Página 1
Automatic Bollards Technical Data GRIZZLY Ø273-600 GRIZZLY Ø273-800 Dissuasore automatico Istruzioni per installazione uso e manutenzione Automatic bollard Instructions for installation, use and maintenance Borne automatique Instructions d’installation et d’entretien Automatische Parkplatzsperren Installations-, Gebrauchs- und Wartungsanleitungen Disuasor automatico Instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento www.origenesp.co.uk info@origenesp.co.uk 01892 731090...
INTRODUZIONE AVANT-PROPOS EINLEITUNG INTRODUCCIÓN INTRODUCTION Il libretto di INSTALLAZIONE USO Cette notice est destinée aux Das INSTALLATIONS-, BETRIEBS- El folleto de INSTALACIÓN, USO The INSTALLATION, USE AND E MANUTENZIONE è destinato agli installateurs, aux utilisateurs et aux UND WARTUNGSHANDBUCH ist Y MANTENIMIENTO se destina a MAINTENANCE handbook is for installatori, agli utilizzatori ed agli...
Página 4
FONDAZIONE FOUNDATION FONDATION FUNDAMENT FOSA • • • • INSTALLAZIONE DISSUASORE • INSTALL BOLLARD • INSTALLATION DE BORNE • INSTALL POLLER INSTALLACIÓN DISUASOR DRENAGGIO • DRAINAGE • DRAINAGE DRAINAGE • DRENAJE GRIZZLY 600 860 mm GRIZZLY 800 1060 mm Sabbia fine - Fine sand Sable fin - Feiner sand Arena fina POSIZIONARE IL DISSUASORE •...
Página 5
Livellare col piano stradale Riempire di sabbia fino a ~250 mm dal piano stradale Level with the road surface Fill with sand to ~250 mm from the road surface Niveler sur le plan de la route Remplir avec du sable jusqu’à ~250 mm du plan de la route Mit der strassenebene ausrichten Bis auf ~250 mm von der strassenebene mit sand befuellen Nivelar con el nivel de la calzada...
Página 6
MESSA IN FUNZIONE • STARTING THE DEVICE MISE EN SERVICE • INBETRIEBNAHME PUESTA EN FUNCIONAMENTO START SBLOCCO D’EMERGENZA • HAND MANOEUVRE MANOEUVRE MANUELLE • MANUELLE BETÄTIGUNG MANIOBRA MANUAL Interrompendo l’alimentazione elettrica il dissuasore scende spontaneamente. The deterrent bollard lowers spontaneously when you disconnect the power supply.
Página 7
SICUREZZA GENERALE GENERAL SAFETY SECURITE GENERALE ALLGEMEINE SICHERHEIT SEGURIDAD GENERAL • Si consiglia, per ragioni di • For safety reasons and to • Pour des raisons de sécurité et • Aus Sicherheitsgründen und zum • Por razones de seguridad y para sicurezza e nel rispetto delle comply with current standards, d’observation de la législation en...
Página 8
• No permitir que personas adultas • Non permettere a persone e • Do not allow persons or children • Kindern oder Er wachsenen ist es • Ne pas permettre à des personnes o niños estacionen en el campo de bambini di sostare nell’area to remain within the automation nicht gestattet, im Aktionsbereich et à...