Makita M3601 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para M3601:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

EN
Router
Défonceuse
FR
Oberfräse
DE
Fresatrice verticale
IT
NL
Bovenfrees
Rebajadora
ES
Tupia
PT
DA
Overfræser
EL
Ρούτερ
Freze
TR
M3601
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
6
11
17
23
29
35
41
47
52
58

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita M3601

  • Página 1 Router INSTRUCTION MANUAL Défonceuse MANUEL D’INSTRUCTIONS Oberfräse BETRIEBSANLEITUNG Fresatrice verticale ISTRUZIONI PER L’USO Bovenfrees GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Rebajadora INSTRUCCIONES Tupia MANUAL DE INSTRUÇÕES Overfræser BRUGSANVISNING Ρούτερ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Freze KULLANMA KILAVUZU M3601...
  • Página 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Página 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Página 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Página 5 Fig.25 Fig.26 Fig.27 Fig.28...
  • Página 6: Power Supply

    EC Declaration of Conformity Noise For European countries only Makita declares that the following Machine(s): The typical A-weighted noise level determined accord- Designation of Machine: Router ing to EN60745: Model No./ Type: M3601...
  • Página 7: Router Safety Warnings

    Save all warnings and instruc- SAVE THESE INSTRUCTIONS. tions for future reference. WARNING: DO NOT let comfort or familiarity The term "power tool" in the warnings refers to your with product (gained from repeated use) replace mains-operated (corded) power tool or battery-operated strict adherence to safety rules for the subject (cordless) power tool.
  • Página 8 Stopper block Installing or removing the router bit The stopper block has three adjusting hex bolts which Insert the bit all the way into the collet cone and tighten raise or lower 0.8 mm (approx. 1/32″) per turn. You can the collet nut securely with the two wrenches.
  • Página 9: Optional Accessories

    If you need any assistance for more details regard- Straight guide ing these accessories, ask your local Makita Service Center. The straight guide is effectively used for straight cuts • Straight & groove forming bits when chamfering or grooving. •...
  • Página 10 Drill point double flush trimming bit Ball bearing chamfering bit ► Fig.19 ► Fig.25 Unit:mm Unit:mm θ 45° 1/4″ 60° Corner rounding bit Ball bearing beading bit ► Fig.20 ► Fig.26 Unit:mm Unit:mm Chamfering bit Ball bearing cove beading bit ►...
  • Página 11 à la terre. Déclaration de conformité CE Bruit Pour les pays européens uniquement Makita déclare que la ou les machines suivantes : Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon Désignation de la machine : Défonceuse EN60745 : N°...
  • Página 12: Description Du Fonctionnement

    Conservez toutes les mises en 17. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez garde et instructions pour réfé- les précautions nécessaires pour ne pas inhaler les poussières et pour éviter tout rence ultérieure. contact avec la peau. Suivez les données de Le terme «...
  • Página 13: Pose Ou Dépose De La Fraise De Défonceuse

    Réglage du levier de verrouillage ATTENTION : Comme une coupe trop pro- fonde risquerait de surcharger le moteur et de La position verrouillée du levier de verrouillage est rendre difficile la maîtrise de l’outil, la profondeur réglable. Pour la régler, retirez la vis qui retient le levier de coupe ne doit pas être supérieure à...
  • Página 14: Accessoires En Option

    Avant de commencer votre coupe sur la pièce, nous doivent être effectués par un centre d’entretien Makita vous conseillons de faire un essai sur un morceau de agréé, avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 15 Fraise à rainurer en « U » Fraise pour panneau mouluré en cavet ► Fig.16 ► Fig.22 Unité : mm Unité : mm Fraise à rainurer en « V » ► Fig.17 Fraise à affleurer à roulement Unité : mm ►...
  • Página 16 Fraise à doucine à roulement ► Fig.28 Unité : mm 16 FRANÇAIS...
  • Página 17: Technische Daten

    EG-Konformitätserklärung Steckdosen ohne Erdleiter verwendet werden. Nur für europäische Länder Geräusch Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): Bezeichnung der Maschine: Oberfräse Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß Modell-Nr./Typ: M3601 EN60745: Entspricht den folgenden europäischen Richtlinien:...
  • Página 18: Einstellen Der Frästiefe

