Resumen de contenidos para Allett Liberty Classic 30 cm
Página 1
F016J11384-A Liberty Classic Push 30cm - Liberty Classic Self-propelled 35cm Liberty Expert Self-propelled 43cm Liberty Classic poussée 30 cm Liberty Classic auto-tractée 35 cm Liberty Expert auto-tractée 43 cm Liberty Classic handgeführt 30 cm Liberty Classic mit Selbstantrieb 35 cm Liberty Expert mit Selbstantrieb 43 cm Liberty Classic Empuje manual 30cm Liberty Classic Autopropulsión 35cm...
F016J11384-A Safety Notes Important! Warning! This manual gives instructions on the correct assembly and safe use of your machine. It is important that you read these instructions carefully and become familiar with the controls and proper use of the lawnmower. Keep these instructions for future reference.
Página 10
F016J11384-A Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance. Mow only in daylight or in good artificial light. Avoid operating the lawnmower in wet grass, where feasible. Walk, never run. Mowing on banks can be dangerous: – Mow across the face of slopes – never up and down. – Always be sure of your footing on slopes or wet grass. –...
F016J11384-A Technical data Designation: Liberty 30 Liberty 35 Liberty 43 Cylinder lawnmower Part number LIBE30 LIBE35 LIBE43 Rated power 400W@10A 400W@10A 400W@10A Voltage (Max V) 40V Li-ion 40V Li-ion 40V Li-ion Blade width (cm) Height of cut (mm) 6-32 6-32 6-32 Grassbox capacity (l) Self-propelled...
F016J11384-A Cable clips (C) Ensure that the cable clips supplied are used to fix the cables to the handle. Grass box (D) (Liberty 30 & 35 models) Squeeze the ends of the grass box cradle together and insert the pins into the pivot hole on the lawnmower. With the cradle in its lowest position hook the front of the grass box into the cradle so it fits securely.
Página 13
F016J11384-A If the red LED blinks of flashes please refer to the charger manual. If the battery has been stored with little to no charge for a long period of time, the charger will go into recovery mode, which will take 20 hrs to fully charge the battery. This will enhance the life of the battery. Once it is fully charged, the next charge will return to standard charging mode. For best results, the battery should be charged in a location with a temperature between 6°C (43°F) and 40°C (104°F). Isolating key Please refer to illustration (H). Battery-operated products do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards when using the lawnmower, always remove the isolating key when leaving the lawnmower unattended and never let children play with the machine. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injuries. Inserting/removing the battery from the mower Please refer to illustration (I).
“Disposal” section) and replace with a new battery pack. Do not attempt to repair. Use only Allett battery Ref: F016J11357 36V 4Ah 144Wh 40V MAX Use only Allett charger Ref: UK F016J11358 or EU F016J11359 Please refer to the Battery and Charger manual for further information.
F016J11384-A Adjustments & Maintenance STOP - Remove the isolator key and the batteries before making any adjustments and wear gloves if you are working near the blades. Note: To ensure long and reliable service, carry out the following maintenance regularly. Regularly check for obvious defects such as a loose, dislodged or damaged blade, loose fixings, and worn or damaged components. Check that covers and guards are undamaged and correctly fitted. Carry out necessary maintenance or repairs before using. Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush and cloth. Do not use water, solvents or polishes. Remove all debris, especially from around the motor . If the mower should happen to fail despite the care taken in manufacture and testing, repair should be carried out by an Approved service agent.
Página 16
F016J11384-A Comb adjustment – Liberty 43 only Please refer to illustration (N). Your mower is fitted with an adjustable comb (13) which can be used on the lower heights of cut. It is set by loosening the screws (14) and rotating the comb until the tines just touch the ground. You may need to re-adjust after changing the height of cut. Take care not to set the comb too deep, as this could cause damage to either your mower or lawn.
Página 17
Cylinder and Blade sharpening The cylinder and bottom blade can be re-sharpened. This is recommended every 2-3 years or as required. Blunt or dull blades will adversely affect cutting performance and battery life. Please contact your local dealer for information. You can search for your nearest registered dealer on-line at www.allett.co.uk/allett-dealer-locator Cleaning & Storage Clean the mower, battery and charger with a soft dry brush or cloth, paying particular attention to the cooling fins on the end of the motor and charger. If the grass box or interchangeable cutting cartridge are removed from the lawnmower they may be cleaned with water from a hose.
F016J11384-A The next time you mow the lawn, try to work at right angles to the previous cut as this will help prevent unevenness in the surface. Unevenness can build up if you always mow in the same direction. The blades may require adjustment, particularly before first use – see “Adjusting blade” section. Protective circuit The lawn mower contains a protective circuit. This is designed to protect the motor from damage. It includes: A soft start function, please allow the blades 3 seconds to get to full speed before mowing.
Página 19
Motor protection circuit has activated Allow motor to cool down for 1 hour, raise height of cut or slacken blade Service Useful videos are available on Youtube, search for “Allett Mowers” to find our channel. To locate your nearest Allett dealer/service agent go to: www.allett.co.uk/allett-dealer-locator Disposal Product, accessories and packaging should be sorted for environment-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. Do not dispose of electrical power tools, batteries or chargers into household waste! According to the European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic...
F016J11384-A EU Declaration of Conformity We: Turfmech Machinery Ltd Of: Hangar 5, New Road, Hixon, Staffordshire, ST18 0PJ, UK Declare that equipment: Category 32 Electric lawnmower conforms to the essential requirements of the following directives and their amendments: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC (the conformity assessment procedure followed was in accordance with Annex VI of the Noise Directive) and has been designed and manufactured to the following standards: BS EN 60335-1, BS EN 60335-2-77.
Página 21
You must contact the place of purchase and report the problem to them. You need to have your proof of purchase and guarantee. If the dealer cannot assist in finding a solution to the problem reported, please contact Allett to report any unresolved issues. This guarantee does not apply if: – the product has been resold by original purchaser (this does not apply in the Republic of Ireland), or has been used under hire.
Página 22
F016J11384-A Commandes Interrupteur-poussoir Manette de commutation Manette de traction (Liberty 35 et 43) Contrôle de la vitesse Clé de sécurité Bac de ramassage Réglage de la hauteur de coupe Batterie / jauge de la batterie Poignée supérieure Dispositifs de réglage du cylindre par rapport à...
F016J11384-A Remarques concernant la sécurité Important ! Mise en garde ! Le présent manuel vous explique comment monter correctement votre machine et l'utiliser en toute sécurité. Il est important de lire attentivement les présentes instructions et de vous familiariser avec les commandes et l'utilisation de la tondeuse.
Página 24
F016J11384-A Remplacez les lames et les boulons usés ou endommagés en groupe pour préserver l'équilibre du dispositif. Passez la tondeuse uniquement lorsqu'il fait jour ou sous une bonne lumière artificielle. Si possible, évitez de tondre l'herbe humide. Marchez, ne courrez jamais. Tondre des terrains en pente peut être dangereux : – Passez la tondeuse transversalement à la pente – jamais en montant ou descendant. –...
F016J11384-A Spécifications techniques Désignation : Liberty 30 Liberty 35 Liberty 43 Tondeuse hélicoïdale Réf. pièce LIBE30 LIBE35 LIBE43 Puissance nominale 400W@10A 400W@10A 400W@10A Tension (tension max.) 40V Li-ion 40V Li-ion 40V Li-ion Largeur de lame (cm) Hauteur de coupe (mm) 6-32 6-32 6-32...
Página 26
F016J11384-A Serre-câbles (C) Utilisez les serre-câbles fournis pour immobiliser les câbles sur la poignée. Bac de ramassage (D) (modèles Liberty 30 et 35) Pincez les extrémités du support du bac de ramassage et insérez les goupilles dans le trou pivot de la tondeuse. En plaçant le support sur sa position la plus basse, accrochez l'avant du bac de ramassage dans le support pour l'immobiliser.
F016J11384-A Si la LED rouge clignote, veuillez vous reporter au manuel du chargeur. Si la batterie est restée pendant longtemps vide ou très peu chargée, le chargeur se met en mode de restauration. Il faudra 20 heures pour recharger complètement la batterie. Ce processus prolongera la durée de vie de la batterie. Une fois la batterie complètement chargée, le prochain chargement réinstallera le mode de charge standard. Pour avoir un résultat optimal, il convient de charger la batterie dans un endroit compris entre 6 °C (43 °F) et 40 °C (104 °F). Clé de sécurité Voir l'illustration (H). Les produits qui fonctionnent avec une batterie n'ont pas à...
Protégez les batteries contre l'humidité et l'eau. Pendant que vous utilisez la batterie, si cette dernière dégage une odeur inhabituelle, si elle est très chaude au toucher, si elle change de couleur, de forme ou présente une quelconque anomalie, arrêtez immédiatement de l'utiliser. Si la batterie se fend ou casse, avec ou sans fuite, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. Mettez-la au rebut (voir la section « Mise au rebut ») puis remplacez-la par une neuve. N'essayez pas de la réparer. Utilisez uniquement une batterie Allett, réf. : F016J11357 36 V 4 Ah 144 Wh 40 V MAX Utilisez uniquement un chargeur Allett, réf. : UK F016J11358 ou EU F016J11359 Veuillez consulter le manuel de la batterie et du chargeur pour avoir des informations complémentaires. Démarrage et arrêt Voir l'illustration (J) et la section « Commandes ».
