Resumen de contenidos para Coleman FyreStorm 9750 Serie
Página 1
Resolution: 150 DPI or above Printing method: Offset Printing Binding: Saddle Stitch Size: 4 x 8.5 in (W x H) This drawing contains proprietary information and trade secrets of The Coleman Company, Inc. Unauthorized use or copying is prohibited. METRIC [INCH]...
Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje, uso, compostra o reparaciones a la estufa, por favor llame a The Coleman Company Inc. al 1-800-835-3278 o TDD: 1-316-832-8707. En Canadá llame al...
• If you need assistance or information enclosed space such as an instruction manual such as a camper, or labels, contact The Coleman Company, Inc. tent, car or home. English - 1...
Página 4
• Never refill disposable cylinders. a ”rotten egg” smell. The odorant can • Use only Coleman accessories or ® fade over time so leaking gas is not parts. During stove set-up, check all always detectable by smell alone.
Perform another leak check. and fittings for leaks using soapy If there is still a leak, remove the water. Bubbles indicate a leak. cylinder and contact Coleman for Never use a flame. service or repairs. • Use as a cooking appliance only.
• Gently slide the lock nut up towards Leak Check the burner, deploying the pan supports. (Fig. 4 & 5) Rotate the lock nut counter WARNING clockwise to lock position once pan supports are fully deployed. (Fig. 6) • Perform leak test outdoors. •...
Match Light: To Clean • Set on sturdy, flat surface. For outdoor use only. • Make sure stove is cool. • Hold lighted match at burner and open FUEL VALVE. (Fig. 7) • Move stove away from flame (including pilot lights) and other ignition sources.
(Fig. 11) • Store the stove in the provided www.coleman.com carry bag using the optional plastic support cylinder. (Fig. 12) Check for spiderwebs Lock Fig.
Página 9
Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component.
DANGER POUR VOTRE SÉCURITÉ Que faire si vous sentez une odeur de gaz : 1. Ne pas tenter d’allumer d’appareils. 2. Éteindre toute flamme. MONOXYDE DE CARBONE 3. Couper • Cet appareil l’alimentation en gaz à la source. peut produire du monoxyde de carbone, un gaz POUR VOTRE...
Página 11
– notice d’emploi ou Le manuel devrait être compulsé de étiquettes, par exemple – contactez concert avec les étiquettes apposées The Coleman Company, Inc. sur le produit. Il est essentiel de prendre des mesures de sécurité lors de l’utilisation de tout PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE: équipement mécanique ou alimenté...
• N’essayez jamais de recharger les bouteilles de gaz jetables. • Ne vous servez que d’accessoires ou pièces Coleman pour le montage. ® À la mise en station du réchaud, recherchez les fuites aux raccords à...
Transports des États-Unis ou fuite persiste, détachez la bouteille et Transport Canada, la norme concer- entrez en rapport avec Coleman pour nant les bonbonnes, les sphères et les le dépannage ou la réparation. tubes destinés au transport de mat- •...
• Vissez la bouteille de GPL dans le réchaud. Veillez à ne pas traverser le filetage. SERREZ uniquement À LA MAIN. (Fig. 3) Fig. 6 Détection des fuites AVERTISSEMENT Fig. 3 • Effectuez la recherche des fuites au • Faites glisser doucement le contre- grand air.
Página 15
AVERTISSEMENT Extinction • Fermez le ROBINET DE COMBUSTIBLE. (Fig. 9) RISQUE DE BRÛLURES • Ne laissez pas le réchaud sans surveillance lorsqu’il est chaud ou fonctionne. • Gardez-le hors de portée des enfants. Allumage avec une allumette: • Installez le réchaud sur une surface solide et plate.
Página 16
à la main complètement vers le bas téléphone donnés en couverturel. puis repliez la manette du robinet en direction du réchaud. (Fig. 11) www.coleman.com • Rangez le réchaud dans la housse de transport prévue en le plaçant tout d’abord dans la boîte de Vérifiez la présence de...
Garantie Garantie limitée de trois ans The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de trois (3) ans courants à compter de la date de l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la...
PELIGRO PARA SU SEGURIDAD Si usted huele gas: 1. No intente encender el aparato. 2. Extinga cualquier llama directa. 3. Desconecte el RIESGO DE suministrador de MONOXIDO DE combustible. CARBONO PARA SU • Este aparato puede producir monóxido SEGURIDAD de carbono el cual No almacene ni no tiene olor.
• No rellene nunca los cilindros desechables. • Use sola mente piezas y accesorios Coleman . Durante el montaje de la ® estufa, use agua jabonosa para revisar todos los terminales por si hubieran fugas.
(Fig. 2) Características Técnicas Consumo: 12,000 BTU/H Categoria: GLP no regulado Combustible: Cilindros desechables de mezcla de butano y propano Coleman ® C250 de 220 g y C500 de 450 g Válvula de Llave de la combustible válvula...
• Enrosque la botella de GLP en el hornillo. Tenga cuidado de no enroscar mal. APRIETE A MANO únicamente. (Fig. 3) Fig. 6 Verificación de Fuga ADVERTENCIA • Haga la verificación de fugas al aire libre. • Extinga todas llamas directas. •...
ADVERTENCIA Para Apagarla • Apague la VÁLVULA DE COMBUSTIBLE. (Fig. 9) RIESGO DE QUEMADURAS • No deje nunca la estufa desatendida cuando esté caliente ni cuando la esté usando. • Mantenga alejada del alcance de los niños. Encendido con Fósforos: •...
(Fig. 11) • Guarde el hornillo en la bolsa de www.coleman.com transporte suministrada utilizando el cilindro plástico de soporte opcional. (Fig. 12) Compruebe si hay telarañas...
Garantia Garantía Limitada de Tres Años The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de tres (3) años a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté...