Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para CleanAIR Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

CleanAIR CHEMICAL 2F
Clean-AIR CHEMICAL 2F Plus
CleanAIR CHEMICAL 3F
Clean-AIR CHEMICAL 3F Plus
EN
Operating instructions
DE
Gebrauchsanweisung
FR
Mode d'emploi
RU
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
FI
Käyttöohje
SE
Bruksanvisning
SI
Navodila za uporabo
PL
Instrukcja obslugi
CZ
Návod k použití
Pictures
NA-036-R0
Motorized respiratory systems

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Malina Safety CleanAIR Serie

  • Página 1 Motorized respiratory systems CleanAIR CHEMICAL 2F Clean-AIR CHEMICAL 2F Plus CleanAIR CHEMICAL 3F Clean-AIR CHEMICAL 3F Plus Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Käyttöohje Bruksanvisning Navodila za uporabo Instrukcja obslugi Návod k použití Pictures NA-036-R0...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Content 1. Introduction 2. Instructions for use 3. Unpacking / Assemblage / Usage and Functions 4. Before Use 5. Maintainance / Cleaning 6. Spare parts and their replacement 7. Possible faults 8. Storage 9. Warranty 10. Technical data 11. List of parts/ accessories •...
  • Página 3: Unpacking / Assemblage / Usage And Functions

    If it is impossible to keep the chosen air-flow, you • For working environment contaminated by both will hear an acoustic signal. If it is possible, the kinds of pollution it is necessary to use combined electronics will automatically decrease the air-flow filters.
  • Página 4: Before Use

    Alarm – This function resets alarm notifying the user of the specifications of the unit to the filter expiry which can be pre- initial factory configuration. set. The alarm is also repre- sented by a red LED located next to the display. Alarm –...
  • Página 5: Maintainance / Cleaning

    1. Disconnect the air-hose. king and their service life is not expired (expiry is 2. Screw the air flow meter into the output thread of marked directly on the body of the filter). Check also the unit; then hold the unit in upright position at whether the seals at the connecting points of the eye-level.
  • Página 6: Battery Charging

    Yellow Sulphur dioxide (SO ) and acid gases and vapours Green Ammonia and organic amines White Solid and liquid particles (Aerosols) * Filters for CleanAIR are labeled according to Standards EN 12 941/A2, EN 12 942/A2 and EN 14 387 The chart need not feature all available types of filters, for complete up-to-date offer contact your supplier.
  • Página 7: Storage

    Fault Probable cause Recommendation Battery discharge (check : the unit starts working after Recharge the battery. replacing the battery with another (if the problem outlasts, check the battery) The unit does not work at all functional battery) Fault of motor, electronics or char- Return to the producer for repairing.
  • Página 8: List Of Parts/ Accessories

    CA CHEMICAL 3F 3F Plus Minimum air-flow 160 a 210 l/min – hood regime, in 5 eligible rates 160 l/min – mask regime Display TFT display Weight of filter unit excluding filters 1 150 g Filter unit noise 55 to 61 dB Battery life time 500 to 700 recharging cycles One recharging cycle...
  • Página 9 CA CHEMICAL 3F Order code: Description: 520000 CA Chemical 3F Plus - (unit with battery) 520000FCA CA Chemical 3F Plus, set (unit with charger,comfort belt and flow indicator) 520010 3F Replaceable battery Li-ION 14,4 V/2,6 Ah 520043 3F belt comfort 520044 Comfort harness 520041...
  • Página 10 Inhalt 1. Einführung 2. Bedienungshinweise 3. Auspacken / Zusammenbau / Benutzung und Funktionen 4. Vor dem Benutzen 5. Wartung / Reinigung 6. Ersatzteile und ihr Einbau 7. Liste möglicher Fehler 8. Aufbewahrung 9. Garantie 10. Technische Daten 11. Liste der Teile / Zubehörteile Bitte lesen sich...
  • Página 11: Auspacken / Zusammenbau / Benutzung Und Funktionen

    immer abhängig von der Art der eingesetzen zweiten Anzeig können Sie durch langen Druck auf Filter! beide Knöpfe ins Menü wechseln. Zuletzt wechselt das Display in den Informationsmodus, in dem Ih- Es ist von größter Wichtigkeit für verschiedene nen folgende Daten angezeigt werden: die momen- Arten der Kontamination die passenden Filter zu tane Luftflussrate, Grad der Filterverschmutzung wählen.
  • Página 12: Vor Dem Benutzen

