Resumen de contenidos para Auerswald COMfortel D-Mount
Página 1
884384 V01 02/2019 ® COMfortel D-Mount Wandhalterung für Telefone der ® COMfortel D-Serie Wallmount for phones of the ® COMfortel D-Serie Montageanleitung Deutsch Assembly Instructions English Instrucciones de montaje Español Οδηγίες συναρμολόγησης Ελληνικά Instructions de montage Français Instruzioni di montaggio Italiano Montage-instructies Nederlands...
Página 2
Kontaktdaten (de) / Contact Data (en) / Datos de contacto (es) / Στοιχεία επικοινωνίας (el) / Coordonnées (fr) / Dati di contatto (it) / Contactgegevens (nl) / Dane połączeń (pl) Hersteller/Manufacturer: Auerswald GmbH & Co. KG, Hordorfer Str. 36, 38162 Cremlingen, Germany...
Página 3
D A CH L www.auerswald.de B E F GB GR I NL PL www.fontevo.com Anleitungen (de) / Manuals (en) / Instrucciones (es) / Οδηγίες χρήσης (el) / Notices (fr) / Guide (it) / Handleidingen (nl) / Instrukcje (pl) Weiterführende Informationen finden Sie in den Anleitungen Ihres Telefons.
Deutsch Wichtige Informationen Bestimmungsgemäße Verwendung Halterung zur Befestigung an der Wand. Geeignet für folgende ® ® Telefone: COMfortel D-100, COMfortel D-200. Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Hinweise für eine sichere Montage. Zusätzliche handlungsbezogene Warnhinweise finden Sie wenn nötig in den betreffenden Kapiteln. Lesen Sie diese Anleitung und bewahren Sie diese auf.
Página 5
Erforderliche Qualifikation Um Verletzungsgefahr während der Montage oder Herabfallen des Gerätes im Betrieb auszuschließen, lassen Sie die Montage durch einen Fachmann vornehmen. Technische Daten Material Kunststoff, schwarz Abmessungen 190 x 125 mm x 57 mm Gewicht 77 g Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Gesundheits-, Sicherheits- und Umweltanforderungen aller relevanten europäischen Richtlinien.
English Important Information Proper Use Bracket for mounting a telephone on the wall. Suitable for the following ® ® telephones: COMfortel D-100, COMfortel D-200. Safety Information To perform assembly safely, comply with the notes below. You will find any necessary additional warning notices about using the device in the relevant sections.
Página 7
Necessary Qualification To avoid injuries during assembly, or if the device falls down while it is in operation, arrange for a specialist technician to carry out assembly. Technical Data Material Plastic material, black Dimensions 190 x 125 mm x 57 mm Weight 77 g Declaration of Conformity...
Español Información importante Uso previsto Soporte para la fijación a la pared. Adecuado para los siguientes ® ® teléfonos: COMfortel D-100, COMfortel D-200. Indicaciones de seguridad Observe las siguientes indicaciones para un montaje seguro. Dado el caso, en los respectivos capítulos encontrará indicaciones de advertencia sobre cómo actuar.
Página 9
Cualificación requerida Para descartar la posibilidad de sufrir lesiones durante el montaje o que el dispositivo se caiga, encargue el montaje a un técnico especializado. Datos técnicos Material Plástico, negro Dimensiones 190 x 125 mm x 57 mm Peso 77 g Declaración de conformidad Este dispositivo cumple con los requisitos esenciales sobre salud, seguridad y medioambiente de todas las directivas europeas...
Ελληνικά Σημαντικές πληροφορίες Προβλεπόμενη χρήση Στήριγμα για τη στερέωση στον τοίχο. Κατάλληλο για τα παρακάτω ® ® τηλέφωνα: COMfortel D-100, COMfortel D-200. Υποδείξεις ασφαλείας Τηρείτε τις παρακάτω υποδείξεις για ασφαλή συναρμολόγηση. Πρόσθετες προειδοποιητικές υποδείξεις σχετικά με τον χειρισμό μπορείτε να βρείτε, αν είναι απαραίτητο, στα αντίστοιχα κεφάλαια. Διαβάστε...
Απαιτούμενα προσόντα Για να αποκλείσετε τον κίνδυνο τραυματισμού κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης ή πτώσης της συσκευής κατά τη λειτουργία, αναθέστε τη συναρμολόγηση σε εξειδικευμένο προσωπικό. Τεχνικά στοιχεία Υλικό Πλαστικό, μαύρο Διαστάσεις 190 x 125 mm x 57 mm Βάρος 77 g Δήλωση...
