lentamente, a tagliare una striscia più stretta o
ad aumentare ulteriormente l'altezza di taglio.
SMART CHUTE
SMART CHUTE APERTO
OPEN
SMART CHUTE CHIUSO
SMART CHUTE CLOSED
SUL RACCOGLIERBA
ON CATCHER
AVVERTENZA
WARNING
Non utilizzare lo "Smart Chute" sul raccoglierba
lodged in the grass chute, ALWAYS STOP THE
con lo sportello aperto. Questa operazione potreb-
ENGINE, make sure the blade has stopped
be causare danni o lesioni a persone e cose.
MONTAGGIO DEL BLOC-
CO PER PACCIAMATURA
SUL TOSAERBA
1.
1.
Spegnere il motore.
2.
Accertarsi che lo scivolo di espulsione e
la parte inferiore del tosaerba siano puliti.
Vedere DOPO IL TAGLIO.
3.
Sollevare lo sportello e, sostenendo il bloc-
co di pacciamatura con la mano, inserirlo
nello scivolo di espulsione con la sezione
angolata sulla destra del tosaerba.
Nel caso dei tosaerba con "retro aperto", assi-
curarsi che la parte posteriore del blocco poggi
sull'asse posteriore prima di abbassare lo spor-
tello. Se si monta il blocco su un tosaerba dotato
di scivolo di espulsione dell'erba, accertarsi che
l'aletta sul lato sinistro della base sia inserita
nell'incavo nella parte posteriore inferiore della
parete dello scivolo prima di abbassare lo spor-
tello. Vedere "Suggerimenti per il taglio erba" per
alcuni consigli sulla pacciamatura.
TOSAERBA
TRITURATORI
AVVERTENZA
WARNING
Tenere i piedi a debita distanza dal corpo del
lodged in the grass chute, ALWAYS STOP THE
tosaerba quando si utilizza il tubo trituratore.
Quando si utilizza il tubo trituratore, collocare
il tosaerba su una superficie in piano su cui
eventuali segni provocati dai trucioli in us-
cita non rappresentino un problema. Prima di
avviare il tosaerba montare il raccoglierba e
impostare l'altezza di taglio sulla posizione più
bassa. Controllare che il tubo di alimentazione
del trituratore non sia ostruito e che lo sportello
dell'apertura di alimentazione sia in buono stato
di funzionamento. Il tubo trituratore consente di
triturare rami di spessore fino a 35 mm. Triturare
esclusivamente legno verde. NON triturare
legno duro o secco. Questi tipi di legno possono
sottoporre la macchina a un carico eccessivo,
causando danni. Controllare che il materiale da
triturare non contenga chiodi o oggetti estranei.t
AVVERTENZA
WARNING
Controllare di frequente che la lama sia affilata e
lodged in the grass chute, ALWAYS STOP THE
che le viti di fissaggio siano serrate.
AVVERTENZA
WARNING
Spegnere sempre il motore prima di tentare di
lodged in the grass chute, ALWAYS STOP THE
eliminare eventuali ostruzioni dalla parte inferiore
del tosaerba o dal tubo trituratore.
Inserire lentamente il materiale nel tubo di
ingresso. Indossare guanti e calzature robusti e
occhiali di protezione. Svuotare di frequente il
raccoglitore per evitare l'accumulo di materiale
tagliato all'interno del corpo del tosaerba. Elim-
inare di frequente i residui nella zona circostante
il motore per evitare limitazioni del flusso d'aria
di raffreddamento e prevenire il rischio di
incendi. Spegnere il motore prima di rimuovere
il raccoglitore.
DOPO IL TAGLIO
PULIZIA
MODELLI CON RACCORDO CYCLOWASH.
Spegnere il motore e rimuovere il raccogli-
erba. Collegare un raccordo per manichette
da giardino al raccordo Cyclowash e avviare il
motore. Sciacquare con acqua abbondante per
2-3 minuti. Spegnere il motore e rimuovere la
manichetta. Sciacquare il raccoglierba.
MODELLI SENZA RACCORDO CYCLOWASH.
Spegnere il motore e rimuovere il raccoglierba.
Avviare il motore. Tenendosi a debita distanza
dalle parti in movimento, collegare una man-
ichetta da giardino al portello per il lavaggio
e sciacquare con abbondante acqua per 2-3
minuti. Sciacquare il raccoglierba.
Raccordo Cyclowash
MODELLI SENZA PORTELLO CYCLOWASH.
Spegnere il motore e, dopo l'arresto della lama,
scollegare il cavo della candela di accensione.
Rimuovere il raccoglierba e inclinare il tosaerba
secondo le istruzioni della sezione dedicata alla
manutenzione del libretto del motore.
ATTENZIONE
CAUTION
NON SCIACQUARE IL MOTORE, l'acqua può danneg-
strained while folding and unfolding the
giare il filtro dell'aria e il sistema di accensione. CON-
SULTARE LA SEZIONE DEDICATA ALLA MANUTEN-
handle. Permanent kinks will make the
ZIONE DEL LIBRETTO DI ISTRUZIONI DEL MOTORE
controls difficult to operate.
PRIMA DI INCLINARE IL TOSAERBA. RIPORRE IL
TOSAERBA SULLE RUOTE, non sul fianco.
(con la candela di accensione in alto). Sci-
acquare la parte inferiore del tosaerba. Sci-
acquare il raccoglierba.
LAME
LAME DANNEGGIATE E BULLONI USURATI
RAPPRESENTANO PERICOLI GRAVI.
Controllare a intervalli frequenti che i bulloni di
fissaggio della lama siano correttamente serrati.
Controllare di frequente lo stato della lama,
in particolare se il tosaerba ha urtato degli
oggetti o in caso di vibrazioni. Se la lama non
è in buono stato, il taglio e la raccolta dell'erba
saranno di qualità inferiore. I rivenditori autoriz-
zati sono a disposizione per l'affilatura o la
sostituzione della lama secondo la necessità o,
se si preferisce, per fornire al cliente i compo-
nenti necessari per svolgere l'intervento in modo
autonomo.
ATTENZIONE
CAUTION
UTILIZZARE SEMPRE PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI
strained while folding and unfolding the
AL FINE DI GARANTIRE LA SICUREZZA E PRESTAZI-
ONI ADEGUATE. Le parti non originali possono essere
handle. Permanent kinks will make the
di qualità inferiore e costituire un pericolo.
controls difficult to operate.
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
DELLE LAME.
LAME A BARRA E A DISCO.
1.
Scollegare il cavo della candela di ac-
censione e posizionarlo in modo che non
possa entrare accidentalmente in contatto
con la candela.
2.
Inclinare il tosaerba verso l'alto. Consultare
la sezione dedicata alla manutenzione del
libretto di istruzioni del motore prima di
inclinare il tosaerba. Tenere la candela di
accensione in alto.
3.
LAME A BARRA Rimuovere il bullone e la
rondella elastica centrali.
4.
Rimuovere la rondella a gradino e quindi
la lama. Affilare e bilanciare la lama, op-
pure sostituirla con una nuova. Rimontare
nell'ordine inverso, facendo attenzione a
inserire la rondella a gradino nel foro della
lama.
47