    Informationsanzeige – zeigt Einstellen den gewählten Standard, Filterstandzeit. Diese Art des eingesetzten Fil- Funktion erlaubt Ihnen, die ters, gewählte und verblei- Filterstandzeit vom Moment bende Alarmzeit, momen- des Auswechselns an zu tanen Luftstrom sowie überwachen. Ebenfalls Zustand der Filter und Ak- sinnvoll für Filter, bei denen kukapazität eine...
  • Página 13: Wartung / Reinigung

    Als Zubehör sind auch Vorfilter erhältlich, die den • Keine der Komponenten weist offensichtliche Filter vor groben Stäuben und Aerosolen schützen Beschädigungen auf; vor allem dürfen keine (beispielsweise beim Sprühen). Auf diese Art kön- Sprünge, Löcher oder Lecks sichtbar sein. nen Sie die Haltbarkeit des Filters erhöhen.
  • Página 14: Ersatzteile Und Zubehör

    CA CHEMICAL – Filterwahl unter Berücksichtigung der Schadstoffe Artikelnummer Filtertyp * Farbcode Hauptanwendung 50 00 48 P R SL Weiss Feste und flüssige Partikel (Aerosole) 50 01 56 Braun Organische Gase und Rauche mit Siedepunkt >65° C Baun Organische Gase und Rauche mit Siedepunkt >65° C 50 01 57 AP R SL Weiss...
  • Página 15: Aufbewahrung

    • Ist der Atemluftschlauch bbeschädigt? Stellen Sie 9. Garantie sicher, daß der Schlauch sich bei der Arbeoit nicht an vorstehenden Objekten verhaken und so Alle fehlerhaften Teile, denen beschädigt werden kann. Herstellungs- oder Materialdefekt auftritt, werden • Sitzt das Kopfteil korrekt? innerhalb von 12 Monaten vom Kauf kostenfrei Bei Abfall der Leistung bei abgeschlossenem Lade- ausgetauscht.
  • Página 16: Liste Der Teile / Zubehörteile

    Dauer des Ladezyklus 3-4 Stunden Größe des Gürtels 75 bis 130 cm Lagern bei Temperaturen von 0° bis 40°C Lagern bei Luftfeuchtigkeit von 20 bis 80 % Rh EN 12 941/A2 TH2/TH3 ; EN 12 942/A2 TM3 Zertifiziert nach CA CHEMICAL 3F 3F Plus Minimaler Luftfluss 160 bis 210 l/min –...
  • Página 17 520090 Flow indicator CA40 CA CHEMICAL 3F Order code: Description: 520000 CA Chemical 3F Plus - ( unit with battery) 520000P CA Chemical 3F Plus, set (unit with hose, charger and belt) 520010 3F Replaceable battery Li-ION 14,4 V/2,6 Ah 520043 3F belt comfort 520044...
  • Página 18 Introduction Instructions d'utilisation Déballage / assemblage / utilisation et fonction Check-list avant utilisation Entretien et nettoyage Pièces de rechange et leur montage Anomalies possibles Stockage Garantie Caractéristiques techniques Liste des pièces de rechange • Ne pas utiliser l’appareil dans des espaces confi- nés : conteneurs, cuves, tunnels, conduits…...
  • Página 19 boutons + et -. Dès la mise en marche de l’unité • Utilisez uniquement les filtres certifiés et destinés filtrante, informations fournisseur à l’appareil. s’affichent à l’écran. Ensuite, l’écran indique le débit ATTENTION : en cas de non-respect des indica- d’air choisi, l’état de l’encrassement des filtres et tions, la garantie du fabricant est automatique- l’état de la batterie.
  • Página 20: Avant Toute Utilisation

    • le tuyau d’air est correctement raccordé à l’unité filtrante et à la partie faciale ; Réglages de l’unité dans le mode MENU • l’air arrive correctement dans la partie faciale après la mise en marche de l’appareil ; Norme – Sélection de la norme à laquelle l'unité •...
  • Página 21: Important

    Installer uniquement des filtres neufs sans aucun Il est recommandé de remplacer les filtres après défaut. chaque utilisation pour certaines applications et Il est interdit de nettoyer le filtre selon la réglementation en vigueur. ou de souffler dedans ! REMPLACEMENT DES FILTRES CA CHEMICAL Par mesure d’hygiène, il n’est pas recommandé...
  • Página 22: Remplacement De La Batterie