    Bewahren Sie alle Warnungen 16. Verwenden Sie Oberfräseneinsätze mit korrek- tem Schaftdurchmesser, die für die Drehzahl und Anweisungen für spätere des Werkzeugs geeignet sind. Bezugnahme auf. 17. Manche Materialien können giftige Chemikalien enthalten. Treffen Sie Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen Vorsichtsmaßnahmen, um das Einatmen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku von Arbeitsstaub und Hautkontakt zu verhü-...
  • Página 19 Einstellen des Verriegelungshebels VORSICHT: Da übermäßiges Fräsen eine Überlastung des Motors oder schwierige Die verriegelte Position des Verriegelungshebels ist Kontrolle des Werkzeugs verursachen kann, einstellbar. Um sie einzustellen, entfernen Sie die sollte die Frästiefe nicht mehr als 15 mm (9/16″) Befestigungsschraube des Verriegelungshebels.
  • Página 20 Bevor Sie den Schnitt am tatsächlichen Werkstück Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und ausführen, ist es ratsam, einen Probeschnitt in andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- einem Stück Abfallholz zu machen. Dies gibt Ihnen Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren die Möglichkeit, das genaue Aussehen des Schnitts unter ausschließlicher Verwendung von Makita-...
  • Página 21 Eckenrundungsfräser Oberfräseneinsätze ► Abb.20 Geradfräser Einheit: mm ► Abb.15 Einheit: mm Fasenfräser 1/4″ ► Abb.21 Einheit: mm 1/4″ θ 30° 1/4″ 45° „U“-Nutenfräser 60° ► Abb.16 Hohlkehlen-Abrundfräser ► Abb.22 Einheit: mm Einheit: mm „V“-Nutenfräser ► Abb.17 Kugellager-Bündigfräser Einheit: mm ► Abb.23 θ...
  • Página 22 Kugellager-Abrundfräser ► Abb.26 Einheit: mm Kugellager-Hohlkehlen-Abrundfräser ► Abb.27 Einheit: mm Kugellager-Kamies-Profilfräser ► Abb.28 Einheit: mm 22 DEUTSCH...
  • Página 23: Dati Tecnici

    Dichiarazione CE di conformità di messa a terra. Modello solo per le nazioni europee Rumore Makita dichiara che la/le macchina/e seguente/i: Designazione della macchina: Fresatrice verticale Livello tipico di rumore pesato A determinato in base N. modello/Tipo: M3601 allo standard EN60745: È...
  • Página 24: Descrizione Delle Funzioni

    Conservare tutte le avvertenze 17. Alcuni materiali contengono sostanze chimi- che potenzialmente tossiche. Fare attenzione e le istruzioni come riferimento a evitare l’inalazione delle polveri e il contatto con la pelle. Attenersi ai dati sulla sicurezza futuro. del fornitore del materiale. Il termine “utensile elettrico”...
  • Página 25: Gruppo Del Fermo

    Regolazione della leva di blocco ATTENZIONE: Poiché un taglio eccessivo potrebbe causare il sovraccarico del motore o La posizione bloccata della leva di blocco è regolabile. difficoltà nel controllare l’utensile, la profondità di Per regolarla, rimuovere la vite che fissa la leva di taglio non deve essere superiore a 15 mm (9/16″) blocco.
  • Página 26: Accessori Opzionali

    NOTA: Quando si intende utilizzare la guida di alli- manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti neamento o la guida di rifilatura, accertarsi di instal- da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- larla sul lato destro nella direzione di avanzamento. zando sempre ricambi Makita.
  • Página 27: Fresa Per Arrotondare Gli Angoli Con Cuscinetto A Sfere

    Fresa per arrotondare gli angoli Frese ► Fig.20 Fresa diritta Unità: mm ► Fig.15 Unità: mm Fresa per smussatura 1/4″ ► Fig.21 Unità: mm 1/4″ θ 30° 1/4″ 45° Fresa per scanalatura a “U” 60° ► Fig.16 Fresa per modanatura concava ►...
  • Página 28: Fresa Per Smussatura Con Cuscinetto A Sfere

