Laubsauger Sicherheitshinweise Betrieb Vor dem Gebrauch ist immer eine Beim Gebrauch von Laubsauger gelten zum Sichtkontrolle durchzuführen. Schutz gegen Verletzungsgefahr folgende Beschädigte oder abgenutzte Teile sind grundsätzliche Sicherheitshinweise: sofort auszuwechseln. Die Bedienungsanleitung lesen und danach Das Gerät nur im vom Hersteller vorge- handeln.
Página 5
In dieser Bedienungsanleitung Aus Sicherheitsgründen sind Benzintank und Tankverschluss bei Beschädigung Gefahr! auszutauschen. Bei Nichtbeachten droht Zum Auftanken einen Trichter oder ein Personenschaden. Einfüllrohr benutzen, damit kein Kraftstoff auf den Motor, auf das Gehäuse bzw. auf den Rasen auslaufen kann. Montage Verbrennungsgefahr! Für die Montage dieses Gerätes beachten Sie...
Laubsauger Motor ausschalten Starten des Motors ohne Gasfernbedienung Gashebel auf Position (Stop) stellen. Motorbremsbügel loslassen. Primerknopf 3x drücken, im Zeitabstand von jeweils ca. 2 Sekunden. Bei niedrigen Das Laufschwungrad läuft nach Temperaturen unter 10 °C den dem Abschalten des Motors noch Primerknopf 5x drücken.
Wenn der Laubsauger zur Seite geneigt Natürlicher Verschleiß und Teile, die auf wird, muss je nach Motorenhersteller: der Ersatzteilkarte mit Rahmen XXX XXX (X) TECUMSEH, HONDA bzw. AL-KO: gekennzeichnet sind. Vergaser / Luftfilter Verbrennungsmotoren - Für diese gelten BRIGGS & STRATTON: die separaten Garantiebestimmungen der jeweiligen Motorenhersteller.
Leaf vac Safety instructions Operation Always visually inspect the leaf sweeper When using leaf sweeper, comply with the before use. following basic safety instructions to protect against risk of injury: Damaged or worn parts must be replaced immediately. Read and then comply with the operating Use the unit only in a technical condition manual.
In this operating manual For reasons of safety replace a damaged petrol tank and/or tank cap. Danger! When filling up with petrol, use a funnel Non-compliance could result or filling tube to prevent fuel from running in personal injury. into the engine, the housing or the lawn. Risk of burns! The exhaust and the areas around Assembly...
Leaf vac Starting the engine Switching off the motor Without throttle remote control. Move the throttle to position (Stop). Press the primer button 3x at intervels of Release the engine brake handle. approx. 2 seconds. When the motor has been switched At temperatures below 10 °C press the off, the gauge box continues run- primer button 5x.
Página 11
(depending on the manu- Paint damage due to normal wear. facturer): Natural wear and parts which are identified TECUMSEH, HONDA or AL-KO: by the frame on the spareparts card: carburetor / air filter XXX XXX (X) BRIGGS & STRATTON:...
Aspirafoglie Istruzioni di sicurezza Prima dell’uso fare un controllo visivo. Nell’uso dell’aspirafoglie sono valide le seguenti Le parti danneggiate o usurate devono istruzioni di sicurezza fondamentali per la essere sostituite immediatamente. protezione contro pericoli d’infortuni: Usare l’apparecchio solo nello stato tecni- Leggere le istruzioni per l’uso e co prescritto dal produttore.
In queste istruzioni per l’uso Per motivi di sicurezza, il serbatoio della benzina ed il tappo del serbatoio devono Pericolo! essere sostituiti se sono danneggiati. Per il rifornimento usare un imbuto oppure In caso d’inosservanza, un tubo di riempimento, per evitare che danni alle persone.
Aspirafoglie Avviamento del motore Spegnere il motore Senza comando a distanza dell’accele- Spingere la leva dell’acceleratore nella ratore. posizione (Stop). Premere 3 volte il pulsante dell’iniettore Rilasciare la leva del freno motore. ad intervalli di ca. 2 secondi. Alle basse La ventola continua a girare ancora temperature inferiori a 10 °C, premere il alcuni secondi dopo che il motore...
Quando l’aspiratore viene inclinato sul lato, Particolari di rapida usura contrassegnati a seconda del produttore del motore sulla scheda ricambi con una cornice: TECUMSEH, HONDA o AL-KO: XXX XXX (X) il carburatore / filtro dell’aria Motori a combustione, per i quali sono BRIGGS &...
Aspirateur de feuilles Consignes de sécurité Service Avant utilisation, contrôlez toujours Pendant l’utilisation d’une aspirateur à gazon, veuillez re- visuellement l’appareil. specter les consignes de sécurité fondamentales énoncées ci- Changez immédiatement les pièces après. Elles servent à vous protéger des risques de blessure. endommagées ou usées.
Pour des raisons de sécurité, vous devrez Dans cette notice d’utilisation remplacer le réservoir d’essence et le bou- Danger! L’irrespect des chon du réservoir s’ils ont été endommagés. Pour faire le plein, servez-vous d’un instructions précédées de ce entonnoir ou d’un tuyau de remplissage symbole engendre un risque afin qu’il ne coule pas de carburant sur le de dommages corporels.