    Anomalie Cause possible Recommandation Le système ne fonctionne pas du tout. La batterie est vide Chargez la batterie (vérification : testez si l’unité fonctionne (si le problème persiste, faites vérifier la batterie). avec une autre batterie). Défaut de moteur, de la partie électro- Adressez-vous au fournisseur.
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    d’achat. Les réclamations doivent être adressées à la société de distribution avec les justificatifs de l’achat (facture ou bordereau de livraison). La garantie ne s’applique que si aucune interventi- on n’a été faite sur l’unité de ventilation et le char- Garantie geur.
  • Página 24 CA CHEMICAL 2F PLUS Référence Intitulé 510000 CA Chemical 2F Plus (unité avec batterie et indicateur de débit) 510000FC CA Chemical 2F Plus, complet (unité avec tuyau, chargeur, ceinture et indicateur de débit) 510010 2F Batterie Li-Ion 14,4 V/2,6 Ah 510043 2F Ceinture matelassée Bretelle matelassée...
  • Página 25 • CleanAIR – • • • • • CleanAIR CHEMICAL 12941/A2 12 942/A2. • • : CA-1, CA-2, CA-3, CA-4, CA-10, CA-20, CA-22, CA-40 ( CleanAIR CHEMICAL 12941/A2, 12942/A2. • Chemical • • 17%. • ______________________________________________________________________________...
  • Página 26 • Flow control • • • • CA CHEMICAL 2F Plus 3.1. CA Chemical 3F ρ ρ ρ ρ σ σ σ σ Flow control 3.2. • • • CA CHEMICAL 3F Plus ρ ρ ρ ρ σ σ σ σ 2F Plus 3F Plus ______________________________________________________________________________...
  • Página 27 – – - EN 12 941 – - EN 12 942 – – – – – – – – – – 2F Plus Plus – σ σ σ σ – – ρ ρ ρ ρ – ρ ρ ρ ρ σ...
  • Página 28 RD40x1/7“. • • • • 4.2.) 6.2. 4.2. CA CHEMICAL 2F CleanAIR, • CA CHEMICAL 3F • RD40x1/7“. • • • 6.1. CA CHEMICAL 2F ______________________________________________________________________________...
  • Página 29 CA CHEMICAL 3F CA CHEMICAL – 50 00 48 A2P3 50 01 57 B2P3 50 01 62 K2P3 50 01 60 A2B2P3 50 01 67 A2B2E2P3 50 01 64 A2B2E2K2P3 50 01 68 A2B2E2K2HgP3 50 01 66 A2B2E2SXP3 - 50 01 73 A1B1E1PRSL 50 03 64 A1PRSL...
  • Página 30 CA CHEMICAL 3F • • • • • • 6.5. CleanAIR 0° C - 40° C % Rh. ______________________________________________________________________________...
  • Página 31 CA CHEMICAL 2F 2F Plus 120 – 160 / . – 160 - 210 / 1000 55 - 61 dB . 500 3 – 4 75 – 130 0° - 40 ° C 20 - 80 % Rh EN 12 941/A2 TH2/TH3; EN 12 942/A2 TM3 CA CHEMICAL 3F 3F Plus 120 –...
  • Página 32 CA CHEMICAL 2F 510000 CA Chemical 2F Plus ( 510000FC CA Chemical 2F Plus, 510010 Li-ION 14,4 V/2,6 Ah 510043 520044 510040 510041 510045 510030EUR Li-ION 14,4 V EURO 510030UK Li-ION 14,4 V UK 70 00 60 Light flexi hose CA40x1/7“- CA40x1/7“ 70 00 60Q Light flexi hose CA40x1/7“...
  • Página 33: Introducción

    Despliegue / Ajustamiento / Usos y funciones Antes de usar Mantenimiento / limpieza Piezas de repuesto y sus cambios Posibles defectos Almacenamiento Garantía Datos técnicos Índice de piezas • El uso de la unidad de filtro-ventilación en ambientes explosivos está prohibido. 1.
  • Página 34: Despliegue De Ca Chemical 3F

    Presionando por largo tiempo los dos botones se Para los gases difíciles de identificar es • puede pasar al MENU en cualquier momento. necesario seguir las reglas especiales. Cambie los filtros cada vez que sienta algún • CA CHEMICAL 2F Plus cambio de olor de aire que venga de la unidad.
  • Página 35: Ajuste Individual En El Menu De La Unidad

    carga del acumulador. Es - Salir y guardar del MENU presionar durante largo indispensable salir tiempo los botones σ σ σ σ ρ ρ ρ ρ al mismo tiempo. (Para espacio contaminado y cambiar el idioma se debe reiniciar la unidad). cambiar cargar - Giro de orientación de la pantalla de 90°...
  • Página 36: Acumuladores

    Los nuevos filtros se montan uno por uno en el La manguera se puede lavar con agua • sentido de las manecillas del reloj. Se debe tener limpia una vez que este desconectada cuidado en asegurar bien el ajustamiento de la completamente.
  • Página 37: Recarga Del Acumulador

    el que está destinado por el fabricante. La recarga del acumulador para que se liberen. Con los comienza después de la conexión a la red eléctrica pulgares de las dos manos presione hacia las y el acumulador, después de la recarga el prensas en la parte posterior del acumulador.
  • Página 38: Almacenamiento

