Resumen de contenidos para Siemens SICHARGE CC AC22 - ERK
Página 2
Introducción Consignas de seguridad SICHARGE Descripción Montaje/incorporación SICHARGE CC AC22 - ERK Instrucciones de servicio Conexión y puesta en SICHARGE ERK marcha Manejo Instrucciones de servicio Fallas Reparación y mantenimiento Superficies de pegado Service & Support Eliminación Datos técnicos Anexo...
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Índice Introducción ............................6 Finalidad de la documentación ..................... 6 Convenciones ........................6 Software de código abierto ....................7 Consignas de seguridad ......................... 8 Consignas de seguridad generales ..................8 Seguridad en la colocación y montaje................. 11 Seguridad en la instalación eléctrica ................... 13 Seguridad durante el manejo .....................
Página 5
Actualizaciones de software ....................97 Superficies de pegado ......................... 98 Superficies de pegado ......................98 Service & Support ..........................100 10.1 Siemens Industry Support ....................100 Eliminación ............................101 11.1 Reciclaje y eliminación ..................... 101 Datos técnicos ........................... 102 12.1 Datos técnicos .........................
Página 6
Índice Lista de abreviaturas ......................... 134 Abreviaturas ........................134 Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Introducción Finalidad de la documentación Estas instrucciones de servicio contienen información para la instalación, puesta en marcha y manejo de la estación de carga SICHARGE CC AC22. Las instrucciones de servicio contienen información para el uso reglamentario de la estación de carga.
Por motivos legales estamos obligados a publicar las condiciones de licencia y las notas de copyright en su texto original. A este respecto, lea la información adjunta al producto o disponible para su descarga en la web de Siemens. Instrucciones de servicio SICHARGE ERK...
Consignas de seguridad Consignas de seguridad generales Este capítulo contiene información importante de validez general acerca de: • Prevención de accidentes y daños materiales • Pasos previos a la instalación • Montaje e instalación • Manejo • Mantenimiento y limpieza de la estación de carga Lea este capítulo detenidamente y siga las instrucciones de seguridad.
Consignas de seguridad 2.1 Consignas de seguridad generales Grupo destinatario El orden de las siguientes consignas de seguridad toma como referencia las fases de uso del ciclo de vida del producto. La descripción está dirigida al siguiente grupo de personas: •...
Consignas de seguridad 2.1 Consignas de seguridad generales Personal cualificado Todas las actividades deben encomendarse a personal cualificado. Estas personas, gracias a su experiencia y al entrenamiento e instrucciones recibidos, poseen conocimientos sobre lo siguiente: • Las normas y disposiciones relevantes •...
Consignas de seguridad 2.2 Seguridad en la colocación y montaje Limpieza Para proteger el medio ambiente, utilice detergentes biodegradables para limpiar las superficies. Limpie las superficies de la estación de carga con un paño húmedo. No utilice vapor ni agua a presión para la limpieza. De lo contrario podría penetrar humedad o agua en la estación de carga.
Consignas de seguridad 2.2 Seguridad en la colocación y montaje Cable de alimentación Las conexiones y componentes eléctricos al descubierto representan un peligro potencial de choque eléctrico. Antes de iniciar el montaje, compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la corriente y protegido contra reconexión.
Consignas de seguridad 2.3 Seguridad en la instalación eléctrica Seguridad en la instalación eléctrica Normas para la instalación eléctrica. La conexión eléctrica de la estación de carga debe encomendarse únicamente a un técnico electricista y realizarse en ausencia de tensión eléctrica.
Consignas de seguridad 2.3 Seguridad en la instalación eléctrica Daños en bases de enchufe y cables de carga Compruebe periódicamente que las bases de enchufe y el cable de carga se encuentren en perfecto estado. Los cables de carga dañados representan un peligro para el funcionamiento seguro.
Consignas de seguridad 2.4 Seguridad durante el manejo Seguridad durante el manejo Al operar la estación de carga, cumpla los siguientes puntos y las normas y reglamentos aplicables. La inobservancia de las consignas de seguridad puede dar lugar a situaciones de peligro capaces de provocar lesiones graves e incluso la muerte.
Consignas de seguridad 2.5 Seguridad durante la limpieza y el mantenimiento Seguridad durante la limpieza y el mantenimiento Normas para la limpieza y el mantenimiento. La limpieza y el mantenimiento del equipamiento eléctrico deben encomendarse únicamente a personal cualificado. Siga las consignas de seguridad especificadas.
Encontrará información adicional sobre posibles medidas de seguridad industrial en (https://www.siemens.com/industrialsecurity). Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de hacerlos más seguros. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos. El uso de versiones anteriores o que ya no se soportan puede aumentar el riesgo de amenazas cibernéticas.
Consignas de seguridad 2.7 Símbolos relevantes para la seguridad Símbolos relevantes para la seguridad Símbolos de SICHARGE CC AC22 La siguiente tabla contiene la explicación de los símbolos que pueden existir en su aparato, en el embalaje de este o en un documento adjunto. Símbolo Significado Símbolo genérico de peligro Precaución/Atención...
Frecuencia de conexión Grado de protección Temperatura de empleo Fecha de fabricación Número de fabricación Número de serie Código de fábrica Figura 2-1 Placa de características SICHARGE CC AC22 - ERK Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Descripción Campo de aplicación La estación de carga que ha adquirido es un producto de alta calidad y con proyección de futuro. Con la estación de carga SICHARGE CC AC22 podrá cargar vehículos de propulsión eléctrica de modo seguro y confiable. Utilización Las estaciones de carga pueden operarse en modo autónomo "standalone"...
Descripción 3.2 Diseño de la estación de carga Diseño de la estación de carga ① Indicador luminoso de estado ② Lector RFID ③ Mirilla del contador ④ Conexión de carga tipo 2 ⑤ Pulsador ⑥ Puerta de mantenimiento Figura 3-1 Diseño de la estación de carga Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Descripción 3.3 Estructura del módulo de carga Estructura del módulo de carga Las variantes y el equipamiento pueden no coincidir con los mostrados. Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Descripción 3.4 Esquema de funciones ① Bloqueo múltiple de la puerta ② Indicador luminoso de estado para cada punto de carga ③ Ventilador del armario eléctrico ④ Controlador de carga ⑤ Mirilla del contador ⑥ Contador EHZ ⑦ Conector hembra de carga tipo 2 ⑧...
Descripción 3.5 Controlador de carga Controlador de carga ① Punto de carga 1, conexión contador EHZ ② Punto de carga 1, control del módulo de carga (interruptor automático, interruptor diferencial, contactor, base de enchufe de carga tipo 2, indicador de estado) ③...
La tarjeta SIM no forma parte del paquete de suministro estándar de la estación de carga. Se puede pedir opcionalmente una preconfiguración por parte del fabricante. Para más información, diríjase a la sucursal de Siemens más próxima. Pila de respaldo Gracias a la pila de respaldo no se pierde la fecha y hora del controlador cuando la tensión de...
Descripción 3.6 Tapas de la alimentación y los módulos de carga Nota Sello de seguridad Al intentar volver a desprender la etiqueta, quedan adheridas partes del holograma y aparece la inscripción VOID. Esto excluye toda posibilidad de reutilización o manipulación. Tapas de la alimentación y los módulos de carga El módulo de carga y la alimentación están protegidos contra manipulación por medio de tapas precintables.
Página 28
Descripción 3.6 Tapas de la alimentación y los módulos de carga ① Precintado de los módulos de carga por el operador ② Tapa de los módulos de carga ③ Precintado de la zona de alimentación por el operador ④ Tapa de la alimentación Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Descripción 3.7 Precinto de los contadores Precinto de los contadores El precinto de los contadores sirve como protección contra el acceso y para el fabricante. El precinto protege los contadores contra la manipulación o extracción. El fabricante protege el contador mediante un precinto. Los precintos solo deben ser abiertos por personal autorizado por el fabricante.
Montaje/incorporación Medidas de seguridad para el montaje Información general En la carga de vehículos eléctricos se manejan altas potencias durante un periodo prolongado. La instalación y la preinstalación de la estación de carga deben ser acordes a los requisitos de potencia. Para que estos requisitos puedan implementarse correctamente, estas instrucciones de montaje van dirigidas a electricistas provistos del entrenamiento y las instrucciones necesarios.
• Cree el cimiento de concreto y posiciónelo según las indicaciones del "Plan de cimentación y armado" del tipo de instalación. – Plan de cimentación y armado para la versión estándar (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109780588) – Plan de cimentación y armado para la opción: HAK (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109780588) •...
Montaje/incorporación 4.3 Secuencia de montaje Material necesario El material necesario no forma parte del alcance del suministro. • Cimiento de concreto • Armadura • Placa de montaje, sistema de anclaje o varillas roscadas • Canaleta flexible para cables eléctricos • Juego de abrazaderas de cable •...
Montaje/incorporación 4.3 Secuencia de montaje ADVERTENCIA Peligro de accidente El uso de grúas u otros medios de elevación mecánicos puede dar lugar a situaciones de peligro que podrían causar lesiones graves o incluso la muerte. • No utilice grúas ni otros medios de elevación mecánicos si no ha sido instruido debidamente.
Montaje/incorporación 4.3 Secuencia de montaje 6. Compruebe el alcance del suministro: – Estación de carga – 1 esquema de circuitos – 1 llave – Informe de inspección – 2 adhesivos con instrucciones breves para el proceso de carga Además se necesita el material auxiliar adecuado para la variante de montaje elegida. PELIGRO Peligro de choque eléctrico en caso de conexiones y componentes eléctricos al descubierto.
Página 35
Montaje/incorporación 4.3 Secuencia de montaje Figura 4-2 Cimentación, vista desde arriba Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Página 36
Nota Opción HAK En la opción HAK, la cimentación y el tendido de cables son distintos de como se representan en esta imagen. Encontrará el plan de cimentación y armado aquí. (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109780588) ① Taladros para varillas roscadas M12 Figura 4-3...