Página 29
F016J11384-A Réglages et maintenance ATTENTION - Retirez la clé de sécurité et les batteries avant d'effectuer tout réglage ; portez des gants si vous intervenez à proximité des lames Remarque : Pour garantir un fonctionnement fiable et durable, exécutez régulièrement les travaux de maintenance suivants. Vérifiez régulièrement la présence d'anomalies évidentes telles qu'une lame desserrée, déboîtée ou endommagée, des dispositifs de fixation desserrés et des composants usés ou endommagés. Vérifiez si les capots et les protections sont intacts et correctement installés. Réalisez les travaux de maintenance ou les réparations avant d'utiliser la tondeuse. Nettoyez soigneusement l'extérieur de la machine à l'aide d'une brosse douce et d'un chiffon. N'utilisez pas d'eau, de solvant ou de polish. Éliminez toutes les particules, particulièrement autour du moteur. Si la tondeuse devait tomber en panne malgré le soin apporté à sa fabrication et à ses tests, les...
Página 30
F016J11384-A Réglage du peigne releveur – Liberty 43 uniquement Voir l'illustration (N). Votre tondeuse est équipée d'un peigne releveur réglable (13) destiné aux coupes rases. Pour le régler, desserrez les vis (14) et tournez le peigne jusqu'à ce que les dents touchent le sol. Si vous modifiez la hauteur de coupe, vous devrez éventuellement le régler à nouveau. Ne réglez pas le peigne trop bas car cela pourrait endommager la tondeuse ou la pelouse. Couper de l'herbe haute Voir l'illustration (N).
Página 31
Le cylindre et la contre-lame peuvent être réaffutés. Il est recommandé de le faire tous les deux ou trois ans, ou bien selon le besoin. Des lames inefficaces ou émoussées nuiront à la qualité de la coupe et à la durée de vie de la batterie. Pour vous informer, veuillez contacter le concessionnaire près de chez vous. Vous pouvez trouver le concessionnaire agréé le plus près de chez vous sur www.allett.co.uk/allett-dealer-locator Nettoyage et rangement Nettoyez la tondeuse, la batterie et le chargeur avec une brosse ou un chiffon doux et sec, en insistant particulièrement sur les ailettes de refroidissement à l'extrémité du moteur et du chargeur. Si vous avez enlevé le bac de ramassage ou la cassette de coupe interchangeable, vous pouvez les nettoyer à l'eau avec un tuyau d'arrosage. Pour éliminer...
F016J11384-A Lors de la prochaine tonte, essayez de travailler perpendiculairement aux bandes précédentes, pour éviter des irrégularités sur la surface. La surface peut devenir irrégulière si vous tondez toujours dans le même sens. Il se peut que vous deviez régler les lames, notamment avant la première utilisation – voir la section « Réglage des lames ». Circuit de protection La tondeuse a un circuit de protection pour éviter d'endommager le moteur. Il comprend : Une fonction de démarrage doux. Avant de tondre, attendez 3 secondes pour que les lames atteignent leur vitesse normale. Un dispositif de protection contre les surtensions. Si le moteur force, le circuit coupera l'alimentation pour protéger le moteur. Si cela se produit, augmentez la hauteur de coupe puis redémarrez la tondeuse. Un capteur de température. Si la tondeuse surchauffe, le coupe-circuit coupera le moteur. Si cela se produit, laissez la tondeuse à l'ombre pendant une heure puis redémarrez.
Entretien Des vidéos utiles sont disponibles sur Youtube. Pour trouver notre chaîne, recherchez « Allett Mowers ». Pour trouver le concessionnaire / centre de services Allett le plus près de chez vous, rendez- vous sur : www.allett.co.uk/allett-dealer-locator Mise au rebut Le produit, ses accessoires et les emballages doivent être triés en vue d'un recyclage qui protège l'environnement. Les composants en plastic sont étiquetés en fonction de la catégorie de recyclage. Ne jetez pas les outils électriques, les batteries et les chargeurs dans les ordures ménagères ! Selon la directive européenne 2002/96/EC sur la mise au rebut des équipements électriques et électroniques et la directive 2006/66/EC sur la mise au rebut des batteries, la législation...
F016J11384-A Déclaration de conformité UE NOUS, soussignés Turfmech Machinery Ltd Installés à : Hangar 5, New Road, Hixon, Staffordshire, ST18 0PJ, UK Déclarons que l'équipement : tondeuse électrique catégorie 32 est conforme aux exigences essentielles des directives suivantes ainsi qu'à leur amendements : 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC (la procédure d'évaluation de la conformité appliquée est conforme à l'Annexe VI de la directive sur le bruit) et qu'elle a été conçue et fabriquée selon les normes suivantes : BS EN 60335-1, BS EN 60335-2-77.
Página 35
Vous devez contacter votre vendeur et lui signaler le problème. Vous devez être en possession de votre preuve d'achat et de la garantie. Si le revendeur ne peut pas trouver de solution au problème signalé, veuillez contacter Allett et leur communiquer tout problème non résolu. La présente garantie n'est pas valide si : –...
F016J11384-A Sicherheitshinweise Wichtig! Warnung! Dieses Handbuch enthält Anweisungen zur korrekten Montage und zur sicheren Benutzung Ihres Rasenmähers. Lesen Sie diese Anweisungen unbedingt sorgfältig durch und werden Sie mit den Bedienelementen und der korrekten Benutzung des Rasenmähers vertraut. Bewahren Sie diese Anleitung für zukünftiges Nachschlagen auf. Erläuterung der Symbole auf dem Rasenmäher: Allgemeiner Sicherheitshinweis Bedienungsanleitung lesen...
Página 38
F016J11384-A Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Schneidmesser und Schrauben in Sätzen, um das Gleichgewicht zu bewahren. Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei gutem künstlichen Licht. Vermeiden Sie nach Möglichkeit, nasses Gras zu mähen. Gehen Sie und laufen Sie niemals. Das Mähen an Böschungen kann gefährlich sein: – Mähen Sie entlang der Böschung – niemals von oben nach unten –...
F016J11384-A Technische Daten Bezeichnung: Liberty 30 Liberty 35 Liberty 43 Spindelmäher Teilenummer LIBE30 LIBE35 LIBE43 Nennleistung 400W@10A 400W@10A 400W@10A Spannung (Max. V) 40V Li-ion 40V Li-ion 40V Li-ion Schneidmesserbreite (cm) Schnitthöhe (mm) 6-32 6-32 6-32 Grasfangkorb- Kapazität (I) Mit Selbstantrieb O (Handgeführt) Vertikutieroption Gewicht (kg)
Página 40
F016J11384-A Kabelklemmen (C) Achten Sie darauf, die Kabel mit den mitgelieferten Kabelklemmen am Griff zu befestigen. Grasfangkorb (D) (Liberty-Modelle 30 & 35) Drücken Sie die Enden des Grasfangkorbbügels zusammen und führen Sie die Stifte in die Scharnierbohrung im Rasenmäher ein. Haken Sie mit dem Bügel in seiner untersten Position die Vorderseite des Grasfangkorbs in den Bügel ein, so dass er fest sitzt. (E) (Liberty-Modell 43) Führen Sie den festen Stift am Grasfangkorbbügel in die Scharnierbohrung am Rasenmäher ein.
Página 41
F016J11384-A Wenn die rote LED blinkt, siehe bitte die Ladegerät-Bedienungsanleitung. Wurde der Akku mit geringer oder gar keiner Ladekapazität für einen langen Zeitraum gelagert, geht das Ladegerät in den Wiederherstellungsmodus über und es dauert 20 Stunden, um den Akku vollständig aufzuladen. Dadurch wird die Lebensdauer des Akkus erhöht. Sobald der Akku voll aufgeladen ist, kehrt die nächste Ladung zum Standard- Lademodus zurück. Für beste Ergebnisse sollte der Akku an einer Stelle mit einer Temperatur zwischen 6 °C (43 °F) und 40 °C (104 °F) aufgeladen werden. Trennschlüssel Siehe bitte Abbildung (H). Akkubetriebene Produkte sind vom Netzstrom unabhängig. Deshalb befinden sie sich immer im Betriebszustand. Achten Sie bei der Benutzung des Rasenmähers auf mögliche Gefahren, entfernen Sie immer den Trennschlüssel, wenn Sie den Rasenmäher unbeaufsichtigt lassen und lassen Sie niemals Kinder mit dem Rasenmäher spielen.