Français Informations importantes Utilisation conforme Support pour la fixation murale. Convient pour les téléphones ® ® suivants : COMfortel D-100, COMfortel D-200. Consignes de sécurité Respectez les consignes suivantes pour un montage en toute sécurité. Si besoin, vous trouverez des mises en garde supplémentaires concernant la manipulation de l’appareil dans les chapitres correspondants.
Página 13
Qualification requise Afin d’exclure tout risque de blessure lors du montage ou de chute de l’appareil pendant l’utilisation, faites réaliser le montage par un professionnel qualifié. Spécifications techniques Matériau Plastique, noir Dimensions 190 x 125 mm x 57 mm Poids 77 g Déclaration de conformité...
Italiano Informazioni importanti Uso previsto Supporto per il fissaggio a parete. Adatto per i seguenti telefoni: ® ® COMfortel D-100, COMfortel D-200. Indicazioni di sicurezza Per un montaggio sicuro, osservare le seguenti indicazioni. Ulteriori avvertimenti per l’uso, se del caso, si trovano nei capitoli corrispondenti.
Página 15
Qualifiche necessarie Per escludere il pericolo di lesioni durante il montaggio o la caduta del dispositivo in funzione, fare eseguire il montaggio da un tecnico qualificato. Dati tecnici Materiale Plastica, nera Dimensioni 190 mm x 125 mm x 57 mm Peso 77 g Dichiarazione di conformità...
Nederlands Belangrijke informatie Gebruiksdoel Houder voor bevestiging aan de wand. Geschikt voor de volgende ® ® telefoons: COMfortel D-100, COMfortel D-200. Veiligheidsinstructies Neem voor een veilige montage de onderstaande aanwijzingen in acht. Aanvullende waarschuwingen met betrekking tot het omgaan met het product vindt u voor zover nodig in de desbetreffende hoofdstukken.
Página 17
Vereiste kwalificatie Laat de montage uitvoeren door een vakman. Zo loopt u geen risico om bij de montage letsel op te lopen en voorkomt u dat het apparaat tijdens het gebruik valt. Technische gegevens Materiaal kunststof, zwart Afmetingen 190 x 125 mm x 57 mm Gewicht 77 g Verklaring van overeenstemming...
Polski Ważne informacje Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Uchwyt do zamocowania na ścianie. Pasuje do następujących ® ® telefonów: COMfortel D-100, COMfortel D-200. Wskazówki bezpieczeństwa Należy przestrzegać poniższych zasad bezpiecznego montażu. Dodatkowe ostrzeżenia odnoszące się do konkretnych czynności można w razie potrzeby odszukać w odpowiednich rozdziałach. Należy przeczytać...
Página 19
Niezbędne kwalifikacje Montaż należy powierzyć specjaliście, aby wykluczyć niebezpieczeństwo obrażeń podczas montażu lub przy upadku urządzenia z wysokości podczas użytkowania. Dane techniczne Materiał tworzywo sztuczne, czarna Wymiary 190 mm x 125 mm x 57 mm Masa 77 g Deklaracja zgodności Niniejsze urządzenie spełnia podstawowe wymagania dotyczące zdrowia, bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego określone we wszystkich właściwych dyrektywach europejskich.
Página 20
A 1: Vorbereitungen zur Wandmontage (de) / Preparations for Wall Mounting (en) / Preparativos para el montaje mural (es) / Προετοιμασίες για την επιτοίχια συναρμολόγηση (el) / Préparation au montage mural (fr) / Preparazione per il montaggio a parete (it) / Voorbereidingen voor de wandmontage (nl) / Przygotowania do montażu ściennego (pl)
Página 21
Einbauvariante: Montage direkt über einer Netzwerkdose ** Wandhalter = Schablone zum Anzeichnen Installation variant: Assembly directly above a network socket ** Wall bracket = template for drawing on the wall Variante empotrable: montaje directamente a través de una toma de red ** Soporte de pared = plantilla para marcar Έκδοση...
Página 22
Wariant zabudowy: montaż bezpośrednio nad puszką gniazd sieci IT ** Uchwyt ścienny = szablon do zaznaczania otworów A 2: Montage (de) / Assembly (en) / Montaje (es) / Συναρμολόγηση (el) / Montage (fr) / Montaggio (it) / Montage (nl) / Montaż (pl)
Página 23
Dübel Ø 6 mm mit dazu passenden Schrauben (nicht im Lieferumfang) Dowels, diameter 6 mm, with suitable screws (not included in the scope of delivery) Tacos Ø 6 mm con los correspondientes tornillos (no incluido) Ούπα Ø 6 mm με κατάλληλες αντίστοιχες βίδες (δεν...