Montaje/incorporación 4.3 Secuencia de montaje Abrir la carcasa ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento El peso de la versión estándar de la instalación es de 75 kg. Según las opciones solicitadas, el peso puede variar respecto a la versión estándar. La elevación de la instalación puede dar lugar a situaciones de peligro capaces de provocar no solo cuantiosos daños materiales, sino también lesiones graves.
Montaje/incorporación 4.3 Secuencia de montaje Las cerraduras para la instalación y el armario eléctrico se encuentran a la derecha. Para abrir la carcasa, haga lo siguiente: 1. Gire la llave de la instalación hacia la derecha. Mantenga la llave en esa posición. 2.
Página 39
Montaje/incorporación 4.3 Secuencia de montaje 10. Monte la placa de obturación al ras sobre la placa de montaje. Figura 4-4 Entrada de cables Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Página 40
Montaje/incorporación 4.3 Secuencia de montaje 11. Rellene la estación de carga con relleno de base hasta la línea negra (p. ej., Hager ZAY95075). Figura 4-5 Marca para relleno de base Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Montaje/incorporación 4.3 Secuencia de montaje Adhesivos con instrucciones sucintas del proceso de carga La estación de carga se suministra con una hoja de adhesivos. Los adhesivos describen el proceso para iniciar y finalizar la operación de carga. Tras instalar la estación de carga, pegue los adhesivos debajo de la mirilla del contador de cada punto de carga.
Conexión y puesta en marcha Conexión del cable de alimentación Elija la sección del cable de acuerdo con la carga y la caída de tensión: Nota Operación trifásica La estación de carga solo puede utilizarse con 3 fases + N + PE. Consulte la placa de características (Página 19).
Página 43
Conexión y puesta en marcha 5.1 Conexión del cable de alimentación Para conectar el cable de alimentación, haga lo siguiente: 1. Pele la funda del cable de alimentación por encima del alivio de tracción. Deje el conductor PE al menos 50 mm más largo que L y N. 2.
El esquema de conexiones de la estación de carga SICHARGE se encuentra en el compartimento de documentación de la puerta de mantenimiento. El esquema de conexiones está disponible para su descarga aquí (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109780588). Consulte también Opciones disponibles (Página 110) Instrucciones de servicio SICHARGE ERK...
Conexión y puesta en marcha 5.2 Equipamiento opcional Equipamiento opcional Equipamiento opcional ① Last Gasp ② Protección contra sobretensiones o rayos ③ Doble borne Figura 5-2 Opciones de pedido Last Gasp La función Last Gasp es una opción que puede pedirse adicionalmente. Esta opción incluye un módulo adicional interno que, en caso de corte de alimentación, hace lo siguiente: •...
Conexión y puesta en marcha 5.3 Tarjeta SIM Protección contra sobretensiones Si ha pedido la opción de protección contra sobretensiones, está instalado otro módulo adicional interno. Este módulo es un descargador combinado de 4 polos con contacto de señalización remota. Limita la corriente de seguimiento, incluye un indicador de fallas y emite un mensaje de disparo a través de OCPP.
Conexión y puesta en marcha 5.3 Tarjeta SIM Enchufe/desenchufe de la tarjeta SIM Para enchufar o desenchufar la tarjeta SIM, siga los pasos siguientes: 1. Retire los dos tornillos de la tapa de la tarjeta del controlador de carga. ① Tapa de la tarjeta 2.
Conexión y puesta en marcha 5.4 Conexión y verificación Conexión y verificación Procedimiento para la conexión y verificación de la columna de carga. Ejecute las siguientes acciones antes de conectar la columna de carga. 1. Conecte la fuente de alimentación. Conecte los fusibles de seguridad, el interruptor-seccionador y el interruptor diferencial.
Conexión y puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha Change Password Se recomienda cambiar la contraseña directamente durante la puesta en marcha. Aténgase a las reglas habituales de las normas de TI aplicables para crear y gestionar contraseñas seguras. ATENCIÓN Gestión de la contraseña Gestione la contraseña nueva con cuidado.
Conexión y puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha Dashboard En la pestaña "Dashboard" (panel) se muestra el estado de las conexiones. Figura 5-4 Dashboard Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Página 51
Conexión y puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha Network/Interfaces Ajuste las conexiones de red en la pestaña "Network/Interfaces". Active la casilla "Use DHCP" (usar DHCP) para tener acceso a la estación de carga con un nombre. Desactive la casilla para introducir los ajustes de red. Para el mantenimiento remoto y las actualizaciones, active "Enable VPN"...
Página 52
La tarjeta SIM debe utilizarse en un APN cerrado. En caso contrario, el SICHARGE AC22 es vulnerable y no se garantiza una conexión duradera. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la sucursal de Siemens más próxima. Figura 5-6...
Página 53
Conexión y puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha Network/Proxy Ajuste la conexión de proxy en la pestaña "Network/Proxy". Active la casilla "Use Proxy" (usar proxy) para instalar la instalación aguas abajo de un servidor proxy. Introduzca los datos del proxy en estos campos. Introduzca los datos de inicio de sesión del proxy en los campos "User"...
Página 54
Chargebox ID, introdúzcalo por separado en el campo "Chargebox ID (Template)". En el campo "Authorization Key" debe introducir la clave de autorización proporcionada por el backend. Figura 5-8 OCPP Siemens Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Página 55
Conexión y puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha Figura 5-9 OCPP custom Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Página 56
Conexión y puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha Station/Date/Time Ajuste la zona horaria y la sincronización en la pestaña "Station/Date/Time". Si activa la casilla "Timezone", se adoptará automáticamente la zona horaria del navegador. Desactive la casilla si desea introducir la zona horaria en el menú desplegable. En el área de "Synchronize date and time via", active la casilla "NTP"...
Conexión y puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha Station/components En la pestaña "Station/components" puede realizarse una actualización de firmware. ATENCIÓN Sobrescribir firmware Asegúrese de finalizar los procesos de carga correctamente antes de sobrescribir el firmware. Figura 5-11 Station Components Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Página 58
Conexión y puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha Station/Connectors La pestaña "Station/Connectors" contiene los siguientes puntos: Puntos Estado Significado EVSE ✓ Electric Vehicle Supply Equipment ✓ Identificación del punto de carga Type ✓ Tipo de punto de carga Hardware ID ✓...
Página 59
Conexión y puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha Figura 5-12 Station Connectors1 Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Página 60
Conexión y puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha Figura 5-13 Station Connectors2 Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Página 61
Conexión y puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha Station/Power ADVERTENCIA Introducción de la intensidad máxima por conductor de fase La entrada de este campo solo puede ser realizada por un electricista cualificado. Introduzca la intensidad máxima disponible por fase en mA para la estación de carga. El valor no puede estar por encima de la intensidad nominal del fusible preconectado.
Página 62
Conexión y puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha GUI/Branding En la pestaña "GUI/Branding" se configuran las indicaciones del display HMI. Figura 5-15 GUI Branding Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Página 63
Conexión y puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha Language En la pestaña "Language" se selecciona el idioma del display HMI. Figura 5-16 GUI Language Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Página 64
Conexión y puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha Advertisement En la pestaña "Advertisement" se configura la publicidad de la HMI. Seleccione el proveedor si no coincide con el del backend. Introduzca la URL, el nombre de usuario y la contraseña para la visualización de publicidad. En "Data Synchronization"...
Página 65
Conexión y puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha Authentication En la pestaña "User Managment/Authentication" puede configurar la autenticación. Selección Significado ? any RFID Si desea que se reconozca cualquier RFID. x no RFID Si no desea que se controle el RFID. ✓...
Página 66
Conexión y puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha Users (RFID Cards) En la pestaña "User Managment/Users (RFID Cards)" encontrará una relación de los clientes. En esta pestaña puede modificar el estado de los clientes. Para cambiar el estado de un cliente de activo a inactivo o de válido a no válido, haga clic en el icono correspondiente.
Conexión y puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha Software En la pestaña "Software" puede ver el software instalado actualmente en la estación de carga. Figura 5-20 Software Finalización de la puesta en marcha 1. Desenchufe el cable LAN de la estación de carga. 2.
Manejo Indicadores de estado Indicaciones para el manejo La estación de carga SICHARGE CC AC22 está provista de indicadores de estado. El estado actual de los puntos de carga 1 y 2 se señaliza mediante diferentes colores y patrones de parpadeo.
Página 69
Manejo 6.1 Indicadores de estado Indicadores de estado La siguiente tabla ofrece una visión de conjunto de los indicadores de estado de los puntos de carga: Apagado Si el indicador de estado está apagado, hay un corte de la alimentación de corriente. Si no se trata de un corte de co- rriente, compruebe los fusibles preconectados.
Manejo 6.2 Menú principal Menú principal Iconos del menú principal Al conectar la estación de carga aparece la siguiente imagen en la pantalla. ① Estado de la estación de carga y la conexión ② Visualización de las indicaciones ③ Indicadores de los puntos de carga Figura 6-2 Menú...
Página 71
Manejo 6.2 Menú principal Tabla 6- 1 Iconos de estado de la estación de carga y la conexión Fallo de hardware Estado del punto de carga Estación de carga reservada Recepción inalámbrica cobertura de red Recepción inalámbrica conexión de datos (GSM, 2G, 3G, LTE) Conexión con el Backend OCPP Lector de tarjetas RFID Tarjeta SIM (controlador)
Manejo 6.2 Menú principal Tabla 6- 2 Iconos de los indicadores de los puntos de carga Número del punto de carga Contador activo (valor/estado) Identificación (contador) Estado del vehículo Estado del conector Tapa del punto de carga Estado del proceso de carga Estado del interruptor diferencial Estado del contador Potencia disponible...
Manejo 6.3 Proceso de carga Proceso de carga Consignas de seguridad para el proceso de carga PELIGRO Peligro de descarga eléctrica e incendio El contacto con piezas bajo tensión provoca un choque eléctrico e incluso puede causar la muerte. Las conexiones o cables de conexión dañados pueden provocar incendios. •...
Página 74
Manejo 6.3 Proceso de carga Iniciar la carga Para iniciar la carga, haga lo siguiente: 1. Compruebe si el punto de carga deseado está operativo. El LED de estado debe estar encendido en verde. 2. En el display aparece el siguiente mensaje: "Pulsar el botón debajo de la pantalla y seguir las instrucciones."...
Manejo 6.3 Proceso de carga Finalizar la operación de carga El vehículo sigue recibiendo energía mientras el indicador de estado parpadea en azul. Una vez que el indicador de estado queda encendido de modo permanente, la carga ha finalizado. El proceso de carga puede finalizarse en cualquier momento. Hay 3 maneras posibles de finalizar la carga: Procedimiento con tarjeta RFID Para finalizar la carga con la tarjeta RFID, haga lo siguiente:...
Fallas Resolución de fallas PELIGRO Peligro de descarga eléctrica e incendio El contacto con piezas bajo tensión provoca un choque eléctrico e incluso puede causar la muerte. Los cables de carga y conexiones dañados pueden provocar incendios. • Solo el fabricante, su servicio técnico o personal con cualificación equivalente está autorizado para abrir y reparar la instalación.
Fallas 7.2 Fallas para el técnico de servicio Fallas para el técnico de servicio 7.2.1 Falla del contador Mensaje de falla en el contador En caso de falla en el contador, aparece el siguiente mensaje en el display. Descripción Causa Solución El controlador EVSE notifica un La comunicación con el contador está...
Fallas 7.2 Fallas para el técnico de servicio 7.2.4 Mensajes OCPP Visualización de mensajes Los mensajes mostrados en el servidor (p. ej., interfaz web), pueden no coincidir con los mensajes del display. Esto se debe a la configuración del servidor. Consulte al proveedor del backend la correspondencia de los mensajes y tipos definidos en OCPP.
Fallas 7.2 Fallas para el técnico de servicio Lector RFID Texto del telegrama Estación de carga ⇒ Backend: ReaderFailure Texto del telegrama Backend ⇒ Estación de carga: Available Sección de la instalación: estación de carga Indicador luminoso de estado: sin efecto Descripción Causa Solución...
Fallas 7.2 Fallas para el técnico de servicio Falla de EV: error de conexión Texto del telegrama Estación de carga ⇒ Backend: EVCommunicationError Texto del telegrama Backend ⇒ Estación de carga: Faulted Sección de la instalación: punto de carga 1 o 2 Indicador luminoso de estado: parpadea 1 vez en rojo Descripción Causa...
Fallas 7.2 Fallas para el técnico de servicio Falla del automático magnetotérmico Texto del telegrama Estación de carga ⇒ Backend: OverCurrentFailure Texto del telegrama Backend ⇒ Estación de carga: Faulted Sección de la instalación: punto de carga 1 o 2 Indicador luminoso de estado: parpadea 3 veces en rojo Descripción Causa...
Fallas 7.2 Fallas para el técnico de servicio Falla en el bloqueo del conector Texto del telegrama Estación de carga ⇒ Backend: ConnectorLockFailure Texto del telegrama Backend ⇒ Estación de carga: Faulted Sección de la instalación: punto de carga 1 o 2 Indicador luminoso de estado: parpadea 5 veces en rojo Descripción Causa...
Página 83
Fallas 7.2 Fallas para el técnico de servicio Falla Mode 3 Texto del telegrama Estación de carga ⇒ Backend: OtherError (EVSEInitializationError) Texto del telegrama Backend ⇒ Estación de carga: Faulted Sección de la instalación: punto de carga 1 o 2 Indicador luminoso de estado: parpadea 7 veces en rojo Descripción Causa...
Fallas 7.3 FAQs FAQs Preguntas frecuentes (FAQ) La tabla siguiente muestra un extracto de los mensajes posibles. En las 3 columnas se describen los símbolos, los significados y las soluciones. Símbolo Significado Solución Vehículo no conectado Conecte el cable de carga al vehículo. Compruebe el cable de carga.
Página 85
Fallas 7.3 FAQs Símbolo Significado Solución Error de inmovilización del cable Desenchufe el cable de carga y vuelva a enchufarlo. Compruebe que el conector no esté sucio (p. ej., debido a nieve o hielo). Compruebe el mecanismo de inmoviliza- ción (o el controlador). Error de desbloqueo del cable Enchufe el cable de cable de carga con precaución en la base de enchufe.