Sie den Gebrauch unverzüglich ein. Wenn der Akku Risse oder Beschädigungen aufweist, mit oder ohne Austreten von Flüssigkeit, dann laden Sie ihn nicht auf und stellen Sie den Gebrauch ein. Entsorgen Sie ihn (siehe Abschnitt „Entsorgung“) und ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Versuchen Sie nicht, ihn zu reparieren. Verwenden Sie nur Allett-Akkus, Ref.: F016J11357 36 V 4 Ah 144 Wh 40 V MAX Verwenden Sie nur Allett-Ladegeräte, Ref.: F016J11358 (GB) oder F016J11359 (EU) Weitere Informationen finden Sie in der Akku- und Ladegeräte-Bedienungsanleitung. Starten und Anhalten Siehe bitte Abbildung (J) sowie den Abschnitt mit den Bedienelementen.
Página 43
F016J11384-A Einstellungen & Wartung STOPP – Entfernen Sie den Trennschlüssel und die Akkus, bevor Sie irgendwelche Einstellungen vornehmen. Tragen Sie Handschuhe, wenn Sie in der Nähe der Schneidmesser arbeiten Hinweis: Um einen langen und zuverlässigen Service zu gewährleisten, führen Sie regelmäßig die folgenden Wartungsarbeiten durch. Prüfen Sie regelmäßig auf offensichtliche Mängel wie lose, verschobene oder beschädigte Schneidmesser, lose Befestigungen und verschlissene oder beschädigte Komponenten. Prüfen Sie, dass die Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbeschädigt und korrekt montiert sind. Führen Sie vor der Benutzung notwendige Wartungsarbeiten oder Reparaturen durch. Reinigen Sie das Äußere der Maschine gründlich mit einer weichen Bürste oder einem weichen Tuch. Verwenden Sie kein Wasser, Lösungs- oder Poliermittel. Entfernen Sie jeden Schmutz, vor allem um den Motor herum. Sollte der Rasenmäher trotz sorgfältiger Herstellung und Prüfung ausfallen, dann sollte ihn ein zugelassener Kundendienst reparieren. Drehzahleinstellung Siehe bitte Abbildung (K).
Página 44
F016J11384-A Kammeinstellung – Nur Liberty 43 - Siehe bitte Abbildung (N). Ihr Rasenmäher ist mit einem verstellbaren Kamm (13) ausgestattet, der mit niedrigeren Schnitthöhen verwendet werden kann. Er wird durch Lösen der Schrauben (14) und Drehen des Kamms, bis sich die Zacken knapp über dem Boden befinden, eingestellt. Möglicherweise muss dieser nach geänderter Schnitthöhe neu eingestellt werden. Achten Sie darauf, den Kamm nicht zu tief einzustellen, da dies entweder Ihren Rasenmäher oder Rasen beschädigen könnte. Schneiden von langem Gras - Siehe bitte Abbildung (N). Schneiden langen Grases mit dem Seitenrad-Kit (Standard-Option bei Liberty 43, Extra- Zubehör für die Modelle Liberty 30 &...
Página 45
2-3 Jahre oder je nach Bedarf empfohlen. Stumpfe oder verschlissene Schneidmesser beeinträchtigen die Schnittleistung und die Akkulebensdauer. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. Sie können nach Ihrem nächstgelegenen Händler im Internet suchen unter www.allett.co.uk/allett-dealer-locator Reinigung & Lagerung Reinigen Sie den Rasenmäher, den Akku und das Ladegerät mit einer weichen, trockenen Bürste oder einem Tuch und achten Sie dabei besonders auf die Kühlrippen am hinteren Teil des Motors...
F016J11384-A Versuchen Sie, wenn Sie das nächste Mal den Rasen mähen, rechtwinklig zum vorherigen Schnitt zu mähen, da dadurch Unebenheiten der Oberfläche vermieden werden. Die Unebenheiten können sich verschlimmern, wenn Sie immer in dieselbe Richtung mähen. Die Schneidmesser müssen, besonders vor der ersten Benutzung, ggf. angepasst werden. Siehe Abschnitt „Einstellung der Schneidmesser“. Schutzschaltung Der Rasenmäher hat eine Schutzschaltung. Diese soll den Motor vor Beschädigung schützen. Sie umfasst Folgendes: Eine Sanftanlauf-Funktion. Warten Sie vor Beginn des Rasenmähens bitte 3 Sekunden lang, bis die Schneidklingen ihre volle Drehzahl erreicht haben. Eine Überstromabschaltung: Wenn der Betrieb des Rasenmähers erzwungen wird, schaltet die Schutzschaltung den Motor ab, um den Motor zu schützen. Wenn dies während des Betriebs geschieht, erhöhen Sie die Schnitthöhe und starten Sie erneut den Motor. Einen Temperaturfühler: Wenn der Rasenmäher zu heiß wird, schaltet der Fühler den Motor ab, um den Motor zu schützen. Wenn dies geschieht, lassen Sie den Rasenmäher 1 Stunde lang im Schatten stehen und starten Sie ihn danach erneut.
Página 47
Motordrehzahl zu schnell/langsam Riemen anziehen Motordrehzahl erhöhen/reduzieren Motor hält während des Die Motorschutzschaltung wurde ausgelöst Motor 1 Stunde lang abkühlen Betriebs an lassen. Schnitthöhe erhöhen oder Schneidmesser lockern Wartung Auf YouTube sind nützliche Videos verfügbar. Suchen Sie nach „Allett Mowers“, um unseren Kanal zu finden. Um Ihren nächsten Allett-Händler Kundendienst-Agenten zu finden, gehen Sie zu: www. allett.co.uk/allett-dealer-locator Entsorgung Produkt, Zubehör und Verpackung sollten für umweltfreundliches Recycling sortiert werden. Die Kunststoffkomponenten sind für kategorisiertes Recycling gekennzeichnet. Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge, Batterien oder Ladegeräte nicht zusammen mit Ihrem Hausmüll! Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG bezüglich Elektro- und Elektronik-Altgeräte 2006/66/EG bezüglich Altbatterien bestimmt das EU-Recht, dass Elektrowerkzeuge, die...
F016J11384-A EU-Konformitätserklärung Wir: Turfmech Machinery Ltd in: Hangar 5, New Road, Hixon, Staffordshire, ST18 0PJ, Großbritannien erklären hiermit, dass das Gerät „Elektrischer Rasenmäher der Kategorie 32“ den grundlegenden Anforderungen der folgenden Richtlinien und deren Änderungen entspricht: 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2000/14/EG (das Verfahren zur Konformitätsbewertung erfolgte gemäß Anhang VI der Lärmschutzrichtlinie) und gemäß folgender Normen entwickelt und hergestellt wurde: BS EN 60335-1, BS EN 60335-2-77. Typischerweise ist der A-bewertete Geräuschpegel des Produkts: Modellnummer Schalldruckpegel Gemessener Garantierter am Ohr des Schallleistungs- Schallleistungspegel Bedieners pegel 2000/14/EC Liberty 30 (0.3m) 81 dB(A) 85 dB(A)
Página 49
So erhalten Sie eine Reparatur unter dieser Garantie: Sie müssen den Einkaufsort kontaktieren und das Problem melden. Sie benötigen einen Kaufbeleg und die Garantie. Wenn der Händler bei der Suche nach einer Lösung für das gemeldete Problem nicht weiterhelfen kann, kontaktieren Sie bitte Allett, um alle ungelösten Probleme zu melden. Diese Garantie gilt nicht, wenn: – das Produkt vom ursprünglichen Käufer weiterverkauft wurde (dies gilt nicht für die Republik Irland), oder als Mietobjekt genutzt wurde;...
F016J11384-A Controles de funcionamiento Interruptor de empuje Palanca de interruptor Palanca de control de accionamiento (Liberty 35 y 43) Control de velocidad Llave de aislamiento Depósito de hierba Ajuste de altura de corte Batería/indicador de batería Barra superior Ajustes de hoja de cilindro a parte inferior...
Página 51
F016J11384-A Notas de seguridad ¡Importante! ¡Atención! Este manual recoge las instrucciones para un ensamblaje correcto y uso seguro de su máquina. Debe leer estas instrucciones detenidamente y familiarizarse con los controles y un uso adecuado del cortacésped. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Página 52
F016J11384-A Cambiar las hojas y tornillos desgastados o dañados (todos a la vez para que no se vea afectado el equilibrio). Utilizar el cortacésped solo durante el día o con una buena luz artificial. Evitar usar el cortacésped con la hierba mojada, siempre que sea posible. Es necesario andar y no correr al usar el cortacésped. Utilizar el cortacésped en orillas o riveras puede ser peligroso: – Utilizar el cortacésped en perpendicular a la pendiente, nunca hacia arriba y hacia abajo.
F016J11384-A Características técnicas Designación: Liberty 30 Liberty 35 Liberty 43 Cortacésped con cilindro Número de pieza LIBE30 LIBE35 LIBE43 Potencia nominal 400W@10A 400W@10A 400W@10A Tensión (V máx) 40V Li-ion 40V Li-ion 40V Li-ion Ancho de hoja (cm) Altura de corte (mm) 6-32 6-32 6-32...