    Fresa per smussatura con cuscinetto a sfere ► Fig.25 Unità: mm θ 45° 1/4″ 60° Fresa per modanatura con cuscinetto a sfere ► Fig.26 Unità: mm Fresa per modanatura concava con cuscinetto a sfere ► Fig.27 Unità: mm Fresa per modanatura a S con cuscinetto a sfere ►...
  • Página 29: Technische Gegevens

    Geluidsniveau EU-verklaring van conformiteit De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten Alleen voor Europese landen volgens EN60745: Makita verklaart hierbij dat de volgende machine(s): Geluidsdrukniveau (L ): 91 dB (A) Aanduiding van de machine: Bovenfrees Geluidsvermogenniveau (L ): 102 dB (A) Modelnr./Type: M3601...
  • Página 30: Beschrijving Van De Functies

    14. Raak het bovenfreesbit niet onmiddellijk na Algemene gebruik aan. Het kan bijzonder heet zijn en veiligheidswaarschuwingen voor brandwonden op uw huid veroorzaken. elektrisch gereedschap 15. Smeer niet zonder na te denken thinner, benzine, olie en dergelijke op de voet van het gereedschap.
  • Página 31: De Vergrendelhendel Afstellen

    Uw vooraf bepaalde freesdiepte kan worden De vergrendelhendel afstellen verkregen door de vergrendelhendel los te zetten en daarna het gereedschap omlaag te brengen totdat de De vergrendelde stand van de vergrendelhendel is aanslagstang de zeskantstelbout raakt. verstelbaar. Om deze te verstellen, verwijdert u de schroef waarmee de vergrendelhendel is vastgezet.
  • Página 32: Optionele Accessoires

    3. Werkstuk 4. Langsgeleider LET OP: Deze accessoires of hulpstukken Langsgeleider worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of De langsgeleider wordt gebruikt bij het rechtuit frezen hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- van een schuine kant of groef.
  • Página 33 Papegaaienbekbit Bovenfreesbits ► Fig.20 Vlakgroefbit Eenheid: mm ► Fig.15 Eenheid: mm Afschuinbit 1/4″ ► Fig.21 Eenheid: mm 1/4″ θ 30° 1/4″ 45° U-groefbit 60° ► Fig.16 Kwartholprofielbit ► Fig.22 Eenheid: mm Eenheid: mm V-groefbit ► Fig.17 Afkanttrimbit met kogellager Eenheid: mm ►...
  • Página 34 Kwartrondbit met kogellager ► Fig.26 Eenheid: mm Kwartholprofielbit met kogellager ► Fig.27 Eenheid: mm Ojiefbit met kogellager ► Fig.28 Eenheid: mm 34 NEDERLANDS...
  • Página 35: Especificaciones

    Declaración de conformidad CE Ruido Para países europeos solamente Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de Designación de máquina: Rebajadora acuerdo con la norma EN60745: Modelo N°/ Tipo: M3601 Nivel de presión sonora (L...
  • Página 36: Advertencias De Seguridad Para La Rebajadora

    Guarde todas las advertencias 16. Utilice fresas del diámetro de espiga correcto apropiadas para la velocidad de la e instrucciones para futuras herramienta. referencias. 17. Algunos materiales contienen sustancias químicas que podrán ser tóxicas. Tenga pre- El término “herramienta eléctrica” en las advertencias caución para evitar la inhalación de polvo y el se refiere a su herramienta eléctrica de funciona- contacto con la piel.
  • Página 37: Bloqueo Del Retenedor

    Ajuste de la palanca de bloqueo PRECAUCIÓN: Dado que un corte excesivo puede ocasionar sobrecarga al motor o dificultad La posición bloqueada de la palanca de bloqueo es para controlar la herramienta, la profundidad de ajustable. Para ajustarla, retire el tornillo que sujeta corte no deberá...
  • Página 38: Operación

    Makita, NOTA: Cuando utilice la guía recta o la guía de empleando siempre repuestos Makita.
  • Página 39: Fresa De Redondeado De Esquinas Con Rodamiento

    Fresa de redondeado de esquinas Fresas ► Fig.20 Fresa recta Unidad: mm ► Fig.15 Unidad: mm Fresa de chaflanado 1/4″ ► Fig.21 Unidad: mm 1/4″ θ 30° 1/4″ 45° Fresa en “U” 60° ► Fig.16 Fresa de moldura redonda de media caña Unidad: mm ►...
  • Página 40: Fresa De Chaflanado Con Rodamiento