Página 86
Fallas 7.3 FAQs Símbolo Significado Solución Está disponible el 25 % o menos de la potencia máxima (22 kW) Tapa del punto de carga OK Tapa del punto de carga abierta. Se trata de un mensaje de estado para bases de enchufe de tipo 2. El co- nector bloquea la tapa.
Página 87
Fallas 7.3 FAQs Símbolo Significado Solución Estación de carga reservada Mensaje de estado Se iniciará la carga tan pronto como sea posible (requiere tarjeta RFID asignada a la reserva). Error de firmware de EVSE Compruebe el controlador EVSE. Actualice el software de la estación. Interruptor diferencial (FI) o auto- mático magnetotérmico OK Interruptor diferencial (FI) o auto-...
Reparación y mantenimiento Limpieza y cuidado Medidas de seguridad Nota Antes de iniciar la limpieza o el mantenimiento, desconecte la instalación de la corriente y protéjala contra reconexión. Para ello, desactive por lo menos todos los fusibles a los que está conectada la estación de carga.
Reparación y mantenimiento 8.2 Mantenimiento Indicaciones de limpieza • No utilice disolventes ni detergentes agresivos o abrasivos. • Utilice un detergente suave y no corrosivo, p. ej., detergente para vajilla, aunque la suciedad sea intensa. • Frote el exterior de la estación de carga con un paño húmedo y séquela con un paño seco. •...
Reparación y mantenimiento 8.2 Mantenimiento Verificación de las medidas de protección La estación de carga tiene integrados por lo menos un interruptor diferencial (FI/RCD) y un automático magnetotérmico (LS). Durante la puesta en marcha, compruebe todas las medidas de protección de acuerdo con las especificaciones de las normas de instalación nacionales vigentes.
Reparación y mantenimiento 8.2 Mantenimiento Mantenimiento de ventiladores y esteras de filtro Cada seis meses, durante la inspección de los dispositivos de protección, compruebe el funcionamiento de los ventiladores y cambie las esteras de filtro de modo preventivo. Según el lugar de instalación, la acumulación de suciedad puede ser mayor o menor. Defina la periodicidad de cambio de las esteras de filtro en función de ese factor.
Durante la inspección, los precintos de las tapas de la alimentación y de los módulos de carga solo pueden ser abiertos por personal autorizado por el operador. Solo el personal autorizado por Siemens tiene permiso para: • Romper los precintos del contador •...
Página 93
Reparación y mantenimiento 8.3 Inspección Compruebe que la estación de carga esté libre de tensión. 1. Retire los tornillos de la chapa protectora del contador. 2. Retire los tornillos de la placa de alojamiento del contador. Figura 8-2 Fijación del contador 3.
Página 94
Reparación y mantenimiento 8.3 Inspección 4. Gire el contador hacia el centro. Figura 8-3 Contador del punto de carga izquierdo Figura 8-4 Contador del punto de carga derecho Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Página 95
Reparación y mantenimiento 8.3 Inspección 5. Retire el precinto de la clavija para precintar. Figura 8-5 Precinto del contador Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Página 96
Reparación y mantenimiento 8.3 Inspección 6. Gire la clavija para precintar con un destornillador. Se abrirá el bloqueo de desplazamiento. Figura 8-6 Clavija para precintar del contador 7. Extraiga el contador de la placa adaptadora presionando ligeramente hacia arriba. Figura 8-7 Desmontaje del contador Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
SD, la estación de carga queda fuera de servicio hasta que se vuelve a introducir la tarjeta. Nota Tipo de tarjeta SD Utilice siempre tarjetas SD autorizadas por Siemens. Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Actualizaciones de software Actualizaciones de software Siemens pone a disposición actualizaciones de software en el marco de la mejora y ampliación funcional continuas. Compruebe regularmente la versión de software de su instalación (Página 66). Mantenga la versión de software de su instalación siempre actualizada con las actualizaciones de software.
Superficies de pegado Superficies de pegado Marcado de las superficies de pegado Las superficies sombreadas de los siguientes planos no deben taparse con adhesivos, pintarse ni cubrirse. Se exceptúan las instrucciones sucintas suministrada. Las instrucciones sucintas se deben pegar debajo de la mirilla del contador. No debe restringirse ni obstaculizarse el funcionamiento de las ranuras de ventilación ni de la puerta de mantenimiento.
Página 100
Superficies de pegado 9.1 Superficies de pegado Nota Opción: Lámina protectora competa o parcial Opcionalmente, el aparato puede suministrarse con lámina protectora ya instalada de fábrica. Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
• Foros Para respuestas y soluciones en torno a la automatización. • mySupport Su área de trabajo personal en Siemens Industry Online Support para notificaciones, solicitudes de soporte y documentación configurable Encontrará esta información en Siemens Industry Online Support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/) en Internet.
Eliminación 11.1 Reciclaje y eliminación Eliminación del embalaje El embalaje de SICHARGE AC22 no contiene sustancias problemáticas. Recicle el embalaje conforme a las normativas vigentes en su país. Eliminación de la batería No elimine la batería como basura doméstica. Respete las disposiciones locales, nacionales e internacionales para la eliminación de la batería.