    Defecto Posible causa Recomendación La unidad no funciona Acumulador descargado(comprobación: Recargue el acumulador(si el problema la unidad funciona con otro acumulador) continua controle el acumulador) Defecto del motor, electrónica o del Devuelva el producto para reparación. conector de carga La unidad no aporta una buena cantidad La manguera de aire esta bloqueada o el Controle y repare los posibles percances.
  • Página 39: Índice De Piezas

    Certificados EN 12 941/A2 TH2/TH3 ; EN 12 942/A2 TM3 CA CHEMICAL 3F 3F Plus Mínimo aportador de aire 120 – 160 l/min – pasamontañas, elegible en 3 niveles* 160 - 210 l/min – (pasamontañas) en tres nievles para elegir * Pantalla TFT Pantalla Peso de la unidad incluyendo el acumulador...
  • Página 40 520090 Indicador de aportación RD40 CA CHEMICAL 3F Número de Descripción: orientación 520000 CA Chemical 3F Plus ( Unidad con el acumulador e indicador) 520000FC CA Chemical 3F Plus, Completo (Unidad con manguera, cargador, cinturón) 520010 3F Acumulador de cambio Li-ION 14,4 V/2,6 Ah 520043 3F Cinturón acolchonado 520044...
  • Página 41: Istruzioni Per L'uso

    sovrapressione. Il gruppo elettrofiltrante indossato • In caso di sistemi filtranti dotati di cappuccio, su una cintura spinge l'aria attraverso un filtro e un quando la ventola è spenta la protezione per le tubo flessibile all'interno di un cappuccio o di una vie respiratorie è...
  • Página 42 5. Flussometro 1 unità comprensione, tali specifiche sono 6. Caricabatteria 1 unità contrassegnate dai pittogrammi corrispondenti. Il 7. Manuale per l’utente 1 unità sistema di controllo del flusso mantiene stabile il flusso dell'aria prescindere grado 3.2. Montaggio intasamento dei filtri e dal livello di carica della Collegare il tubo flessibile di respirazione al batteria.
  • Página 43: Prima Dell'uso

    Allarme – Allarme che Visualizza le specifiche segnala all'utente che la funzionali gruppo, batteria è scarica. È essenzialmente a scopo necessario abbandonare diagnostico in caso di la zona contaminata e eventuali guasti durante il sostituire o ricaricare la funzionamento. batteria. Allarme –...
  • Página 44: Manutenzione E Pulizia

    SOSTITUZIONE DEI FILTRI PER IL GRUPPO CA • Avvitare il flussometro sul filetto esterno del CHEMICAL 2F gruppo, quindi tenere il gruppo stesso in Vedere la 1 figura riportata nell'appendice posizione verticale all'altezza degli occhi. • Accendere il gruppo elettrofiltrante. Il flusso di Figura 1A: aria è...
  • Página 45: Ricarica Delle Batterie

    Bianco Particelle solide e liquide (aerosol) Marrone Gas e fumi di origine organica con punto di ebollizione > 65° C 50 01 67 ABP R SL Grigio Gas e fumi di origine inorganica (ad esempio cloro, H S, HCN) Bianco Particelle solide e liquide (aerosol) Marrone Gas e fumi di origine organica con punto di ebollizione >...
  • Página 46: Immagazzinaggio E Conservazione

    Guasto Possibile causa Suggerimento Batteria scarica Ricaricare la batteria. Controllare che il gruppo si avvii Se il problema non si risolve, controllare la dopo aver sostituito la batteria con batteria. Il gruppo non funziona una funzionante. Guasto del motore, dell'elettronica o Inviare al produttore per la riparazione.
  • Página 47: Elenco Dei Componenti

