Pressure mode Since in pressure mode with an oil pump there is no gas formation caused by suction, it is not meaningful to use FloCo-Top-1K in this mode. In pressure mode, it is recommended to use a single-line filter with return pipe connection. If the system requires an fuel oil de-...
  • Página 25: Use In Flood Hazard Areas

    – English – Maintenance Use in flood hazard areas FloCo-Top-1K is suitable for flood hazard areas. FloCo-Top-1K is watertight up to 10 m water column (1 bar pressure). After a flood, FloCo-Top-1K must be replaced.  Check FloCo-Top 1K for proper function.
  • Página 26 When the anti-siphon valve opens after the pre- aeration time of the burner, a greater bubble may pass through which causes the burner to switch off.  – Other malfunctions Send the product to the manufacturer FloCo-Top-1K...
  • Página 27: Spare Parts And Accessories

    – English – Spare parts and accessories Spare parts and accessories Part Part no. Automatic fuel oil de-aerator with integrated filter 70116 (FloCo-Top-1K) Filter cup brass (pressure mode) 20261 Spare replaceable filter cartridge 70010 Replaceable filter adapter 70020 Open end spanner for replaceable filter adapter...
  • Página 28: Utilisation Non Conforme Prévisible

    EN 14214 Toute autre utilisation n'est pas conforme. Utilisation non conforme prévisible Le purgeur d'air automatique pour fuel FloCo-Top-1K ne doit, en par- ticulier, pas être utilisé dans les cas suivants :  Utilisation avec des additifs non dilués, alcools et acides ...
  • Página 29 Le débit volumique vers la pompe est ainsi principalement constitué de fuel purgé et secondairement de fuel en provenance du réservoir qui peut encore contenir de l'air. Réservoir cleur Retour Aller Dicleur Fig. 17 : Fonctionnement FloCo-Top-1K...
  • Página 30: Caractéristiques Techniques

    Compartiment purgeur Plastique transparent Bol du filtre Plastique transparent Boîtier Zinc moulé sous pression Plage de température Ambiante Max. 60 °C Fluide Max. 60 °C Certifications, homologation, conformités FloCo-Top-1K est testé par le TÜV, rapport n° S 133 2013 E2. FloCo-Top-1K...
  • Página 31: Montage Et Mise En Service

    – Français – Montage et mise en service Montage et mise en service FloCo-Top-1K est à installer en amont du brûleur. L'unité peut être montée au-dessus ou en dessous du niveau du réservoir. Déterminer la section de la conduite d'aspiration En cas de conversion d'un système à...
  • Página 32 Quand la conduite d'aspiration est po- sée comme conduite d'aspiration à sécurité intrinsèque conformément aux règles techniques tous les clapets anti- retour doivent être retirés en amont de FloCo-Top-1K. Fig. 19 : Exemple d'application 1 Ø inté- Hauteur d'aspiration H [m] Débit du...
  • Página 33 (6 l/h) Ø 4 mm 7,5 kg/h (9 l/h) Ø 6 mm Ø 4 mm 10 kg/h (12 l/h) Ø 6 mm 15 kg/h Ø 6 mm (18 l/h) Ø 6 mm 20 kg/h (24 l/h) Ø 8 mm FloCo-Top-1K...
  • Página 34: Montage Du Produit

    Le boîtier du flotteur doit être en position verticale et dirigé vers le haut. Fixer FloCo-Top-1K à l'enveloppe en tôle de la chaudière à l'aide du support inclus dans la livraison et les 4 vis à tôle. Pour visser les vis à tôle, il est possible de se servir du support comme gabarit ( vers le haut).
  • Página 35: Essai De Pression

    Montage et mise en service Essai de pression Lors de l'essai de pression de la conduite d'aspiration, ne pas rac- corder la pression à FloCo-Top-1K, car le clapet anti-retour incorporé à l'appareil ne permet pas d'appliquer la pression à la conduite d’aspiration.
  • Página 36: Liaison Du Tuyau De Purge

    Le raccord au raccord de retour de l'unité de prélèvement peut être effectué à l'aide de pièce de raccordement tuyau fourni. FloCo-Top-1K...
  • Página 37: Niveau Du Fuel Dans La Chambre Du Flotteur

    Mode pression En cas d'utilisation d'un pompe en mode pression, il n'est pas utile d'installer FloCo-Top-1K car il n’y a pas d'air à évacuer provenant de l'aspiration. Dans ce cas, un filtre monotube avec retour est préfé- rable. Si l'installation nécessite toutefois un purgeur d'air pour fuel, on pourra utiliser un FloCo-Top-2MM avec un compartiment purgeur métallique et un bol de filtre en laiton ou avec une cartouche de filtre...
  • Página 38 – Français – Maintenance Utilisation dans zones à risque d'inondation FloCo-Top-1K est approprié à l'utilisation dans des zones à risque d'inondation. FloCo-Top-1K est étanche à l'eau jusqu'à une colonne d'eau de 10 m (1 bar pression). FloCo-Top-1K devra être remplacé après une inondation.
  • Página 39 4.2, page 5 conduite d'aspiration trop grande. Lors de l'ouverture de la valve anti-siphon, une grosse bulle d'air peut pas- ser et provoquer un arrêt du brûleur.  – Autre dérangement Envoyer le produit au fabri- cant FloCo-Top-1K...
  • Página 40: Pièces Détachées Et Accessoires