F016J11384-A Pasadores de cables (C) Asegúrese de usar los pasadores de cables suministrados para fijar los cables a la barra. Depósito de hierba (D) (Modelos Liberty 30 y 35) Presione los extremos del receptáculo del depósito de hierba juntos e introduzca los pasadores en el orificio guía del cortacésped. Con el receptáculo en la posición más baja, enganche la parte delantera del depósito de hierba en el receptáculo hasta que esté bien asentado. (E) (Liberty 43) Introduzca el pasador fijo del receptáculo del depósito de hierba en el orificio guía del cortacésped. Tire del émbolo del receptáculo del depósito de hierba, y libérelo después para que el pasador entre en el orificio guía opuesto. Con el receptáculo en la posición más baja, ponga el depósito de hierba en el receptáculo hasta que esté bien asentado. Baterías y carga Comprobación de la capacidad de carga Consulte la ilustración (F).
Página 55
F016J11384-A Si el LED rojo parpadea, consulte el manual del cargador. Si la batería se ha almacenado con muy poca carga o sin ninguna carga durante un largo periodo de tiempo, el cargador entrará en modo de recuperación y la batería tardará 20 horas en cargarse. Esto mejorará la vida de la batería. Una vez esté totalmente cargada, en la siguiente carga volverá a modo de carga normal. Para obtener mejores resultados, es necesario cargar la batería en un lugar con una temperatura entre 6°C (43°F) y 40°C (104°F). Llave de aislamiento Consulte la ilustración (H). Los productos que funcionan con baterías no tienen que estar enchufados a la red, por lo tanto, siempre están listos para funcionar. Tenga cuidado con los posibles peligros de usar el cortacésped.
F016J11384-A No deje que el paquete de la batería o el cargador se sobrecalienten. Si están calientes, deje que se enfríen. Recárguela solo a temperatura ambiente. No ponga el paquete de la batería: en condiciones de congelación, bajo la luz directa del sol o en un entorno caliente. Mantenga una temperatura normal, por ejemplo, no lo sitúe cerca de un radiador. Si la batería no se ha cargado durante mucho tiempo; cárguela durante dos horas cada dos meses. No recargue baterías no recargables con el cargador. Las celdas del paquete de la batería pueden acabar con fugas pequeñas en caso de un uso extremo o según la temperatura.
F016J11384-A Ajustes y mantenimiento DETÉNGASE - Extraiga la llave de aislamiento y las baterías antes de realizar ningún ajuste y póngase guantes si tiene previsto trabajar cerca de las hojas. Nota: Para asegurar un funcionamiento fiable, realice el siguiente mantenimiento periódicamente. Revise periódicamente que no haya defectos obvios como hojas sueltas, desencajadas o dañadas, fijaciones sueltas y componentes desgastados o daña- dos. Compruebe que las cubiertas y protecciones no están dañadas y están bien fijadas.
Página 58
F016J11384-A Ajuste del rastrillo – Solo Liberty 43 Consulte la ilustración (N). Su cortacésped cuenta con un rastrillo ajustable (13) que puede usarse con las alturas de corte más bajas. Se ajusta aflojando los tornillos (14) y girando el rastrillo hasta que las púas tocan el suelo. Es posible que haya que ajustarlo de nuevo tras cambiar la altura de corte.
Unas hojas romas afectarán negativamente al rendimiento del corte y a la vida de la batería. Contacte con su distribuidor local para más información. Puede buscar online su distribuidor más cercano en www.allett.co.uk/allett-dealer-locator Limpieza y almacenamiento Limpie el cortacésped, la batería y el cargador con un cepillo o paño seco y suave, prestan- do especial atención a las aletas de enfriamiento del final del motor y el cargador. Si el...
F016J11384-A Después gire y corte en paralelo a la pasada anterior, pisando ligeramente la pasada ante- rior. La siguiente vez, intente trabajar con ángulos rectos al corte anterior para evitar que la superficie quede desigual. El césped puede quedar desigual si siempre corta en la misma dirección. Las hojas hay que ajustarlas, especialmente después del primer uso – Ver apartado «Ajuste de la hoja». Circuito de protección El cortacésped tiene un circuito de protección. Se ha diseñado para proteger el motor de los daños. Incluye: Una función de arranque suave. Espere 3 segundos a que las hojas alcancen la velocidad completa antes de cortar.
El motor se detiene durante el uso. Se ha activado el circuito de protec- Deje que el motor se enfríe una ción del motor. hora, eleve la altura de corte o afloje la hoja. Mantenimiento Puede encontrar vídeos en Youtube. Busque «Allett Mowers» para encontrar nuestro canal. Para localizar su distribuidor/servicio técnico más cercano, visite: www.allett.co.uk/allett- dealer-locator Eliminación de desechos Los productos, accesorios y embalajes deben clasificarse para su reciclaje. Los componentes de plástico están etiquetados para facilitar la clasificación. No tire herramientas de potencia eléctrica, baterías o cargadores como residuo doméstico. Según la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos electrónicos y eléctrico y la 2006/66/CE sobre pilas y baterías usadas, la legislación europea exige que las...
F016J11384-A Declaración de conformidad CE Nosotros: Turfmech Machinery Ltd De: Hangar 5, New Road, Hixon, Staffordshire, ST18 0PJ, Reino Unido Declaramos que el equipo: Categoría 32 Cortacésped eléctrico cumple los requisitos esenciales de las siguientes directivas y de sus enmiendas: 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2000/14/CE (el procedimiento de evaluación de la seguridad seguido cumplía con el Anexo VI de la Directiva sobre ruido) y se ha diseñado y fabricado conforme a las siguientes normas: BS EN 60335-1, BS EN 60335-2-77.
Contacte con el lugar en que adquirió la máquina y comuníqueles el problema. Necesitará: el comprobante de la compra y la garantía. Si el distribuidor no puede ayudarle a encontrar una solución para su problema, contacte con Allett para informarnos. Esta garantía no se aplicará si: – El producto ha sido revendido por el comprador original (esto no se aplica en la República de Irlanda) o se ha usado en un alquiler.
Página 64
F016J11384-A Controlli operativi 1) Interruttore a pulsante 2) Leva interruttore 3) Leva controllo guida (Liberty 35 e 43) 4) Controllo velocità 5) Chiave di isolamento 6) Cestello di raccolta dell'erba 7) Regolazione altezza di taglio 8) Batteria/Indicatore batteria 9) Impugnatura superiore 10) Cilindro per regolatori lama inferiore...
Página 65
F016J11384-A Note di sicurezza Importante! Avvertenza! Questo manuale fornisce le istruzioni per il corretto montaggio e l'uso sicuro dell'apparecchio. È importante leggere queste istruzioni con attenzione e famil- iarizzare con i controlli e l'uso corretto del tosaerba. Conservare queste istruzioni per futura consultazione.
Página 66
F016J11384-A Sostituire lame e bulloni usurati o danneggiati in set per mantenere l'equilibrio. Tagliere l'erba solo con la luce del giorno e con buona luce artificiale. Evitare di utilizzare il tosaerba su erba bagnata, dove fattibile. Camminare, non correre. Tagliare l'erba su banchi può essere pericoloso: – Quando si taglia l'erba sui fianchi dei pendii – mai su e giù. – Fare sempre attenzione a dove si mettono i piedi su pendii o erba bagnata. – Prestare estrema attenzione quando si cambia direzione su pendii. –...
Página 67
F016J11384-A Designazione: Liberty 30 Liberty 35 Liberty 43 Tosaerba a cilindro Numero parte LIBE30 LIBE35 LIBE43 Potenza nominale 400W@10A 400W@10A 400W@10A Tensione (Max V) 40V Li-ion 40V Li-ion 40V Li-ion Larghezza lama (cm) Altezza di taglio (mm) 6-32 6-32 6-32 Capacità...
F016J11384-A Fermacavo (C) Assicurare che i fermacavo forniti siano usati per fissare i cavi all'impugnatura. Cestello di raccolta dell'erba (D) (Modelli Liberty 30 & 35) Premere contemporaneamente le estremità della struttura di sostegno del cestello di raccolta dell'erba e inserire i perni nel foro sul tosaerba. Con la struttura di sostegno nella posizione più bassa, agganciare la parte anteriore del cestello di raccolta dell'erba nella struttura di sostegno in modo sicuro. (E) (Liberty 43) Inserire il perno fisso sulla struttura di sostegno del cestello di raccolta dell'erba nel foro sul tosaerba.
Página 69
F016J11384-A Se il LED rosso lampeggia fare riferimento al manuale del caricabatterie. Se la batteria è stata conservata con poca carica o non è caricata per lungo tempo, il caricabatterie andrà in modalità di ripristino, che richiederà 20 ore per una ricarica completa della batteria. Ciò migliorerà la vita della batteria. Una volta completamente carica, la ricarica successiva tornerà alla modalità di ricarica standard. Per i migliori risultati, la batteria deve essere caricata in un posto con temperatura tra 6°C (43°F) e 40°C (104°F). Chiave di isolamento Fare riferimento all'illustrazione (H). I prodotti operati a batteria non devono essere collegati a una presa elettrica; quindi, sono sempre in condizione operativa. Prestare attenzione ai possibili pericoli quando si utilizza il tosaerba, rimuovere sempre la chiave di isolamento quando si lascia il tosaerba incustodito e non permettere mai ai bambini di giocare con la macchina.