    Fresa de chaflanado con rodamiento ► Fig.25 Unidad: mm θ 45° 1/4″ 60° Fresa de moldura redonda con rodamiento ► Fig.26 Unidad: mm Fresa de moldura redonda de media caña con rodamiento ► Fig.27 Unidad: mm Fresa de gola romana con rodamiento ►...
  • Página 41: Especificações

    à terra. Declaração de conformidade CE Ruído Só para países Europeus A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): A característica do nível de ruído A determinado de Designação da ferramenta: Tupia acordo com a EN60745: N.°/ Tipo de modelo: M3601 Nível de pressão acústica (L...
  • Página 42: Descrição Funcional

    Guarde todos os avisos e instru- GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. ções para futuras referências. AVISO: NÃO permita que o conforto ou O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às familiaridade com o produto (adquirido com o ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com uso repetido) substitua o cumprimento estrito cabo) ou às ferramentas elétricas operadas por meio das regras de segurança da ferramenta.
  • Página 43 Ajustar a alavanca de bloqueio PRECAUÇÃO: Uma vez que o corte exces- sivo pode provocar sobrecarga do motor ou A posição bloqueada da alavanca de bloqueio é regulá- dificuldade em controlar a ferramenta, a pro- vel. Para a ajustar, retire o parafuso que fixa a alavanca fundidade do corte não deve ser superior a 15 de bloqueio.
  • Página 44: Manutenção

    Makita autorizados ou pelos centros de NOTA: Quando se utiliza a guia reta ou a guia apa- assistência de fábrica, utilizando sempre peças de radora, certifique-se que a instala no lado direito na substituição Makita.
  • Página 45 Cabeça para arredondamento de Cabeças da tupia cantos ► Fig.20 Cabeça reta ► Fig.15 Unidade: mm Unidade: mm 1/4″ Cabeça de chanfragem ► Fig.21 1/4″ Unidade: mm θ 1/4″ 30° Cabeça de ranhuragem em “U” 45° ► Fig.16 60° Cabeça de rebordos de ansa Unidade: mm ►...
  • Página 46 Cabeça de chanfragem com rolamento de esferas ► Fig.25 Unidade: mm θ 45° 1/4″ 60° Cabeça de rebordos com rolamento de esferas ► Fig.26 Unidade: mm Cabeça de rebordos de ansa com rolamento de esferas ► Fig.27 Unidade: mm Cabeça de asa em arco duplo romano com rolamento de esferas ►...
  • Página 47: Specifikationer

    EU-konformitetserklæring Kun for lande i Europa Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- Makita erklærer, at den følgende maskine (maskiner): stemmelse med EN60745: Maskinens betegnelse: Overfræser Lydtryksniveau (L ) : 91 dB (A) Model nr./ Type: M3601...
  • Página 48 Gem alle advarsler og instruktio- GEM DISSE FORSKRIFTER. ner til fremtidig reference. ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller Ordet "el-værktøj" i advarslerne henviser til det netfor- kendskab til produktet (opnået gennem gentagen synede (netledning) el-værktøj eller batteriforsynede brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for (akku) el-værktøj.
  • Página 49 Stopblok Montering eller afmontering af overfræserbitten Stopblokken har tre sekskantbolte til justering, som hæves eller sænkes 0,8 mm (ca. 1/32″) pr. omgang. Sæt bitten helt ind i patronkeglen, og stram patron- Du kan nemt indstille tre forskellige skæredybder vha. møtrikken godt til med de to skruenøgler. En 8 mm disse sekskantbolte til justering uden at justere stop- patronkegle medfølger muligvis også...
  • Página 50 FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- ► Fig.10 traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- For at montere det lige styr skal du sætte styreskin- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr nerne i hullerne på...
  • Página 51 Bit til udglatning af borepunkt Bit til afrunding af hjørner med kugleleje ► Fig.18 ► Fig.24 Enhed: mm Enhed: mm Bit til dobbelt udglatning af 1/4″ borepunkt Bit til skråfasning med kugleleje ► Fig.19 ► Fig.25 Enhed: mm Enhed: mm θ...
  • Página 52 Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Το τυπικό Α επίπεδο καταμετρημένου θορύβου καθορί- Μόνο για χώρες της Ευρώπης ζεται σύμφωνα με το EN60745: Η Makita δηλώνει ότι τα ακόλουθα μηχανήματα: Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 91 dB (A) Χαρακτηρισμός μηχανήματος: Ρούτερ Στάθμη ηχητικής ισχύος (L ): 102 dB (A) Αρ.
  • Página 53: Ρύθμιση Του Βάθους Κοπής