    – Français – Pièces détachées et accessoires Pièces détachées et accessoires Article Référence Purgeur d'air automatique avec filtre intégré pour fuel 70116 (FloCo-Top-1K) Bol de filtre laiton (mode pression) 20261 Cartouche de filtre interchangeable 70010 Adaptateur filtre interchangeable 70020 Clé à fourche pour adaptateur filtre interchangeable 70065 Clé...
  • Página 41: Seguridad

    0-20 % éster metílico de ácido graso FAME según EN 14214 Otras aplicaciones no son apropiadas. Aplicaciones erróneas previsibles En especial, el purgador de aire automático FloCo-Top-1K no debe ser utilizado en los casos siguientes:  Uso con aditivos no diluidos, alcoholes y ácidos ...
  • Página 42: Funcionamiento

    El flujo volumétrico hacia la bomba consiste en gran parte de combustible purgado y en una parte menor de combustible proveniente del tanque que aún puede contener burbujas de aire. Tanque Tobera Retorno Salida Tobera Figura 25: Funcionamiento FloCo-Top-1K...
  • Página 43: Datos Técnicos

    Zinc moldeado bajo presión Caja Rango de temperaturas de aplicación Ambiente Máx. 60 °C Fluido Máx. 60 °C Licencias, pruebas y conformidades FloCo-Top-1K dispone de la autorización de la inspección técnica alemana TÜV, informe nº S 133 2013 E2. FloCo-Top-1K...
  • Página 44: Montaje Y Puesta En Marcha

    – Español – Montaje y puesta en marcha Montaje y puesta en marcha FloCo-Top-1K se instala delante del quemador. El equipo puede ser montado por debajo o por encima del nivel del tanque. Determinar sección transversal del tubo de aspiración...
  • Página 45 En caso de que el tubo de aspiración esté colocado como tubo de aspiración con cierre automático, conforme a la reglamentación técnica vigente, quitar todas las válvulas de retención delante del FloCo-Top-1K. Figura 27: Ejemplo de aplicación 1 Ø Altura de aspiración H [m] Potencia de...
  • Página 46 (6 l/h) Ø 4 mm 7,5 kg/h (9 l/h) Ø 6 mm Ø 4 mm 10 kg/h (12 l/h) Ø 6 mm 15 kg/h Ø 6 mm (18 l/h) Ø 6 mm 20 kg/h (24 l/h) Ø 8 mm FloCo-Top-1K...
  • Página 47: Montar Producto

     No se debe sobrepasar la temperatura ambiental admisible, véase tabla 1, página 4. Por ello, no montar el FloCo-Top-1K en una parte de la caldera no aislada o en su cercanía, por encima de tapas a abrir en puntos de combustión o en el canal de humos.
  • Página 48: Prueba De Presión

    Montaje y puesta en marcha Prueba de presión Para la prueba de presión del tubo de aspiración no conecte la presión en el FloCo-Top-1K porque la válvula de retención integrada en el producto no permite la transmisión de presión al tubo de aspiración.
  • Página 49: Conectar Tubo Flexible De Purga De Aire

    Conectar a la conexión del retorno de la valvularía de extracción mediante boquilla de tubo adjunta. FloCo-Top-1K...
  • Página 50: Nivel De Combustible En La Caja De Flotador

    Régimen de presión Ya que en el régimen de presión no se presentan desgasificaciones por aspiración, no es razonable emplear el FloCo-Top-1K. Emplee para el régimen de presión un filtro monotubular con admisión de retorno. Si por el tipo de instalación se requiere un purgador de aire para combustible, emplee un FloCo-Top-2MM con salida de purga de metal y cárter de filtro de latón reequipado o cartucho de filtro...
  • Página 51: Acumulaciones De Aire En El Cárter De Filtro

    Empleo en zonas con peligro de inundación. El FloCo-Top-1K es apto para zonas con peligro de inundación. El FloCo-Top-1K está a prueba de agua de presión hasta 10 m columna de agua (1 bar presión exterior).
  • Página 52 -0,6 bar) en la conexión de salida del purgador de aire.  La bomba del quemador no Efectúe prueba de presión crea el vacío suficiente. de aspiración en la bomba. La bomba debe establecer un vacío mínimo de -0,4 bar. FloCo-Top-1K...
  • Página 53 4.2, página 5 transversal demasiado grande del tubo de aspiración. Abriendo la válvula anti-sifón después del tiempo de ventilación previa, puede surgir una burbuja grande que puede provocar una parada por avería  – Otros fallos Envíe producto al fabricante FloCo-Top-1K...
  • Página 54: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Piezas de repuesto y accesorios Piezas de repuesto y accesorios Artículo Nº art. Purgador de aire automático con filtro integrado 70116 (FloCo-Top-1K) Cárter de filtro de latón (régimen de presión) 20261 Cartucho de filtro de cambio de reserva 70010 Adaptador de filtro de cambio...

Tabla de contenido