Se durante l'uso la batteria emette un odore insolito, appare calda, cambia colore, cambia forma o appare in altro modo anomala, interrompere immediatamente l'uso. Se la batteria è rotta o lesionata, con o senza perdite, non ricaricarla e non usarla. Smaltirla (si veda la sezione “Smaltimento”) e sostituirla con un nuovo pacco batteria. Non tentare di riparare. Utilizzare solo batteria Allett, rif.: F016J11357 36V 4Ah 144Wh 40V MAX Utilizzare solo caricabatterie Allett, rif.: UK F016J11358 o EU F016J11359 Fare riferimento al manuale della batteria e del caricabatterie per ulteriori informazioni. Avvio e arresto Fare riferimento all'illustrazione (J) e alla sezione Controlli operativi.
Página 71
F016J11384-A Regolazioni e manutenzione ARRESTO - Rimuovere la chiave di isolamento e le batterie prima di effettuare qualsiasi regolazione e indossare guanti se si lavora in prossimità delle lame Nota: per assicurare un funzionamento lungo e affidabile, eseguire regolarmente la seguente manutenzione. Controllare regolarmente la presenza di difetti ovvi come lama allentata, fuori posizione o danneggiata, accessori allentati e componenti usurati o danneggiati. Verificare che i coperchi e le protezioni non siano danneggiati e correttamente inseriti. Eseguire la manutenzione o le riparazioni necessarie prima dell'uso. Chiudere l'esterno della macchina con attenzione.
Página 72
F016J11384-A Regolazione pettine – Solo Liberty 43 Fare riferimento all'illustrazione (N) Il proprio tosaerba è dotato anche di pettine regolabile (13) che può essere usato su altezze di taglio più basse. Esso è impostato allentando le viti (14) e ruotando il pettine fino a quando i denti non toccano appena il suolo. Può essere necessario effettuare una nuova regolazione dopo la modifica dell'altezza di taglio. Assicurarsi di non impostare il pettine troppo in profondità, in quanto potrebbe danneggiare il tosaerba o il prato. Taglio erba alta Fare riferimento all'illustrazione (N) Tagliere l'erba alta usando il kit ruota laterale (opzione standard con Liberty 43, optional extra disponibile per l'acquisto per Liberty 30 & 35). Il proprio tosaerba è dotato di un rullo anteriore a larghezza piena che è idoneo per prati regolari normali. Per tagliare erba più alta (>50mm, >2”) può essere utilizzato un kit ruota laterale. Per montare questo kit procedere come segue:...
Affilatura cilindro e lama Il cilindro e la lama inferiore possono essere riaffilati. Ciò è raccomandato ogni 2-3 anni o come necessario. Lame sbozzate o sbiadite comprometteranno le prestazioni di taglio e la durata della batteria. Per informazioni contattare il proprio rivenditore locale. È possibile cercare il rivenditore registrato più vicino online a www.allett.co.uk/allett-dealer-locator Pulizia e conservazione Pulire il tosaerba, la batteria e il caricabatterie con un panno morbido o un panno asciutto, prestando particolare attenzione alle alette di raffreddamento all'estremità del motore e del caricabatterie. Se il cestello di raccolta dell'erba o la cartuccia di taglio intercambiabile sono rimossi dal tosaerba, possono essere puliti con acqua da un tubo. Lubrificare il cilindro di...
F016J11384-A La volta successiva che si taglia l'erba, cercare di lavorare ad angolo retto rispetto al taglio precedente, poiché ciò contribuirà a prevenire irregolarità sulla superficie. Irregolarità possono formarsi se si taglia l'erba sempre nella stessa direzione. Le lame possono richiedere regolazione, in particolare prima del primo utilizzo – si veda la sezione “Regolazione lama”. Circuito di protezione Il tosaerba contiene un circuito di protezione. Esso è concepito per proteggere il motore da danni. Esso include: Una funzione di avvio soft, consentire alle lame 3 secondi per raggiungere la piena velocità durante il taglio dell'erba. Spegnimento in caso di sovraintensità di corrente, se il tosaerba è forzato a lavorare, il circuito ridurrà la potenza per proteggere il motore. Se ciò avviene durante l'uso, aumentare l'altezza di taglio e riavviare.
Aumentare/ridurre la velocità del motore Il motore si ferma durante l’uso Circuito protezione motore attivato Consentire al motore di raffreddarsi per 1 ora, aumentare l’altezza di taglio o allentare la lama Assistenza Video utili sono disponibili su Youtube, ricercare “Allett Mowers” per trovare il nostro canale. Per individuare il rivenditore/agente assistenza Allet più vicino andare a: www.allett.co.uk/ allett-dealer-locator Smaltimento Prodotto, accessori e imballaggio devono essere differenziati per un riciclo ecologico. I componenti di plastica sono etichettati per un riciclo categorizzato. Non smaltire attrezzi elettrici, batterie o caricabatterie nei rifiuti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la 2006/66/CE sullo smaltimento delle batterie, è legge UE che utensili elettrici non più...
F016J11384-A Dichiarazione di Conformità UE Noi: Turfmech Machinery Ltd di: Hangar 5, New Road, Hixon, Staffordshire, ST18 0PJ, UK dichiariamo che il dispositivo: Tosaerba elettrico Categoria 32 è conforme ai requisiti essenziali delle seguenti direttive e loro modifiche: 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2000/14/CE (la procedura di valutazione della conformità è stata eseguita secondo l'Allegato VI della Direttiva sulla rumorosità) ed è stato progettato e pro- dotto secondo gli standard seguenti: BS EN 60335-1, BS EN 60335-2-77. In genere, il livello di rumorosità ponderato A è: Numero modello Livello di pressione Livello di potenza Livello di potenza sonora all’orecchio...
Página 77
Si deve contattare il luogo di acquisto e segnalare a loro il problema. Si deve avare la prova di acquisto e la garanzia. Se il rivenditore non è in grado di assistere nel trovare una soluzione al problema segnalato, contattare Allett per segnalare i problemi non risolti. Questa garanzia non si applica se: – il prodotto è stato rivenduto dall'acquirente originario (ciò non si applica nella Repubblica...
Página 78
F016J11384-A Bediening Drukknop Schakelhendel Hendel voor andrijfbediening (Liberty 35 en 43) Snelheidsregeling Isolatiesleutel Grasbak Afstelling maaihoogte Accu/accupeil Bovenste handvat Cilinder bij onderste mesafstellers...
F016J11384-A Opmerkingen over veiligheid Belangrijk! Waarschuwing! Deze handleiding bevat instructies over de juiste montage en het veilige gebruik van uw machine. Het is belangrijk dat u deze instructies zorgvuldig doorleest en bekend raakt met de bediening en het juiste gebruik van de grasmaaier. Bewaar deze instructies voor toekomstige inzage.
Página 80
F016J11384-A Inspecteer de grasmaaier voor gebruik en controleer of de messen, messenbouten en snijinrichting niet beschadigd of versleten zijn. Vervang versleten of beschadigde messen en bouten in sets om de balans te behouden. Gebruik de grasmaaier alleen overdag of bij goed kunstlicht. Gebruik de grasmaaier niet op nat gras, waar mogelijk. Wandel altijd, ga nooit rennen. Gras maaien op oevers kan gevaarlijk zijn: –...
F016J11384-A Kabelklemmen (C) Gebruik de meegeleverde kabelklemmen voor het bevestigen van de kabels aan de hendel. Grasbak (D) (modellen Liberty 30 en 35) Knijp de uiteinden van de grasbakhouder samen en plaats de pennen in de spilopening op de grasmaaier. Haak als de grasbakhouder op het laagste punt zit de voorkant van de grasbak in de houder, zodat hij stevig vast zit.
Página 83
F016J11384-A Als het rode led-lampje knippert, zie de handleiding bij de lader. Als de accu gedurende langere tijd is opgeborgen met bijna geen voeding, schakelt de lader over in herstelmodus. Het duurt dan 20 uur om de accu volledig te laden. Hierdoor wordt de levensduur van de accu verlengd. Als hij volledig geladen is, geschiedt de volgende keer laden weer in de standaard laadmodus. Voor de beste resultaten moet de accu geladen worden in een omgeving met een temperatuur tussen 6°C en 40°C.
F016J11384-A Laat de accu of lader niet oververhitten. Als ze te warm zijn, laat ze dan afkoelen. Alleen laden bij kamertemperatuur. Plaats de accu niet in vriesomstandigheden, direct zonlicht of een warme omgeving. Bewaren bij normale kamertemperatuur, bijvoorbeeld niet in de buurt van een radiator plaatsen. Als de accu gedurende langer tijd niet geladen is, laad de accu dan iedere twee maanden gedurende twee uur. Laad geen niet-oplaadbare accu's op met de lader. De cellen van de accu kunnen onder extreme gebruik of temperatuursomstandigheden een kleine lekkage ontwikkelen. Als de buitenste behuizing gebroken is en de lekkage op uw huid komt: •...
