Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 1
Manual de instruções original
Plaina Manual Elétrica
Manual de instrucciones original
Cepillo eléctrico
Original operating instructions
Hand-Held Electric Plane
Atenção!
Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do
aparelho: 127 V e 220 V.
Atenção!
O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única
voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
Assim, verifique a voltagem do mesmo antes de conectá-lo à tomada
de energia elétrica.
South America
TE-PL 82

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL Expert TE-PL 82

  • Página 1 127 V e 220 V. Atenção! O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V. Assim, verifique a voltagem do mesmo antes de conectá-lo à tomada de energia elétrica. TE-PL 82 South America...
  • Página 2 Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 2...
  • Página 3 Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 4...
  • Página 5 Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 5...
  • Página 6 Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 6 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde.
  • Página 7: Segurança Elétrica

    Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 7 elétrica. Uma distração pode fazê-lo perder o Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser controlo do aparelho. respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2. SEGURANÇA ELÉTRICA atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar a O plugue de ligação do aparelho tem de ser qualquer momento.
  • Página 8: Instruções De Segurança Adicionais

    Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 8 ou proteção auditiva, de acordo com o tipo e crianças. Não deixe que o aparelho seja utilização de ferramenta elétrica, diminui o risco usado por pessoas que não estejam de ferimentos. familiarizadas com o aparelho ou que não Evite a colocação em funcionamento tenham lido estas indicações.
  • Página 9: Descrição Do Aparelho

    Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 9 Se possível, guarde a embalagem até o término Deixe a plaina parar completamente antes de do período de garantia. repousar o aparelho. O veio porta-lâminas a descoberto pode engatar na superfície e ATENÇÃO provocar a perda de controle, assim como O aparelho e o material da embalagem não são originar ferimentos graves.
  • Página 10: Indicações De Trabalho

    Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 10 5.1 Ajuste da profundidade de corte (figura 4/pos. Determine a distância necessária entre a guia paralela e o rebordo da peça a trabalhar. Ao girar o botão de ajuste para a profundidade de Fixe as peças com o parafuso francês (b) e a corte (1), esta pode ser ajustada em passos de 0,1 porca (c).
  • Página 11: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 11 frente à direita na carcaça da plaina (ver figura 8.3 Substituição das lâminas da plaina (figura 14- 13) com a ajuda do parafuso de aperto (11). Solte o parafuso de aperto (11) e posicione a vareta de medição da espessura da apara (12) Atenção: Antes de qualquer trabalho na máquina, de modo a que seja indicada a espessura da...
  • Página 12: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 12 2. Entalhes na superfície 9. Eliminação e reciclagem Problema: o lado de corte da lâmina da plaina (ou de ambas as lâminas da plaina) não está paralelo O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem relativamente à altura da base traseira. para evitar danos de transporte.
  • Página 13 Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 13 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 14: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 14 risco de choque elétrico. ¡Atención! Evite o contato físico com as superfícies Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o fogões, frigoríficos.
  • Página 15 Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 15 ferramentas de ajuste ou as chaves de danificadas devem ser reparadas antes da parafusos. Se encontrar uma ferramenta ou utilização do aparelho. Muitos acidentes são chave, numa peça em rotação do aparelho, pode causados por ferramentas elétricas mal provocar ferimentos.
  • Página 16: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega (Fig. 1/2/3)

    Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 16 3. Uso adecuado Troque sempre as duas lâminas em simultâneo. Só podem ser usados veios porta-lâminas originais do fabricante para esta plaina elétrica. El cepillo de mano eléctrico ha sido concebido para Use apenas lâminas de plaina limpas e afiadas cepillar, ranurar y biselar piezas de madera.
  • Página 17: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 17 5. Antes de la puesta en marcha De forma alternativa se puede conectar el aparato a un aspirador. Para ello, introducir el tubo del aspirador (c) en el adaptador para la expulsión de Antes de conectar la máquina, asegurarse de que virutas (7).
  • Página 18: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 18 6.2.2 Biselado de cantos (fig. 11-12) 8. Mantenimiento y limpieza La placa base delantera dispone de tres ranuras en V (a) con las que se pueden alisar los bordes Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo en un ángulo de 45°...
  • Página 19: Mantenimiento

    Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 19 El cepillo de mano eléctrico está dotado de cuchillas de la correa (6). reversibles de metal duro. Las cuchillas reversibles Sacar la correa de transmisión desgastada (b) y disponen de dos filos y se les puede dar la vuelta. limpiar los dos discos de la correa (c/d).
  • Página 20 Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 20 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Página 21: Safety Information

    Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 21 There is an increased risk of getting an electric Important! shock if you are electrically grounded. When using equipment, a few safety precautions Keep the tool away from rain and moisture/wet must be observed to avoid injuries and damage. conditions.
  • Página 22: Special Safety Instructions

    Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 22 all times. 5. SERVICE This way, you will be able to have better control Have your tool repaired only by authorized over the tool in unexpected situations. specialists using original replacement parts. Wear suitable clothes. Never wear loose fitting This will ensure that your tool remains safe to use.
  • Página 23: Technical Data

    Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 23 2. Layout and items supplied 4. Technical data (Figs. 1/2/3) See warranty card of your country. 2.1 Layout Sound and vibration 1. Setting knob for the chip depth 2. Dust bag Sound and vibration values were measured in 3.
  • Página 24: Practical Tips

    Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 24 Turn the setting knob for the chip depth (1) in a 6. Operation counter-clockwise direction to set a lower chip depth. Lower chip depth 6.1 ON/OFF switch (Fig. 10) The hand-held electric plane comes with a safety After finishing work, set the chip depth so that the switch which is designed to prevent accidents.
  • Página 25: Replacing The Power Cable

    Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 25 Width of step: Important: For safety reasons, the electric plane You can set the width of the step with the parallel must not be operated with the storage compartment stop (13). for accessories (9) inserted. Depth of step: The hand-held electric plane comes with two carbide We recommend you to set a cutting depth of 2 mm...
  • Página 26: Disposal And Recycling

    Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 26 8.4 Replacing the drive belt (Fig. 17-18) The belt should be replaced by a trained expert. The drive belt (b) must be replaced if it is worn. Undo the screws (a) and remove belt cover at the sides (6).
  • Página 27 Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 27 Importado no Brasil por: Einhell Brasil Comercio e Distribuição de Ferramentas e Equipamentos Ltda. Av. Doutor Betim, 619 – Vila Marieta CEP 13042-020 Campinas/SP CNPJ 10.969.425/0001-67 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, necessita de autorização expressa.
  • Página 28: Certificado De Garantia

    Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 28 CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, A EINHELL BRASIL LTDA, com sede na Av. Doutor Betim, 619 - Vila Marieta – Campinas – SP, inscrita no CNPJ/MF sob n.º 10.969.425/0001-67, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados pelo período complementar de 270 (duzentos e setenta) dias, contados exclusivamente a partir da data do término da garantia legal de 90 (noventa) dias, prevista no artigo 26, inciso II do Código de Defesa do Consumidor (Lei...
  • Página 29 Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 29 SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: _______________________________________________________________ Endereço: __________________________________________________________________________ Telefone: ___________________________________________________________________________ Nome do Revendedor: ________________________________________________________________ Endereço: __________________________________________________________________________ Nota Fiscal: _________________________ Emitida em: _________________________ Série: _____________________________...
  • Página 30 Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 30 Dados técnicos Tensão de rede: 220 V ~ 60 Hz Potência absorvida: 850 W Rotações com marcha em vazio: 15.000 r.p.m. Profundidade de corte: 0-3 mm Profundidade do rebaixo: 0-18 mm Largura de aplainamento: 82 mm II / ®...
  • Página 31: Condiciones De La Garantía

    Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 31 ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión en un service autorizado Einhell. Para averiguar el CERTIFICADO DE GARANTIA service autorizado más próximo, comuníquese al 0800-147-HELP (4357) o al e-mail: EINHELL Argentina S.A.
  • Página 32 Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 32 EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pueden ocasionar a terceros. En ningún caso EINHELL Argentina S.A. será responsable respecto del comprador o de cualquier otra parte por cualquier daño, incluyendo lucro cesante, ahorro perdido o cualquier otro perjuicio directo o indirecto, relacionado con el uso o con la imposibilidad de uso...
  • Página 33: Características Técnicas

    Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 33 Características técnicas Tensión de red: 230 V~ 50 Hz Consumo de energía: 850 W Velocidad marcha en vacío: 15.000 rpm Profundidad de corte: 0-3 mm Profundidad de cepillado: 0-18 mm Anchura cepillado: 82 mm II / ® Clase de protección: Peso: 3,2 kg...
  • Página 34 Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 34 1 CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 35 Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 35 Características técnicas Tensión de red: 230 V~ 50 Hz Consumo de energía: 850 W Velocidad marcha en vacío: 15.000 rpm Profundidad de corte: 0-3 mm Profundidad de cepillado: 0-18 mm Anchura cepillado: 82 mm II / ® Clase de protección: Peso: 3,2 kg...
  • Página 36 Anleitung_TE_PL_82_SPK8__ 19.10.12 11:42 Seite 36 EH 10/2012 (01)

Tabla de contenido