Página 1
BLITZKOCHER STYLE Bedienungsanleitung Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 8125...
Garantiebestimmungen ....................... 10 Entsorgung / Umweltschutz ....................10 Informationen für den Fachhandel ..................11 Service-Adressen ........................ 12 Instructions for use Model 8125 Technical Specifications ...................... 13 Explanation of symbols ......................13 Important Safeguards ......................13 Before using the appliance the first time ................15 Operation ...........................
Página 5
INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 8125 Dati tecnici ........................27 Significato dei simboli ......................27 Avvertenze di sicurezza ....................... 27 Prima del primo utilizzo ...................... 29 Utilizzo ..........................29 Pulizia ..........................30 Decalcificazione ......................... 30 Norme die garanzia ......................30 Smaltimento / Tutela dell’ambiente ..................
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 8125 TECHNISCHE DATEN Leistung: 2.200 W, 230 V~, 50 Hz Volumen: 1 Liter Behälter: Edelstahl rostfrei, gebürstet Deckel: Kunststoff-Sicherheits deckel mit Verriegelung Unterteil: Kunststoff mit Kabel und Kabelaufwicklung, 360° drehbare Kontakt verbindung Abmessungen: 19,7 x 14,0 x 24,1 cm Zuleitung: Ca.
Página 7
Kinder unter 3 Jahren sollten dem 16. Stellen Sie das Gerät aus Sicher- Gerät fernbleiben oder durchgehend heitsgründen niemals auf heiße beaufsichtigt werden. Oberflächen, Metalltablett Kinder zwischen 3 und 8 Jahren oder auf einen nassen Unter- sollten das Gerät weder anschlie- grund.
brühungen durch herausspritzen- 34. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, des Wasser zu vermeiden. den Stecker und die Zuleitung auf 31. Der Blitzkocher ist mit einem Tro- Verschleiß oder Beschädigungen. ckengehschutz ausgerüstet, der Bei Beschädigung des Anschluss- das Gerät ausschaltet, wenn das kabels oder anderer Teile senden Heizelement zu heiß...
11. Wenn das Wasser kocht, schaltet 12. Gießen Sie das Wasser des ersten der automatische Kochstopp das Kochvorgangs aus hygienischen Gerät aus. Gründen bitte weg. BEDIENEN Nehmen Sie den Behälter vom auch wenn das Wasser noch nicht Sockel. den Siedepunkt erreicht hat. Zum Einfüllen von Wasser ent- Selbstverständlich können...
Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Blitzkocher Style 8125 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet. Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstofffe den Vorschriften der Richtlinie 2007/19/EG, der Verordnung EG Nr.
68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 8125 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power 2.200 W, 230 V~, 50 Hz rating: Volume: 1 Liter Recipient: Stainless steel, brushed Lid: Plastic safety lid with lock Base: Base with power cord and plug, cord storage, 360° rotating connection Dimensions: 19.7 x 14.0 x 24.1 cm...
Página 14
Children aged from 3 years and less 18. Always use the electric kettle on a than 8 years shall not plug in, regu- level, uncluttered and heat-resis- late and clean the appliance or per- tant surface. form user maintenance. 19. Make sure that the power cord CAUTION –...
ted and the appliance is ready for for inspection and repair to our operation again. after sales service. Unauthorized 32. Do not use the appliance with repairs can result in serious risks accessories of other manufactur- to the user and void the warranty. ers or brands, to prevent damage.
OPERATION Remove the kettle from the base. 10. If you want to boil more water, ple- Open the lid. ase allow the appliance to cool off Fill the kettle with at least 0.5 for a few minutes. liters of water. Do not fill the kettle Boiling water can cause scal- ding.
By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 8125 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Alimentation: 2200 W, 230 V~, 50 Hz Capacité: 1 litre Conteneur: Acier inox, brossé Couvercle: Couvercle de sécurité en plastique avec verrou Base: Base avec cordon et prise, rangement du cordon, connecteur rotatif 360°...