F016J11384-A Afstellingen en onderhoud STOPPEN - Haal de isolatiesleutel en de accu uit de machine voordat u aanpassingen doet en draag handschoenen als u in de buurt van de messen werkt Opmerking: Om te zorgen voor lang en veilig gebruik, moet u de volgende onderhoudsactiviteiten regelmatig uitvoeren: Controleer regelmatig op duidelijke defecten als losse, losgeraakte of beschadigde messen, losgeraakte bevestigingen en beschadigde en versleten onderdelen.
Página 86
F016J11384-A Kamafstelling - alleen Liberty 43 Zie illustratie (N). Uw grasmaaier is uitgerust met een afstelbare kam (13) die gebruikt kan worden voor de lagere maaihoogtes. Deze stelt u in door de schroeven (14) los te draaien en de kam te draaien tot de tanden net de grond raken.
Página 87
De cilinder en het onderste mes kunnen geslepen worden. Dit wordt iedere 2 tot 3 jaar aangeraden, of wanneer nodig. Botte messen hebben een negatief effectief op het maaien en de levensduur van de accu. Neem contact op met uw lokale dealer voor meer informatie. U kunt de dichtstbijzijnde geregistreerde dealer online zoeken op www.allett.co.uk/allett- dealer-locator Reinigen en opbergen Reinig de grasmaaier, accu en lader met een zachte, droge borstel of doek, en let hierbij vooral op de koelvinnen aan het uiteinde van de motor en de lader.
F016J11384-A Probeer de volgende keer dat u het gazon maait in rechte hoeken op de vorige maaibanen te werken, zo voorkomt u ongelijkheden in het gazon. Er kunnen ongelijkheden ontstaan als u altijd in dezelfde richting maait. Het kan nodig zijn dat de messen afgesteld moeten worden, in het bijzonder voor het eerste gebruik - zie het hoofdstuk "Messen afstellen". Beveiligingscircuit De grasmaaier beschikt over een beveiligingscircuit. Dit is bedoeld om de motor te bescher- men tegen schade.
Página 89
Laat de motor een uur afkoelen, verhoog de maaihoogte of draai de mesafstelschroef losser Service Er staan handige video's op YouTube, zoek naar "Allett Mowers" voor ons kanaal. Ga voor de dichtstbijzijnde dealer/verkoper van Allett naar: www.allett.co.uk/allett-dealer-locator Wegwerpen Product, accessoires en verpakking dienen gescheiden te worden voor milieuvriendelijke recycling. De plastic onderdelen bevatten een label voor recycling. Gooi elektrische gereedschappen, accu's en lader niet bij het huishoudelijk afval! Volgens Europese Richtlijn 2002/96/EC over afval van elektrische en elektronische...
F016J11384-A EU-conformiteitsverklaring Wij, Turfmech Machinery Ltd van: Hangar 5, New Road, Hixon, Staffordshire, ST18 0PJ, Verenigd Koninkrijk Verklaren dat apparaat: Elektrische grasmaaier Categorie 32 voldoet aan de essentiële vereisten in de volgende richtlijnen en hun aanpassingen: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC (de gevolgde conformiteitbeoordelingsprocedure was in overeenstemming met Bijlage IV van de Geluidsrichtlijn) en is ontwikkeld en geproduceerd conform de volgende standaards: BS EN 60335-1, BS EN 60335-2-77. Normaal gesproken is het A-gewogen geluidsniveau van het product: Modelnummer Geluidsdrukniveau Gemeten Gegarandeerd bij oor gebruiker geluidsverm geluidsverm...
Página 91
Voor een reparatie onder deze garantie: Moet u contact opnemen met de plek van aankoop en aan hun het probleem melden. Moet u een aankoopbewijs en garantie kunnen overleggen. Als de dealer geen oplossing kan vinden voor het gemelde probleem, neem dan contact op met Allett om een onopgelost probleem te melden. Deze garantie geldt niet wanneer: - het product doorverkocht is door de originele koper (dit geldt niet in de Republiek Ierland), of onder verhuur gebruikt is.
Página 92
F016J11384-A Provoz sekačky: 1) Tlačítkový spínač 2) Páčka spínače 3) Ovládací páka pohonu (Liberty 35 & 43) 4) Ovládání rychlosti 5) Izolační klíč 6) Záchytný koš 7) Nastavení výšky řezu 8) Baterie/Ukazatel stavu baterie 9) Horní madlo 10) Válec pro zajištění spodní čepele...
F016J11384-A Bezpečnostní poznámky Důležité! Varování! Tyto instrukce čtěte pozorně, seznamte se s ovládacími prvky a správným používání sekačky na trávu. Tento návod uschovejte pro pozdější použití. Vysvětlení symbolů na sekačce na trávu: Upozornění na obecné bezpečnostní riziko Čtěte návod k obsluze Pozor na odmrštěné nebo odletující objekty Kolemstojící osoby udržte v bezpečné vzdálenosti od stroje Vypněte a vytáhněte izolační klíč před úpravou, čištěním a před opuštěním sekačku nikdy nenechávejte bez dozoru. Ostrý nůž. Pozor na useknutí prstů na rukách nebo na nohách. Než se stroje dotknete, počkejte, až budou všechny jeho části zcela zastaveny. Nože se nadále otáčejí i po vypnutí stroje, rotující čepel může způsobit zranění. Nesekejte v dešti ani nenechávejte sekačku venku na dešti. Nikdy nedovolte dětem používat sekačku na trávu, dohlédněte, aby si se zařízením nehrály děti. Vždy vyjměte izolační klíč, i když je stroj uložen. Nikdy nedovolte osobám neobeznámeným s těmito pokyny sekačku na trávu používat. Místní předpisy mohou omezovat věk uživatele. Tento stroj není určen pro použití dětmi nebo osobami s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim nebyl zajištěn dohled nebo školení týkající se použití stroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Nikdy nesekejte, když jsou v blízkosti lidé, zejména děti nebo domácí zvířata. Operátor nebo uživatel je zodpovědný za nehody nebo škody způsobené jiným osobám nebo jejich majetku. Sekačku, nepoužívejte, když jste naboso nebo v otevřených sandálech, vždy noste pevnou obuv a dlouhé kalhoty. Důkladně zkontrolujte oblast, kde budete sekačku používat a odstraňte všechny kameny, klacíky, dráty, kosti a jiné cizí předměty.
Página 94
F016J11384-A Je-li to možné, nepoužívejte sekačku v mokré trávě. Choďte pomalu, neběhejte. Sečení na nakloněné ploše může být nebezpečné: -Sekejte napříč svahu – nikdy nahoru a dolů. -Vždy buďte opatrní, pokud chodíte po svahu nebo mokré trávě. -Extrémní opatrní buďte při změně směru na svazích. -Nesekejte na příliš strmých svazích. -Buďte velmi opatrní, když couváte nebo táhnete sekačku směrem k sobě. Nikdy netahejte sekačku za sebou. Zastavte nože sekačky, pokud má být nakloněna při dopravě přes nezatravněné plochy a při transportu sekačky do a z plochy, kterou bude sekat. Nenaklánějte stroj při spuštění nebo přepnutí na pohon motorem, s výjimkou případů, pokud stroj má být nakloněn pro spuštění ve vysoké trávě. V tomto případě nenaklánějte víc než je zcela nezbytné a nakloňte jen část, která je vzdálená od obsluhy. Před vrácením stroje na zem se vždy ujistěte, že máte obě ruce v pracovní poloze. Zařízení nikdy nepoužívejte s vadnými kryty nebo štíty, nebo bez bezpečnostního zařízení na svém místě, na příklad deflektory nebo travní lapače. Zapněte sekačku podle pokynů, nohy mějte v bezpečné vzdálenosti od nožů. Vypněte všechny kotouče a jednotku spojky před spuštěním motoru. Za žádných okolností se nepřibližujte k výhozu. Při provozu stroje stále udržujte vyhazovací zónu volnou. Pokud motor běží, nikdy nezvedejte nebo nepřenášejte sekačku. Je-li sekačka v provozu, nedávejte ruce nebo nohy k rotujícím částem. Buďte opatrní během úprav sekačky, aby nedošlo k zachycení nohou a rukou mezi pohybujícím se nožem a pevnou části sekačky. Vždy si vezměte rukavice, pokud budete provádět údržbu poblíž ostré čepele. Odstraňte izolační klíč a baterie: – vždy když opouštíte stroj – před uvolňováním zablokování – před kontrolou, čištěním nebo pracemi na sekačce – po odmrštění cizorodého předmětu. Zkontrolujte škody a je-li to třeba, proveďte potřebné opravy – pokud sekačka začne neobvykle vibrovat (zkontrolujte ihned). – při skladování nebo sklápění pro skladování – Před přepravou stroje Utáhněte všechny matice a šrouby a ujistěte se, že sekačka je v bezpečném provozním stavu. Často kontrolujte sběrač trávy, jeho opotřebení nebo poškození. Kvůli bezpečnosti vyměňte opotřebované nebo poškozené díly. Ujistěte se, že jsou náhradní díly schváleny.