    CA CHEMICAL 3F 3F Plus Flusso di aria minimo 160 - 210 l/min con cappuccio, 5 portate selezionabili 160 l/min con maschera Display Display TFT Peso del gruppo elettrofiltrante, filtri esclusi 1.150 g Rumorosità del gruppo elettrofiltrante da 55 a 61 dB Durata della batteria da 500 a 700 cicli di ricarica Durata di un ciclo di ricarica...
  • Página 48 700062 Tubo flessibile Flexi robusto Rd40x1/7"-CA40 700086Q Tubo di gomma CA RD40-RD40 25° 700062F Coperchio antifiamma per tubo flessibile 700062C Coperchio chimicamente inerte per tubo flessibile 520090 Flussometro RD40 CA CHEMICAL 3F Codice di Descrizione: fornitura: 520000 CA Chemical 3F Plus ( gruppo con batteria) 520000P CA Chemical 3F Plus...
  • Página 49 Yhteenveto: Johdanto Käyttöohjeet Lähetyksen aukaisu / kokoaminen / käyttö ja toiminnot Ennen käyttöä Huolto / puhdistus Irto-osat ja niiden vaihto Mahdolliset vikatoiminnot Varastointi Takuu Tekniset tiedot Osien lista 1. Johdanto • Käyttäjän pitää tuntea ilman saastumisen tyyppi ja sen pitoisuus ilmassa. CleanAIR ylipaineeseen perustuva...
  • Página 50 Työympäristössä, joka on saastunut kahdenlaisella välittömästi ja vaihtaa suodatin tai akku (tarvittaessa saasteella, on välttämätöntä käyttää yhdistettyjä ladata akku). Yksikön toiminnan aikana suodattimia. mahdollista mennä VALIKKOON painamalla Vaikeasti tunnistettavia kaasutyyppejä varten on molempia näppäimiä pitkään. välttämätöntä noudattaa erityissääntöjä. Vaihda suodattimet aina, kun huomaat eron yksiköstä...
  • Página 51: Ennen Käyttöä

    Hälytys – tiedottaa Kieli – Koko valikon säätäminen käyttäjää suodatinten valitulle kielelle. käyttöajan loppumisesta. Hälytyksen signaalina on myös punainen LED-valo näytön vieressä. Tehdassäätö – Tämä toiminto Hälytys – tiedottaa säätää kaikki yksikön parametrit käyttäjää akun latauksen alkuperäisiin tehdasasetuksiin. loppumisesta. välttämätöntä poistua saastuneesta ympäristöstä...
  • Página 52 4.2. Ilmannopeuden testaus Irrottaminen tapahtuu jokaisen suodattimen irrottamisella erikseen vastapäivään kiertämällä. Irrota yksikön ilmaputki. HUOMIO! Ennen kuin asetat uudet suodattimet, Ruuvaa nopeudenilmaisin yksikön varmista, että uudet suodattimet ovat poistotiivisteeseen ja pidä se pystyasennossa koskemattomia, alkuperäisissä pakkauksissaan ja silmien korkeudella. että niiden viimeinen käyttöpäivä ei ole mennyt Käynnistä...
  • Página 53: Akun Lataus

    CA CHEMICAL – Suodatintyypit Nimitys Tyyppi Tilausnumero pienhiukkasille 50 00 48 Yhdistetty raskas A2P3 50 01 57 B2P3 50 01 62 K2P3 50 01 60 A2B2P3 50 01 67 A2B2E2P3 50 01 64 A2B2E2K2P3 50 01 68 A2B2E2K2HgP3 50 01 66 A2B2E2SXP3 - otsoni 50 01 73 Yhdistetty kevyt...
  • Página 54: Tekniset Tiedot

    7. Mahdolliset vikatoiminnot Suodattimen likaantuminen. • Onko ilmaputki vahingoittunut? • Jos sattuu mikä tahansa vikatoiminto, ilman syötön välttämätöntä tarkistaa, että putki ei tartu äkillinen lasku tai nousu ja jos käyttäjä on työn aikana ulkoneviin esineisiin, eikä saastuneella alueella, on välttämätöntä poistua synny repeytymää.
  • Página 55 Suositeltava työskentelylämpötila 0-40 ° C Suositeltava työskentelytilan 20-80 % suhteellinen kosteus ilmankosteus Sertifikaatit EN 12 941/A2 TH2/TH3 ; EN 12 942/A2 TM3 CA CHEMICAL 3F 3F Plus 120 – 160 l/min – naamari, vaihtoehtoina 3 tasoa* Min. ilmannopeus 160 - 210 l/min – huppu, vaihtoehtoina 3 tasoa* Näyttö...
  • Página 56 70 00 86Q Kumiputki CA40x1/7“ - CA40x1/7" 25° 70 00 86R Kumiputki CA40x1/7“ - CA40x1/7" 90° 700062F Palamaton putkensuoja 700062C Kemiallisesti kestävä putkensuoja 520090 Nopeudenilmaisin RD40 CA CHEMICAL 3F Tilausnro: Kuvaus: 520000 CA Chemical 3F Plus - ( yksikkö akun kanssa) 520000FC CA Chemical 3F Plus, täydellinen kokonaisuus (yksikkö...
  • Página 57 Innehåll Inledning Säkerhetsföreskrifter Uppackning / hopsättning / användning och funktioner Före användning Underhåll / rengöring Reservdelar och byte av delar Felsökning Förvaring Garanti Tekniska data Delar 1. Inledning • Det fläktassisterade andningsskyddet får inte användas i slutna utrymmen, exempelvis slutna CleanAIR är andningsskydd...
  • Página 58: Uppackning / Hopsättning / Användning Och Funktioner