Página 19
9. Raccorder exclusivement l’appareil au cou- 25. Assurez-vous que le couvercle de l’appareil rant alternatif à la tension se conformant au est toujours correctement fermé, afin panneau signalétique. d‘éviter des blessures en raison des écla- 10. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un boussures d‘eau chaude.
Prudence : L’appareil est très chaud pendant son fonctionnement ! Ne jamais ouvrir le couvercle lorsque l’eau bout. Si le récipient est trop rempli, l’eau bouil- lante peut gicler à l’extérieur. N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Risque d‘électrocution. Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à...
NETTOYAGE Laissez l’appareil refroidir avant de le 2. Essuyer le socle et le réservoir avec un nettoyer. torchon humide et un produit de netto-yage quelconque. N’utilisez aucun abrasif puis- Avant le nettoyage, éteignez systéma- sant, pas de laine de verre, d’objets métal- tiquement l’appareil et débranchez la liques, pas de détergent chaud ou de dés- prise.
GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 8125 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 2.200 W, 230 V~, 50 Hz Volume: 1 liter Reservoir: Roestvrij edelstaal, geborsteld Deksel: Kunststof veiligheidsdeksel met vergrendeling Basis: Kunststof met kabel en kabelopbergvak, 360° draaibare contactverbinding Afmetingen: 19,7 x 14,0 x 24,1 cm Voedingskabel: Ca.
Página 23
7. Kinderen onder 8 jaar moeten onder toe- 24. Er mogen ook geen voorwerpen zoals blik- zicht gehouden worden om ervoor te zorgen ken of flessen in de watersnelkoker worden dat zij niet met het apparaat spelen. verwarmd. 8. Bewaar het apparaat en het snoer op een 25.
LET OP: Het apparaat wordt tijdens de werking heel heet! Open het deksel niet zolang het water kookt. Als het reservoir overvol gemaakt wordt, kan kokend water eruit spatten. Open de behuizing van het apparaat in geen geval. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok.
REINIGING EN ONDERHOUD Laat het apparaat volledig afkoelen 2. Maak de basis en het reservoir met een alvorens dit te reinigen. vochtige doek en een beetje afwasmiddel schoon. Gebruik geen harde schuurmidde- Vóór het reinigen het apparaat steeds len, staalwol, metalen voorwerpen, hete rei- uit-schakelen en de stekker uit het nigingsmiddelen desinfectiemiddelen...
GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de pro- ductie.
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 8125 DATI TECNICI Potenza: 2.200 W, 230 V~, 50 Hz Capacità: 1 litro Recipiente: Acciaio inox, spazzolato Coperchio: Coperchio di sicurezza in plastica con dispositivo di bloccaggio Base: In plastica con cavo e avvolgicavo, contatto girevole a 360°...
Página 28
7. Conservare l‘apparecchio e il cavo in luogo 24. Accertarsi che il coperchio dell’apparecchio non accessibile ai bambini più giovane di 8. sia ben chiuso onde evitare ferimenti pro- 8. Collegare l’apparecchio solo a una presa di vocati dalla fuoriuscita di acqua boll-ente. corrente alternata con tensione corri-spon- 25.
ATTENZIONE: Durante il funzionamento l‘apparecchio diventa molto caldo! Non aprire il coperchio mentre l’acqua bolle. Se il recipiente è troppo pieno, possono fuorius- cire spruzzi d‘acqua bollente! Non aprire mai la scocca dell‘appar-ecchio. Pericolo di scossa elettrica. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un montaggio scorretto, un utilizzo inappropriato o errato oppure in seguito a riparazioni effettuate da officine o persone non autorizzate.
PULIZIA Lasciar raffreddare completamente 2. Pulire base e recipiente con un panno umido l’apparecchio prima di pulirlo. e un po’ di detersivo per stoviglie. Non uti- lizzare sostanze abrasive, lana d‘acciaio, Spegnere l‘apparecchio ed estrarre la oggetti metallici, detergente o disinfettanti spina dalla presa di corrente prima di caldi, poiché...