Datos técnicos 12.1 Datos técnicos Características y opciones SICHARGE Nombre CC AC22 ● Estándar, o bien disponible opcionalmente Puntos de carga tipo 2, 32 A según IEC 62196-1,2 y 61851-1 Bloqueo de conector tipo 2 ● Bloqueo de tapas articuladas tipo 2 ●...
Datos técnicos 12.1 Datos técnicos Datos técnicos Nombre SICHARGE CC AC22 Display 7" LED Tensión de conexión 400 V AC ± 10 % trifásico N+PE Frecuencia de conexión 50 Hz Tiempo de conexión máximo 63 A/fase Gestión de cargas según alimentación máxima, prioridad cro- 6 ...
Datos técnicos 12.1 Datos técnicos Almacenamiento y transporte Para el almacenamiento y el transporte de la estación de carga deben cumplirse las siguientes condiciones generales: • La temperatura de almacenaje admisible de la estación de carga es de entre –25 y +50 °C. •...
Anexo Repuestos Repuestos Las piezas de repuesto listadas están disponibles para la estación de carga. Repuesto Referencia Peso en kg Para metro- logía legal Unidad de display SICHARGE FZI:40094.013 Base de enchufe de carga tipo 2 SV + KDV FZI:40094.014 Base de enchufe de carga Schuko 16A 230V tipo E FZI:40094.015 Mirilla SICHARGE...
Anexo A.2 Plan de instalación y mantenimiento Plan de instalación y mantenimiento Lista de control SICHARGE AC22 En la siguiente tabla se indican las tareas con la duración prevista para los siguientes casos de uso: • Instalación y montaje • Puesta en marcha •...
Página 108
Anexo A.2 Plan de instalación y mantenimiento Tarea Instala- Puesta en Mante- Duración ción y marcha nimiento en minu- montaje Comprobar ventilador axial. • Funcionamiento • Ruidos de marcha • Limpieza Tras conectar la estación de carga, los ventiladores funcionan durante 15 minutos (modo de prueba) Reemplazar los filtros de aire en el suelo de la estación de carga Comprobar interruptores diferenciales FI (DGUV V3 semestral), incluido el...
Anexo A.3 Opción: HAK Opción: HAK Caja de conexiones doméstica HAK La caja de conexiones doméstica HAK de la figura se puede encargar en las siguientes versiones. Tabla A- 2 Variantes de la HAK Carcasa HAK sin equipar HAK con armario de contadores y caja de co- nexiones doméstica La carcasa HAK está...
Anexo A.3 Opción: HAK Carcasa HAK sin equipar El pedido de una carcasa HAK sin equipar incluye lo siguiente: • Puntos de alojamiento para el armario de contadores y la caja de conexiones doméstica • Cable de conexión entre la carcasa HAK y la estación de carga Carcasa HAK con armario de contadores y caja de conexiones doméstica El pedido de una carcasa HAK con armario de contadores y caja de conexiones doméstica incluye lo siguiente:...
Anexo A.4 Opciones disponibles 5. Cablee la caja de conexiones doméstica con el armario de contadores según las especificaciones del operador de red local. 6. Conecte el cable de conexión de la estación de carga SICHARGE en el armario de contadores de la carcasa HAK.
Anexo A.5 Sinopsis de croquis acotados de la estación de carga SICHARGE CC AC22 Sinopsis de croquis acotados de la estación de carga SICHARGE CC AC22 Croquis acotado de la estación de carga Figura A-1 Croquis acotado de la estación de carga Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Croquis acotado de la estación de carga con HAK Figura A-2 Croquis acotado de la estación de carga con HAK Plan de cimentación y armado Encontrará el plan de cimentación y armado para la versión correspondiente aquí (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109780588). Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Anexo A.6 Notas relacionadas con la ley alemana de pesos y medidas (en alemán) Notas relacionadas con la ley alemana de pesos y medidas (en alemán) Eichrechtliche Hinweise Folgende Hinweise gelten für die Bundesrepublik Deutschland. Am 17. März 2016 trat die Verordnung über technische Mindestanforderungen an den sicheren und interoperablen Aufbau und Betrieb von öffentlich zugänglichen Ladepunkten für Elektromobile (Ladesäulenverordnung - LSV) in Kraft.
Página 115
Anexo A.6 Notas relacionadas con la ley alemana de pesos y medidas (en alemán) Messrichtigkeitshinweise gemäß CSA-Baumusterprüfbescheinigung I Auflagen für den Betreiber der Ladeeinrichtung, die dieser als notwendige Voraussetzung für einen bestimmungsgemäßen Betrieb der Ladeeinrichtung erfüllen muss. Der Betreiber der Ladeeinrichtung ist im Sinne §31 des Mess- und Eichgesetzes der Verwender des Messgerätes.
Página 116
Anexo A.6 Notas relacionadas con la ley alemana de pesos y medidas (en alemán) II Auflagen für den Verwender der Messwerte aus der Ladeeinrichtung (EMSP) Der Verwender der Messwerte hat den § 33 des MessEG zu beachten: § 33 MessEG (Zitat) §...
Anexo A.7 Software de transparencia 7. Der EMSP darf nur Werte für Abrechnungszwecke verwenden, die in einem ggf. vorhandenen dedizierten Speicher in der Ladeeinrichtung und oder dem Speicher beim Betreiber der Ladeeinrichtung vorhanden sind. Ersatzwerte dürfen für Abrechnungszwecke nicht gebildet werden. 8.
Página 118
Anexo A.7 Software de transparencia 3. Presione Entrar 4. Inicie sesión con sus datos. Figura A-3 Inicio de sesión Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Anexo A.7 Software de transparencia Estaciones de carga 1. Seleccione la pestaña Dashboard. 2. Haga clic en DETAILS, en el campo Ladestationen. Figura A-4 Estaciones de carga Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Anexo A.7 Software de transparencia Columna de carga Haga clic en el campo de datos de la columna de carga correspondiente. Figura A-5 Columna de carga Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Anexo A.7 Software de transparencia Procesos de carga Haga clic en la flecha situada junto a DETAILS en el campo Ladevorgänge. Figura A-6 Procesos de carga Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Anexo A.7 Software de transparencia Selección del proceso de carga Seleccione un proceso de carga y haga clic a la derecha en el campo correspondiente. Figura A-7 Proceso de carga Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Anexo A.7 Software de transparencia Valores medidos firmados Haga clic en la pestaña Signierte Messwerte. Figura A-8 Valores medidos firmados Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Anexo A.7 Software de transparencia Descarga de los valores medidos Haga clic en la flecha para descargar los valores medidos firmados del proceso de carga. Figura A-9 Descarga Resultado Se guardará en el aparato un archivo *.xml con los valores medidos firmados del proceso de carga seleccionado.
Anexo A.7 Software de transparencia A.7.2 Instalación y manejo Instalación y configuración del software de transparencia Para instalar la aplicación y ponerla en marcha, haga lo siguiente: 1. Cargue en su PC la versión del software de transparencia (https://transparenz.software/) autorizada por el PTB. 2.
Página 126
Anexo A.7 Software de transparencia 6. Para comprobar la validación, haga clic en el botón "Überprüfen". Figura A-10 Software de transparencia: Abrir registro Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Anexo A.7 Software de transparencia Verificación de validación El resultado de la verificación de la validación (firma electrónica) se muestra en una nueva ventana. En esta ventana de validación (firma electrónica) aparece toda la información que contiene el registro validado. Figura A-11 Software de transparencia: Resultado de registro Instrucciones de servicio SICHARGE ERK...
Anexo A.7 Software de transparencia Comprobar la transacción Si selecciona la transacción en la sinopsis con los registros abiertos, haga clic en "Transaktion überprüfen" para comprobar la transacción. Figura A-12 Software de transparencia: Comprobar transacción Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Página 129
Anexo A.7 Software de transparencia Resultado Ahora, en el resultado de la comprobación se muestra también la diferencia entre el valor inicial y el valor final del contador. Figura A-13 Software de transparencia: Resultado de la transacción Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Anexo A.7 Software de transparencia A.7.3 Implementación Implementación de la validación Si usted es el operador y desea comprobar la implementación de la validación, haga lo siguiente: 1. Copie los datos de validación (firma electrónica) y la clave pública de su registro de validación a los campos reservados para ello en el software de transparencia.
Página 131
Anexo A.7 Software de transparencia Figura A-15 Ejemplo de salida de xml Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Anexo A.7 Software de transparencia Comprobación de la Contract-ID en los datos medidos validados (firmados) Utilice como Contract-ID el número de la tarjeta RFID. Puede encontrarlo en el backend. En este ejemplo, el número de la tarjeta es el CBD676E6. En el software de transparencia puede ver este número en Vertrags-ID o Contract-ID en los detalles de un valor medido.
Página 133
Anexo A.7 Software de transparencia Este número está formado por varios bytes. 2 caracteres representan siempre la notación hexadecimal de un byte. En los bytes 0 – 2 está codificado como entero el número de versión del firmware del controlador de carga. Posición Significado Byte 0...
Siemens AG Smart Infrastructure Distribution Systems Mozartstr. 31c 91052 Erlangen, Germany También pueden descargarse de la web de Siemens Industry Online Support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/), consultando la palabra clave "Declaración de conformidad". Instrucciones de servicio SICHARGE ERK Instrucciones de servicio, 07/2020, A5E49991628-AB...
Lista de abreviaturas Abreviaturas Access Point Name Punto de acceso de la pasarela Contador electrónico doméstico (del alemán Elektronischer Haushaltzähler) EMSP Electromobility Service Provider Usuario de valores medidos EVSE Electric Vehicle Supply Equipment Graphical User Interface Interfaz gráfica de usuario Interruptor diferencial LVDS Low Voltage Differential Signaling...