    • Använd endast godkända originaldelar som är knapparna . Direkt efter att enheten sätts ρ σ avsedda för ert fläktassisterade andningsskydd. på visas information leverantören andningsskyddet på displayen. Sedan visas OBS! Garantin blir automatiskt ogiltig om någon informationspanelen. Där visas information om vald av dessa säkerhetsföreskrifter inte följs! luftflödesnivå, igentäppning...
  • Página 59: Före Användning

    Alarm – informerar 4. Före användning användaren 4.1. Kontroll före varje användning serviceintervallet har löpt Kontakta Kontrollera att återförsäljaren och lämna • alla komponenter fungerar, utan synliga fel eller andningsskyddet för skador (framför allt får det inte finnas sprickor, hål service.
  • Página 60 BYTE AV FILTER PÅ CA CHEMICAL 2F Av hygieniska skäl rekommenderas att filtret får se bildbilaga 1 sitta kvar i enheten högst 180 arbetstimmar. bild 1A: Det är även möjligt att använda förfilter till filtren, Varje filter för skruvas loss moturs.
  • Página 61: Byte Av Batteri

    6.4. Byte av batteri Att sätta fast ett batteri på enheten: för in batteriet på skenorna på enhetens undersida. CA CHEMICAL 2F För in batteriet i riktning mot enheten tills båda se bildbilaga 3 spärrhakarna faller på plats och batteriet låses i rätt bild 3A: läge.
  • Página 62: Tekniska Data

    10. Tekniska data CA CHEMICAL 2F 2F Plus 120–160 l/min – mask, 3 nivåer* Min. luftflöde 160–210 l/min 3 nivåer* Display Enhetens vikt inklusive batteri 1000 g Enhetens ljudnivå 55–61 dB Batteriets livslängd Max. 500 uppladdningar En uppladdning 3-4 timmar Bältets omfång 75–130 cm vid midjan Rekommenderad arbetstemperatur...
  • Página 63 510030EUR Laddare Li-ION 14,4 V EURO 510030UK Laddare Li-ION 14,4 V UK 70 00 60 Light flexi hose CA40x1/7“- CA40x1/7“ 70 00 60Q Light flexi hose CA40x1/7“ - CA40x1/7” 25° 70 00 82CA Heavy flexi hose CA40x1/7“ - CA40x1/7” 70 00 86CA Rubber hose CA40x1/7“...
  • Página 64: Instrukcja Obsługi

    Spis treści Wstęp Instrukcja obsługi Rozpakowanie / złożenie / użytkowanie i funkcje Przed użyciem Konserwacja / czyszczenie Części zamienne i ich wymiana Możliwe usterki Przechowywanie Gwarancja Dane techniczne Lista części 1. Wstęp • Stężenie tlenu otoczeniu pracownika korzystającego z jednostki filtracyjnej nie może System CleanAIR służy...
  • Página 65: Rozpakowanie / Złożenie / Użytkowanie I Funkcje

    postępować zgodnie z zaleceniami Instrukcji wybranym poziomie przepływu, stanie stosowania filtrów. zanieczyszczenia filtra oraz poziomie naładowania akumulatora. Dla ułatwienia orientacji dane te • Filtry przeznaczone odfiltrowywania oznaczono piktogramami. System kontroli cząsteczek stałych ciekłych (przeciw przepływu utrzymuje stały przepływ niezależnie od cząsteczkom) nie chronią...
  • Página 66: Przed Użyciem

    akumulatora. Szczegółowy i podstawowy panel - po upływie 5 sekund wyświetla się skrócona wersja panelu Alarm Zawiadamia informacyjnego użytkownika Tylko szczegółowy panel panel informacji niewystarczającym pozostaje cały czas bez zmian przepływie spowodowanym przez Ustawienia fabryczne - Funkcja ta przywraca zanieczyszczenie filtrów. ustawienia domyślne wszystkich...
  • Página 67: Konserwacja / Czyszczenie

    konieczne jest sprawdzenie jednostki (patrz UWAGA! Przed zainstalowaniem nowego filtra rozdział 7). należy się upewnić, że jest on nienaruszony, w 5. Konserwacja / czyszczenie oryginalnym opakowaniu i nie jest przeterminowany (data ważności jest wydrukowana bezpośrednio na filtrze). Ponadto należy się upewnić, że uszczelka w Po zakończeniu pracy jednostkę...
  • Página 68: Ładowanie Akumulatora

    CA CHEMICAL - Rodzaje filtrów Numer Oznaczenie Rodzaj zamówienia Cząsteczkowy 50 00 48 Kombinacja filtrów A2P3 50 01 57 ciężka B2P3 50 01 62 K2P3 50 01 60 A2B2P3 50 01 67 A2B2E2P3 50 01 64 A2B2E2K2P3 50 01 68 A2B2E2K2HgP3 50 01 66 A2B2E2SXP3 –...
  • Página 69: Przechowywanie

    zanieczyszczonym miejscu, należy opuścić takie wystające przedmioty, stwarzając miejsce a następnie sprawdzić: niebezpieczeństwo powstania pęknięcia. • Czy uszczelnienie przy kapturze właściwie • Czy jednostka jest prawidłowo zmontowana. spełnia swą funkcję. • Stan naładowania akumulatora. W wypadku skrócenia czasu pracy akumulatora po •...
  • Página 70: Dane Techniczne

    10. Dane techniczne CA CHEMICAL 2F 2F Plus 120 – 160 l/min – tryb maska, opcjonalnie w 3 stopniach* Min. przepływ powietrza 160 - 210 l/min opcjonalnie w 3 stopniach* Wyświetlacz Wyświetlacz TFT Masa jednostki wraz z akumulatorem 1000 g Głośność...
  • Página 71 Szelki z możliwością odkażenia 510041 510045 2F Powłoka ochronna 510030EUR Ładowarka Li-ION 14,4 V EURO 510030UK Ładowarka Li-ION 14,4 V UK 70 00 60 Light flexi hose CA40x1/7“- CA40x1/7“ 70 00 60Q Light flexi hose CA40x1/7“ - CA40x1/7" 25° 70 00 82CA Heavy flexi hose CA40x1/7“...
  • Página 72 Vsebina Uvod Navodila za uporabo Izvzemanje iz ovitka / sestavljanje / uporaba in delovanje Pred uporabo Vzdrževanje / čiščenje Rezervni deli in njihova zemenjava Možne okvare Skladiščenje Garancija Technični podatki Rezervni deli in dodatki 1. Uvod • Uporabnik mora vedeti s čim je ozračje v okolju onesnaženo in poznati stopnjo le te.
  • Página 73: Izvzemanje Iz Ovitka / Sestavljanje / Uporaba In Delovanje

    elektronika samodejno zmanjša pretok zraka za eno • Filtri namenjeni za zaščito proti plinom, ne stopnjo. V kolikor enota ne vzdrži najnižjega varujejo uporabnika proti nobenim delcem. možnega pretoka, akustično obvesti • Za delovno okolje, ki je onesnaženo tako z trdimi uporabnika s tem, da se na displeju prikaže vzrok delci kot plini, uporabljajte kombinirane filtre.
  • Página 74: Pred Uporabo

    Alarm – obvešča uporabnika Tovarniške nastavitve – Ta o preteku časa uporabe filtra funkcija nastavi potrebni zamenjavi. parametre enote Poleg alarma vas o tem ob- v izhodiščno tovarniško vesti tudi rdeča LED lučka nastavitev. na displaju. Diagnostika – Služi Alarm – uporabnika obvešča prikaz funkcijskih parametrov o tem, da je baterija prazna.
  • Página 75: Rezervni Deli In Njihova Zemenjava

    5. Vzdrževanje in čiščenje rok uporabe ni pretekel (označen je neposredno na ohišju filtra). Preverite tudi, če je tesnilo v spoju filtra in v filtrirni enoti brezhibno in nepoškodovano. Vedno ko dokončate delo, enoto CleanAIR očistite, preverite posamezne dele poškodovane slika 1B: zamenjajte z novimi.
  • Página 76: Zamenjava Baterije

    napolnite. Polnilnik za baterije ni skonstruiran za CA CHEMICAL 3F zunanjo rabo, zato se lahko uporablja samo v glej slikovno prilogo št. 4 zaprtih prostih, ki so zaščiteni pred dežjem ali vlago. Ne polnite baterije v potencialno eksplozivnem slika 4A: okolju.
  • Página 77: Skladiščenje

    Okvara Morebitni vzrok Priporočila Enota sploh ne deluje Baterija je prazna Baterijo napolnite. (preverjanje : enota se deluje z drugo (če problem traja, preverite baterijo) »delujočo« baterijo) Okvara na motorju, elektroniki ali na Vrnite v popravilo proizvajalcu. električnem priključku Enota ne pretaka zadostne količine Blokirana sta zračna cev oz.
  • Página 78: Seznam Delov