F016J11384-A Technické údaje Označení: Liberty 30 Liberty 35 Liberty 43 Akumulátorové sekačky Číslo dílu LIBE30 LIBE35 LIBE43 Jmenovitý výkon 400W@10A 400W@10A 400W@10A Napětí (Max V) 40V Li-ion 40V Li-ion 40V Li-ion Čepel šířka (cm) Výška řezu (mm) 6-32 6-32 6-32 Kapacita zásobníku na trávu, (I) S vlastním pohonem (Tlačená) Hrábě Hmotnost (kg) 23.0 26.5 38.5 Třída ochrany...
Página 96
F016J11384-A Kabelové úchytky (C) zajistěte, aby dodávané kabelové spony sloužily k fixaci kabelů k madlu. Záchytný koš na trávu (D) (modely Liberty 30 & 35) stiskněte oba konce výklopného záchytného boxu na trávu a vložte čep do otvoru pro čep na sekačce. S výklopným boxem v nejnižší poloze zavěšení pak přední část boxu na trávu do výklopného boxu zapadne bezpečně. (E) (Liberty 43) vložte pevný čep na výklopném boxu na trávu do otvoru pro čep na sekačce. Vytáhněte píst na výklopném boxu na trávu a poté ji uvolněte tak že čep zapadne do protějšího otvoru pro čep. S výklopným boxem v nejnižší poloze umístěte záchytný box nad výklopný box, takže bezpečně zapadne. Baterie & nabíjení Kontrola stavu baterie Naleznete na obrázku (F). Stiskněte tlačítko indikátoru kapacity baterie. Kontrolky se rozsvítí podle úrovně kapacity baterie. Viz tabulka níže: Světla Kapacita 4 zelená světla Baterie je na 100 % kapacity 3 zelená světla Baterie je na 70 % kapacity 2 zelená světla Baterie je na 45 % kapacity 1 zelené světlo...
Página 97
F016J11384-A Pokud bliká červená LED dioda, podívejte se prosím do manuálu. Jestliže baterie byla dlouho uložena málo nabitá nebo nenabitá přejde do režimu zotavení, který bude trvat 20 hodin až do úplného dobití baterie. Tím se zvýší životnost baterie. Jakmile je plně nabitá, dalším nabíjením se vrátí do standardního nabíjecího režimu. Pro dosažení nejlepších výsledků by měla být nabitá baterie na místě s teplotou mezi 6° C (43° F) a 40° C (104° F). Uzavírací klíč Viz obrázek (H). Akumulátorové sekačky nemusí být zapojeny do elektrické zásuvky. Proto jsou vždy připraveny k provozu. Buďte si vědomi možných rizik při použití sekačky na trávu, vždy odstraňte uzavírací klíč při odchodu, nenechávejte sekačku bez dozoru a nikdy nenechte děti hrát si se strojem. Dodržování tohoto pravidla snižuje riziko úrazu elektrickým proudem, požáru nebo vážného zranění. Vložení/vyjmutí baterie ze sekačky -Viz obrázek (I). 1. Vytáhněte a zvedněte kryt přihrádky na baterie 2. Umístěte baterie do přihrádky na baterie. Zarovnejte žebra na bateriích s drážkami v prostoru pro baterie. 3. Přesvědčte se, zda baterie uvolníte tlačítkem CLICKS na místě a že baterie jsou před zahájením práce v přihrádce na baterie dobře usazeny a zabezpečeny. 4. Vložte uzavírací klíč. 5. Zavřete kryt přihrádky na baterie. Doba používání Posekaná plocha a tudíž výdrž baterie je závislá na stavu vašeho trávníku. Sečení nízko v mokré, husté trávě sníží dobu funkce. Chcete-li zvýšit životnost baterie, doporučujeme: 1. Snížení výšky rostlin pouze o ⅓ výšky při jednom sečení bude znamenat sekat často, alespoň jednou za týden. 2. Používejte vyšší výšku řezu, 25mm (1"), jako minimum, a větší a tráva bude velmi hustá. 3. Udržujte nože ostré a pravidelně a pravidelně je ošetřujte. Tupé nebo poškozené kotouče sníží životnost baterie.
Neumisťujte akumulátor na mrazu, m slunečním světle nebo v teplém prostředí. Uchovávejte ho při pokojové teplotě, neumisťujte blízko radiátoru. Pokud baterie není používána po dlouhou dobu; nabíjejte 2 hodiny každé 2 měsíce. Nepokoušejte se nabíjet nenabíjecí baterie nabíječkou. V extrémních provozních nebo teplotních podmínkách se mohou na bateriových článcích vyvinout malé netěsnosti. Je-li vnější obal porušen a únik se dostane na kůži: • Ihned se omyjte vodou a mýdlem. • K neutralizaci použijte citrónovou šťávu, ocet nebo jinou kyselinu. • Pokud únik vnikne do očí, ihned je oplachujte čistou vodou po dobu nejméně 15 minut a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Nabíječka je pouze pro vnitřní použití. Chraňte baterie proti vlhkosti a vodě. Je-li při používání baterie cítit neobvyklá vůně, je horká, změní barvu, mění tvar nebo se objeví abnormalita jiným způsobem, okamžitě ji přestaňte používat. Má-li baterie praskliny nebo se rozbije, s nebo bez úniku, nedobíjejte ji a nepoužívejte. Zlikvidujte ji (viz část "Likvidace") a nahraďte novou sadou baterií. Nepokoušejte se o opravu. Používejte pouze baterie Allett Ref: F016J11357 36V 4 Ah 144Wh 40V MAX Používejte pouze nabíječku, Allett Ref: UK F016J11358 nebo EU F016J11359 Další informace naleznete v manuálu o obsluze baterie a nabíječky. Spuštění a zastavení Viz obrázek (J) a sekce Ovládací prvky. Kotouč pokračuje v otáčení několik sekund po vypnutí stroje. Počkejte na zastavení motoru/ čepele před opětovným zapnutím. Nestřídejte rychle vypnutí a zapnutí. Pro usnadnění startu stiskněte madlo dolů, aby se zvedla přední kola/válec. Start: Stiskněte a podržte bezpečnostní tlačítko (1). Stiskněte páčku spínače (2) k madlu. Uvolněte bezpečnostní tlačítko (1). (Postupně stiskněte páčku ovládání jednotky 3 směrem k hornímu madlu 1 - Liberty s vlastním pohonem, pouze modely 35 & 43 ) Zastavení: Uvolněte páčku (2).
Página 99
F016J11384-A Nastavení a údržba STOP - uzavírací klíč a baterie odstraňte před provedením jakýchkoliv úprav a noste rukavice, pokud pracujete poblíž nožů. Poznámka: Pro zajištění dlouhodobé a spolehlivé služby, provádějte následující údržbu pravidelně. Pravidelně kontrolujte zjevné vady, jako jsou volné, uvolněné nebo poškozené kotouče a opotřebené nebo poškozené součásti. Zkontrolujte, že kryty a ochrany jsou nepoškozené a správně namontované. Proveďte nezbytné údržby nebo opravy před použitím. Důkladně vyčistěte exteriér stroje pomocí měkkého štětce a hadříku. Nepoužívejte vodu, ředidla nebo leštidla. Odstraňte všechny nečistoty, zejména z okolí motoru. Pokud by došlo k poruše sekačky navzdory péči při výrobě a testování, opravy by měl provádět schválený servis. Nastavení rychlosti - Viz obrázek (K). Nastavte rychlost podle potřeby přesunutím regulátoru rychlosti (4) 1 (min) až 6 (max.). Regulátor rychlosti upraví rychlost jízdy vpřed a rychlost řezacího válce. Je-li tráva vlhká a těžká nebo, a rychlost válce je vysoká, je doporučeno zvýšit výkon sestavy. Nastavte otočný knoflík regulace rychlosti do polohy 5-6. Je-li tráva suchá a lehká, a rychlost válce je nízká, je doporučeno zvýšit výkon sestavy. Nastavte otočný knoflík regulace rychlosti na pozici 3-4. Úpravy výšky řezu – Liberty 30 & 35 Viz obrázek (L) Váš stroj má šest pozic, které dávají následující přibližné výšky řezu: palce 1¼...
Página 100
F016J11384-A Úprava pročesávače - pouze Liberty 43 - Viz obrázek (N). Vaše sekačka je vybavena nastavitelným pročesávačem (13), který lze použít na nižší výšky řezu. Pro nastavení povolte šrouby (14) a otáčejte pročesávačem, dokud se prsty nedotknou země. Budete to muset znovu upravit po změně výšky řezu. Dávejte pozor, abyste nenastavili hřeben příliš hluboko, mohlo by dojít k poškození vaší sekačky nebo trávníku. Sekání dlouhé trávy - Viz obrázek (N). Sekání dlouhé trávy pomocí bočního kolečka (standardní možnost Liberty 43, volitelné samostatně k zakoupení Pro Liberty 30 & 35). Vaše sekačka je vybavena plnou šířkou předního válce, který je vhodný pro normální hladké trávníky. Pro řezání delší (větší než 50mm, větší než 2"), hrubé trávy může být namontováno boční kolečko. Pro přizpůsobení této sestavy postupujte následovně: 1. Nakloňte zpět a bezpečně zaklínujte. 2. Odstraňte přední váleček/hřeben sestavy odebráním šroubu (15) a odebráním šroubu (14) na obou stranách. 3. Namontujte boční kotouče (17) na hřídeli bočního kola (16). 4. Přizpůsobte každé boční kolo sestavy na obou stranách konzoly válce, jak je znázorněno a upevněte shora pomocí šroubů (15). Chcete-li opravit celou šířku válce, následujte kroky 1-4 v opačném směru. Nastavení kabelu pohonu – pouze Liberty 35 a 43 - Viz obrázek (O) a (Q) Jestli sekačka není poháněna správně, je nezbytné upravit kabel pohonu, jak je uvedeno dále nebo se obrátit na servisního technika. Před nastavením se ujistěte, že jsou kabely zajištěny k rukojeti.
Página 101
F016J11384-A Válec a broušení nožů Válec a spodní čepel lze ostřit. To je doporučeno nejméně každé 2-3 roky nebo podle potřeby, nejlépe každou sezónu. Nože ztupené nebo poškozené negativně ovlivňují řezný výkon a životnost baterie. Pro informace, se obraťte na svého místního prodejce. Můžete vyhledat vašeho nejbližšího registrovaného prodejce on-line na www.allett.co.uk/allett- dealer-locator Čištění & skladování Vyčistěte sekačku, baterii a nabíječku měkkým suchým štětcem nebo hadříkem, věnujte zvláštní pozornost chladicím žebrům na konci motoru a nabíječce. Pokud jsou záchytné koše nebo vyměnitelné řezací kazety vyjmuty ze sekačky, mohou být čištěny vodou z hadice. Řezací válec namažte lehkým olejem, aby se odstranila voda po čištění a ukládání na konci sezóny. Odstraňte baterie a uzavírací klíč, uložte stroj, baterie a nabíječku na bezpečném, chladném a suchém místě, neskladujte v oblastech s vysokou vlhkostí. Na konci sezóny neskladujte baterie v sekačce. Skladujte jej na stinném, chladném a suchém místě. Odstranění/Výměna kazety s válcem Qc Viz obrázek (O) a (P) pro Liberty 30 & 35 Sekačka je vybavena Qc (rychle vyměnitelnými) kazetami, které lze odstranit a předat schválenému servisu pro naostření. Postup odebrání kazety:...
F016J11384-A Při dalším sekání trávníku se snažte pracovat v pravém úhlu k předchozímu sestřihu. Zabrání to nerovnosti v povrchu. Nerovnosti budou přibývat, pokud sekáte vždy ve stejném směru. Čepele mohou vyžadovat úpravu, zejména před prvním použitím – viz "Seřízení kotouče" části. Ochranný obvod Sekačka na trávu obsahuje ochranný obvod. Je navržen tak, aby chránil před poškozením. To zahrnuje: Funkci měkkého startu, povolte prosím čepelím 3 sekundy, aby se dostaly na plnou rychlost, ještě než začnete sekat. Přerušení vysokého proudového zatížení, je-li sekačka nucena pracovat, sníží se síla kvůli ochraně motoru. Pokud k tomu dojde během používání, zvyšte výšku řezu a restartujte. Snímač teploty, je-li sekačka příliš horká, bude odstavena na ochranu motoru. Pokud k tomu dojde, nechte sekačku ve stínu na 1 hodinu a pak restartujte. Osvědčené postupy pro snížení hluku a vibrací Sekačka, která seče delší trávu než bylo zamýšleno nebo nastaveno, může práce ve větších hloubkách způsobit vyšší vibrace a hlučnost. Ujistěte se, že válec je přesně broušený pro redukci vibrací. Nastavení minimálního kontaktu mezi válcem a spodní čepelí je důležité pro snížení emisí hluku (viz část "Úprava ostří"). Poškozené pásky nebo volné ochrany mohou zvýšit emise hluku. Proto pravidelně kontrolujte sekačku, známky opotřebení a ujistěte se, že ochrany jsou zašroubované bezpečně a jsou v dobrém stavu. Hledání chyb Následující tabulka uvádí kontroly a akce, které můžete provést v případě, že zařízení nebude pracovat správně. Pokud se nepovede identifikovat /nápravit problém kontaktujte zástupce servisu. Chyba Možná příčina Opravný prostředek Stroj není...
Página 103
Upravit nože rovnoměrně Převodovka neochránila ostří před Obraťte se na zástupce servisu poškozením Špatná sestava Sečení v mokrých podmínkách Suchá tráva, použijte vyšší rychlost Sklouznutí pásu Upínací popruh Rychlost motoru příliš vysoká/nízká Zvětšit/zmenšit rychlost motoru Motor se zastaví během používání Motorový jistič obvodu byl aktivován Nechte motor chladit 1 hodinu, zvyšte výšku řezu nebo zpomalte čepel Servis Užitečné videa jsou k dispozici na Youtube, hledání "Allett Mowers". Chcete-li vyhledat vašeho nejbližšího dealera/servis Allett přejděte na: www.allett.co.uk/ allettdealer-locator Likvidace Výrobek, příslušenství a obaly by měly být odeslány k ekologické recyklaci. Plastové součásti jsou označeny kategorií recyklace. Nevyhazujte elektrické nářadí, baterie nebo nabíječky do domovního odpadu! Podle Evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a 2006/66/ES o odpadních bateriích je právo EU, že elektrické nářadí, které již není vhodné pro použití, musí být samostatně shromážděno a odesláno k využití ekologicky přátelským způsobem. Tyto toxické a žíravé materiály jsou v bateriích této sekačky: Li-ion-toxický Při likvidaci poškozených nebo dožilých baterií zakryjte svorky trvanlivou lepicí páskou, aby se zabránilo; poranění, riziku požáru, výbuchu nebo poranění elektrickým proudem. Všechny toxické materiály se musí likvidovat zvláštním způsobem, aby nedošlo ke kontaminaci životního prostředí. Před likvidací poškozených nebo opotřebovaných Lithium iontových akumulátorů se obraťte na svého likvidátora místního odpadu, nebo místní Agenturu ochrany životního prostředí pro informace a konkrétní pokyny. Baterie odevzdejte do místního centra likvidace / recyklace certifikovaného pro likvidaci Li-ion.
F016J11384-A EU prohlášení o shodě My: Turfmech Machinery Ltd Od: Hangar 5, New Road Hixon, Staffordshire, ST18 0PJ, Velká Británie Prohlašuji, že zařízení: Kategorie 32 Elektrická sekačka vyhovuje základním požadavkům těchto směrnic a jejich změn: 2006/42/ES, 2014/30/EU, 2000/14/ES (postup posuzování shody podle přílohy VI směrnice o hluku) a byl navržen a vyroben dle následujících standardů: ČSN EN 60335-1, BS EN 60335-2-77. Úroveň akustického produktu je obvykle: Číslo modelu Hladina Naměřená Zaručená hladina akustického hladinu akustického výkonu tlaku u ucha akustického 2000/14/ES obsluhy výkonu Liberty 30 (0.3m) 81 dB(A) 85 dB(A) 86 dB(A) Liberty 35 (0.35m) 81 dB(A)
Página 105
Liberty 30-1 rok na díly a práce Liberty 35/43 - 2 roky na díly a práce Pro komerční nebo jiné než domácí použití je záruční doba 60 dní. Pro účely této garance: Jiné než domácí použití znamená všechna ostatní využití včetně, komerčního, příjmy přinášejícího, s výjimkou půjčovna/pronájem. Chcete-li získat opravu v záruce: Musíte se obrátit na místo nákupu a problém ohlásit. Je třeba mít doklad o koupi a záruce. Pokud obchodník nemůže pomoci při hledání řešení hlášeného problému, prosím kontaktujte Allett s ohlášením všech nevyřešených problémů. Tato záruka je neplatná, jestliže: -výrobek byl prodáván původním kupujícím (to neplatí v irské republice) nebo byl pronajat – produkt byl změněn tak, že byla změněna specifikace výrobce, nebo pokud nejsou osazeny originální náhradní díly – jestli předchozí oprava byla provedena někým jiným než schváleným servisem – poruchy vznikly kvůli nepřizpůsobivosti, zneužívání, zanedbávání nebo náhodnému poškození. – byl nedostatek mazání nebo údržby. – poškození jakékoliv části, zejména pohonu nebo řezacího mechanismu bylo způsobeno tím, že došlo k nárazu na pevné objekty.
Página 106
F016J11384-A Your nearest dealer / Le concessionnaire le plus près de chez vous / Ihr Händler in Ihrer Nähe Su distribuidor más cercano / Al proprio rivenditore più vicino Uw dichtstbijzijnde dealer / Nejbližší prodejce: Allett is a division of Turfmech Machinery Limited, Hangar 5, New Road, Hixon, Staffordshire ST18 0PJ England F016J11384 5/ 2017...