Aspirateur de feuilles Coupure du moteur Démarrage du moteur Amenez la manette des gaz sur la position Sans accélérateur télécommandè. (Stop). Appuyez 3 fois sur le bouton d’amorçage, Relâchez l’étriere de freinage du moteur. chaque fois à 2 secondes d’intervalles. Lor- Le ventilateur continue de tourner sque le thermomètre descend en-des sous pendant quelques secondes après...
Si l’aspirateur doit être inclinée sur le côté, Usure naturelle et pièces qui, sur la carte en fonction du fabricant du moteur: des pièces de rechange, sont repérées par TECUMSEH, HONDA ou AL-KO: un cadre: XXX XXX (X) carburateur / filtre à air Les moteurs à...
Zuigmachine Veiligheidsvoorschriften Gebruik Voer voor het gebruik altijd een optische controle uit. Bij het gebruik van bladzuiger gelden ter be- Vervang beschadigde of versleten delen scherming tegen verwondingsgevaar de volgen- onmiddellijk. de belangrijke veiligheidsvoorschriften: Gebruik de machine alleen in de techni- Lees de gebruiksaanwijzing en handel sche toestand die door de fabrikant wordt volgens de voorschriften.
Página 21
In deze gebruiksaanwijzing Om veiligheidsredenen moeten benzine tank en tanksluiting bij beschadiging Gevaar! worden vervangen. Bij het niet in acht nemen Gebruik voor het tanken een trechter of bestaat kans op persoonlijk vulbuis zodat geen brandstof op de motor, letsel. de behuizing of het gazon kan lopen.
Zuigmachine Motor starten Motor uitschakelen Zonder gasafstandsbediening. Zet de gashendel op de stand (Stop). Laat de motorrembeugel los. Druk de primerknop driemaal met tus- senpozen van ca. 2 seconden in. Druk de Het drijvende kracht loopt na het primerknop vijfmaal in bij lage uitschakelen van de motor nog temperaturen (onder 10 °C).
Aan slijtage onderhevige onderdelen die op van de motor: de kaart met reserveoderdelen aangegeven TECUMSEH, HONDA of AL-KO: staan met een kader XXX XXX (X) vergasser / luchtfilter Verbrandingsmotoren - Hiervoor gelden de BRIGGS &...
Aspiradora de hojas Consejos y advertencias de seguridad Funcionamiento Efectuar siempre un control visual previo Con objeto de asegurar la protección del del aparato antes de usarlo. usuario contra lesiones o durante el uso y Sustituir inmediatamente las piezas o funcionamiento de las máquinas aspiradora, elementos dañados o desgastados.
Para cumplir con las medidas de seguri- En las presentes instrucciones de uso dad, cambiar el depósito de gasolina y el ¡Peligro! tapón en caso de que estén dañados. El incumplimiento de esta adver- Con el fin de que no se derrame gasolina tencia puede provocar lesiones sobre el motor , sobre la carcassa, utilizar un embudo o un tubo de relleno para...
Aspiradora de hojas Desconectar el motor Arranque del motor Situar la palanca de aceleración en la Sin mando a distancia para el surtidor posición (Stop). del gas. Pulsar 3 veces el botón primer con un Soltar la palanca de freno del motor. intervalo de tiempo de 2 secundos.
Las piezas de desgaste que en la ficha TECUMSEH, HONDA u AL-KO: de piezas de repuesto están identificadas el carburador / filtro del aire con el marco: XXX XXX (X) BRIGGS &...
Página 28
Løvsuger Almindelige sikkerhedsforskrifter Drift Inden brug skal der altid udføres visuel Ved brug af løvsuger gælder følgende kontrol. principielle sikkerhedshenvisninger til Beskadigede eller slidte dele udskiftes forebyggelse af risikoen for kvæstelse: omgående. Læs betjeningsvejledningen og følg den. Plæneklipperen må kun benyttes i den af fabrikanten foreskrevne tekniske stand.
Beskadiget benzintank og tankdæksel skal I denne betjeningsvejledning af sikkerhedsmæssige årsager udskiftes. Fare! Benyt en tragt eller et påfyldningsrør til Kvæstelsesfare ved tilsi- optankning for at undgå at der løber desættelse af anvisningen. brændstof ud på motoren, huset hhv. plænen. Montering Risiko for forbrænding! Udstødnin- gen samt området omkring...
Løvsuger Stands motoren Start af motoren Uden gasfjernbetjening Stil gashåndtaget i position (Stop). Slip motorbremsebøjlen. Tryk 3x på primerknappen med en tidsafstand på hhv. ca. 2 sekunder. Ved Motor har en efterløbstid på nogle lave temperaturer under 10 °C trykkes der sekunder efter slukning - grib derfor 5x på...
Lakskader, der føres tilbage på normal Når plæneklipperen vippes til siden, skal, slidtage. alt efter fabrikanten af motoren: Normal slid og dele, der på reservedelskor- TECUMSEH, HONDA eller AL-KO: tet er kendetegnet med ramme: karburatoren / luftfilter XXX XXX (X) BRIGGS & STRATTON: Forbrændingsmotorer - For dem gælder...
Página 32
(+380) 44 / 4 92 33 96 (+380) 44 / 4 92 33 97 AL-KO Geraete GmbH l Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Koetz l Deutschland 10_2014 Telefon: (+49) 82 21/ 2 03- 0 l Telefax: (+49) 82 21/ 97-8199 l www.al-ko.com...