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 8125 DATOS TÉCNICOS Potencia:: 2.200 W, 230 V~, 50 Hz Volume: 1 litro Recipiente: Acero fino, inoxidable, color mate Tapa: Tapa de seguridad de plástico con bloque Parte inferior: Plástico con cable y carrete para enrollarlo, unión de contacto giratoria en 360º...
Página 32
9. Este equipo no debe operarse mediante 25. Para evitar lesiones por salpicaduras de temporizador externo ni sistema de mando agua caliente, no abra la tapa mientras el a distancia. agua esté hirviendo. 10. No sumerja el equipo o el cable de alimen- 26.
PUESTA EN SERVICIO 1. Retire todo el material de embalaje y segu- 6. Rellene el depósito hasta la marca „Max“ ros de transporte, si los hubiera. con agua fría y clara. 2. Limpie todos los componentes con una 7. Cierre la tapa, presionándola ligeramente. paño humedecido, tal y como se describe 8.
DESCALCIFICACIÓN 1. Para conservar la vida útil y la potencia car el recipiente llénelo como máximo hasta del aparato, descalcifíquelo regularmente la mitad, dado que por el contrario se der- según la dureza del agua. rama el líquido y podrían provocarse graves 2.
NÁVOD K OBSLUZE MODEL 8125 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 2.200 W, 230 V~, 50 Hz Objem: 1 litr Nádoba: Nerezová ocel Víko: Bezpečnostní plastové víko se zajištěním Spodní část: Plast s kabelem a navíjením kabelu, o 360° otočné spojení kontaktů Rozměry: 19,7 x 14,0 x 24,1 cm Přívod:...
Página 36
dojde, musí být tento díl před opětovným 25. Neotvírejte kryt během varu vody, aby použitím zcela suchý. nedošlo k opaření horkou vodou. 12. Vařič není uzpůsoben pro mytí v myčce na 26. Nikdy nenalévejte do přístroje více než nádobí. 1,0 litru vody, aby nepřetekla. 13.
UVEDENÍ DO PROVOZU 9. Nasaďte nádobu otvorem na spodní straně 1. Odstraňte veškeré obalové materiály a popř. nádoby na straně rukojeti přesně na vystu- přepravní pojistky. pující proudové připojení podstavce, aby byl 2. Otřete všechny části vlhkým hadříkem, jak vytvořen elektrický kontakt s podstavcem. je popsáno v kapitole „Čištění...
ODVÁPNĚNÍ 1. Z důvodu prodloužení životnosti a zacho- a dbejte přitom na pokyny od jeho výrobce. vání výkonu přístroje by mělo být pravidelně Pro odvápnění naplňte nádobu maximálně podle tvrdosti vody prováděno odvápnění. do poloviny, protože tekutina jinak překypí a 2.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 8125 DANE TECHNICZNE Moc: 2.200 W, 230V~, 50Hz Pojemność: 1 litr Zbiornik: Stal szlachetna, nierdzewna, oczyszczona Pokrywa: Pokrywa z tworzywa sztucznego z zamknięciem bezpieczeństwa Podstawa: Tworzywo sztuczne z kablem i miejscem na schowanie kabla, gniazdo obrotowe 360°...
Página 40
8. Przechowuj urządzenie i przewody w miej- 22. Urządzenie nie należy włączać urządzenie scu niedostępnym dla dzieci poniżej ośmiu jeśli nie ma w nim wody. Przed włączeniem lat. należy upewnić się, że pokrywa jest 9. Włączać urządzenie tylko do prądu zmienn- prawidłowo zamknięta.
URUCHOMIENIE I UŻYCIE 1. Podłącz podstawę za pomocą kabla do sieci nawet jeżeli woda nie osiągnęła jeszcze elektrycznej. stanu wrzenia. 2. Aby nalać wodę, otwórz pokrywę przycis- 8. Po zagotowaniu wody automatyczny kiem na górze uchwytu. wyłącznik gotowania wyłączy urządzenie w 3.
WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub para- gonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii.