Página 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 8950 8955 8936-20 8938-20 HEAVY-DUTY COMMERCIAL VACUUM EXTRA ROBUSTE ASPIRATEUR COMMERCIAL HEAVY-DUTY ASPIRADORA COMMERCIAL TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a important information. If unreadable or missing, handle, close a door on cord, or pull cord contact a MILWAUKEE service facility for a free around sharp edges or corners. Do not run replacement.
The smaller the gauge number of the wire, the a hammer and a phillips screwdriver. damaged, have it repaired by a MILWAUKEE greater the capacity of the cord. For example, a 14 service facility before use. If the plug will not gauge cord can carry a higher current than a 16 Fig.
Página 4
24-hour period Fig. 7 in the back of the rear frame and thread on the before being re-installed on Using the vacuum as a blower (Cat. Nos. 8950 knob. the fi lter cage. & 8955 only) OPERATION 9.
Página 5
3. Set the AUTO/OFF/ON switch to AUTO. A very any maintenance. Never disassemble the tool determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of fi ve (5) years* after the brief running operation of the vacuum will occur.
à un éloignez le cordon des sources de chaleur. centre de service MILWAUKEE accrédité. •Ne débranchez pas l’aspirateur en tirant sur le • AVERTISSEMENT: La poussière degage par cordon.
fi l est élevé, plus sa conductivité est Si tel est le cas, faites-les réparer dans un bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a une centre-service MILWAUKEE accrédité avant Fig. 1 meilleure conductivité qu’un cordon de calibre 16.
Página 8
Passez l’essieu que le fi ltre est sec avant MILWAUKEE le plus près. fi ltre en tissu sont au travers du châssis arrière et mettez l’autre de l’utiliser pour collecter requis.
Página 9
MILWAUKEE accrédité pour toutes moteur aspirant sur le dessus de l’aspirateur. At- ce dernier. Afi n d’éviter tout risque de bles- se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool tachez l’accessoire approprié au boyau et mettez les réparations. sure, l’outil doit être éteint avant de mettre ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans fi l [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à l’acheteur d’origine...
Mientras menor sea el número del calibre del cable, de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, un cable calibre 14 puede transportar una corriente haga que un electricista certifi...
1. Inserte el perno de 2-1/2” (M) por la abertura ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA central en el bastidor posterior (P), sujetela aran- ADVERTENCIA Para reducir el riesgo Instalación del mango (Cat. No. 8955) dela de seguro (L) y las tuerca (K) y apriételos de que se produzcan lesiones, desenchufe Necesitará...
Para utilizar la aspiradora como un soplador requeridos para espuma (y el fi ltro de tela, si Floatador “O” (Offapagado), conecte el cable de energía de (8950 & 8955 Solo) proporcionar fil- está presente) del cabezal la herramienta (también apagada) en el enchufe tración adicional del motor.
DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE...
Central Time tailers or consult “Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center ® première qualité N . Votre...