    Φυλάξτε όλες τις προειδοποιή- 16. Χρησιμοποιήστε φρέζες ρούτερ που διαθέτουν σωστή διάμετρο άξονα για την ταχύτητα του σεις και τις οδηγίες για μελλο- εργαλείου. ντική παραπομπή. 17. Μερικά υλικά περιέχουν χημικά που μπορεί να είναι τοξικά. Προσέχετε ώστε να αποφεύ- Στις...
  • Página 54 Ρύθμιση του μοχλού κλειδώματος ΠΡΟΣΟΧΗ: Επειδή η υπερβολική κοπή μπορεί να προκαλέσει την υπερφόρτωση του μοτέρ ή τη Η κλειδωμένη θέση του μοχλού κλειδώματος είναι ρυθμιζό- δυσκολία στο χειρισμό του εργαλείου, το βάθος μενη. Για να τη ρυθμίσετε, αφαιρέστε τη βίδα που ασφαλίζει κοπής...
  • Página 55 χρωματισμός, παραμόρφωση ή ρωγμές. Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. 55 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 56 Μονάδα:mm ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή...
  • Página 57 Φρέζα στρογγύλευσης γωνιών με σφαιρικό έδρανο ► Εικ.24 Μονάδα:mm 1/4″ Φρέζα λοξότμησης με σφαιρικό έδρανο ► Εικ.25 Μονάδα:mm θ 45° 1/4″ 60° Φρέζα για αυλάκωμα με σφαιρικό έδρανο ► Εικ.26 Μονάδα:mm Φρέζα για κοιλώματα με σφαιρικό έδρανο ► Εικ.27 Μονάδα:mm Φρέζα...
  • Página 58: Teknik Özellikler

    Gürültü EC Uygunluk Beyanı Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi (EN60745 standardına Sadece Avrupa ülkeleri için göre belirlenen): Biz Makita Corporation beyan ederiz ki aşağıdaki Ses basınç seviyesi (L ): 91 dB (A) makine(ler): Ses gücü düzeyi (L ): 102 dB (A) Makine Adı: Freze...
  • Página 59 Tüm uyarıları ve talimatları ile- BU TALİMATLARI MUHAFAZA ride başvurmak için saklayın. EDİNİZ. Uyarılardaki “elektrikli alet” terimi ile ya prizden çalışan UYARI: Ürünü kullanırken (defalarca kulla- (kordonlu) elektrikli aletiniz ya da kendi aküsü ile çalı- nınca kazanılan) rahatlık ve tanıdıklık duygusu- şan (kordonsuz) elektrikli aletiniz kastedilmektedir.
  • Página 60 Durdurucu blok Freze ucunun takılması veya çıkarılması Durdurucu bloğun her dönüşte 0,8 mm (yakl. 1/32″) yükselten ya da alçaltan üç adet altıgen ayar cıvatası Ucu, tutucu pens kovanı boyunca sokun ve tutucu pens somu- bulunur. Bu altıgen ayar cıvatasını kullanarak derinlik nunu iki anahtarla iyice sıkılayın.
  • Página 61 çatlaklar oluşabilir. θ Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak için 1/4″ 90° onarımlar, başka her türlü bakım ve ayarlamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri Matkap başlı havşa ucu veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. ► Şek.18 Birim:mm İSTEĞE BAĞLI...
  • Página 62 Köşe yuvarlama ucu Rulmanlı köşebent ucu ► Şek.20 ► Şek.26 Birim:mm Birim:mm Yiv açma ucu Rulmanlı çukur köşebent ucu ► Şek.21 ► Şek.27 Birim:mm Birim:mm θ 30° 45° 60° Rulmanlı romen deveboynu uç Çukur köşebent ucu ► Şek.28 ► Şek.22 Birim:mm Birim:mm Rulmanlı...
  • Página 64 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885486-994 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20151111...

Tabla de contenido