    CA CHEMICAL 3F 3F Plus 120 – 160 l/min – režim maska, na voljo v 3 stopnjah* Minimalni pretok zraka 160 - 210 l/min – režim oglavnica, v 3 možnih stopnjah* Prikazovalnik TFT displej Hrupnost filtrirne enote 55 do 61 dB Življenjska doba polnilne baterije Do 500 ciklusov polnjenja En ciklus polnjenja...
  • Página 79 CA CHEMICAL 3F Kataloška št: Opis: 520000 CA Chemical 3F Plus - ( enota s polnilno baterijo) 520000P CA Chemical 3F Plus,komplet (enota z gibko cevjo, polnilnikom, pasom) 520010 Zamenljiva polnilna baterija Li-ION 14,4 V/2,6 Ah (za enoto 2F) 520043 Oblazinjen pas (za enoto 2F) 520044 Oblazinjen nahrbtni nosilec z naramnicami (za enoto 2F)
  • Página 80: Uvod

    Obsah Úvod Pokyny pro použití Rozbalení / sestavení / používání a funkce Před použitím Údržba / čištění Náhradní díly a jejich výměna Možné závady Uskladnění Záruka Technická data Seznam dílů • Filtroventilační jednotka nesmí být používána v uzavřených prostorách, jako např. zavřené nádr- 1.
  • Página 81: Rozbalení / Sestavení / Používání A Funkce

    CA CHEMICAL 2F Plus • Pro těžko identifikovatelné druhy plynů je nutno Jednotka se zapne krátkým stiskem kteréhokoliv ze následovat speciální pravidla. dvou ovládacích tlačítek. Jednotlivé úrovně průtoku • Vyměňte filtry poktodé, ucítíte-li změnu pachu vzduchu přicházejícího od jednotky. lze přepínat krátkým stiskem tlačítek ρ...
  • Página 82: Před Použitím

    Alarm – informující uživa- Diagnostika Slouží tele o uplynutí servisního zobrazení funkčních intervalu. nezbytné parametrů jednotky, kontaktovat dodavatele především účely jednotky a provést pravi- diagnostiky možných závad delný servis. při provádění servisu. Jednotlivá nastavení v MENU jednotky Práce s MENU u jednotek 2F Plus a 3F Plus Norma - volba normy,...
  • Página 83: Náhradní Díly A Jejich Výměna

    zda je těsnění v místě spojení filtrů s filtrační jed- • Čištění je nutno provádět v dobře větrané míst- notkou neporušené a v pořádku. nosti. Pozor na vdechnutí škodlivého prachu usazeného na jednotlivých částech filtrační jed- obr. 1B : notky a příslušenství! Nové...
  • Página 84: Nabíjení Akumulátoru

    6.2. Akumulátory CA CHEMICAL 3F DŮLEŽITÉ! Akumulátory jsou dodávány viz obrazová příloha č.4 v nenabitém stavu. Vždy před prvním použitím nabi- obr. 4A : jte baterii. Sejmutí výměnné baterie z filtroventilační jednotky: Akumulátorový nabíječ není konstruován pro ven- uchopte jednotku z přední strany tak, že ukazováky kovní...
  • Página 85: Uskladnění

    Závada Pravděpodobná příčina Doporučení Jednotka nefunguje vůbec Vybitý akumulátor Nabijte akumulátor. (ověření : jednotka se rozběhne s jiným, (přetrvává-li problém, zkontrolujte akumulátor) fungujícím akumulátorem) Vada motoru, elektroniky nebo napájecí- Vraťte k opravě výrobci. ho konektoru Jednotka nedodává dostatečné množství Zablokovaná vzduchová hadice nebo Zkontrolujte a odstraňte případnou překážku.
  • Página 86: Seznam Dílů

    CA CHEMICAL 3F 3F Plus 120 – 160 l/min – režim maska, volitelně ve 3 stupních* Min průtok vzduchu 160 - 210 l/min – režim kukla, ve 3 volitelných stupních* Displej TFT displej Váha filtrační jednotky bez filtrů 1 150 g Hlučnost filtrační...
  • Página 87 CA CHEMICAL 3F Objednací č.: Popis: 520000 CA Chemical 3F Plus - ( jednotka s akumulátorem) 520000FC CA Chemical 3F Plus,komplet (jednotka s hadicí, nabíječkou, opaskem) 520017 3F Výměnný akumulátor Li-ION 14,4 V/2,6 Ah 520043 3F Opasek polstrovaný 520044 3F Postroj polstrovaný 520040 3F Ochranný...
  • Página 88: Filter Replacement

    Pictures Flow Indicator Filter replacement CA Chemical 2F CA Chemical 3F Battery replacement CA Chemical 2F ______________________________________________________________________________...
  • Página 89 CA Chemical 3F Possible combinations with headpieces CA-6 + CA-1 CA-2 CA-4 CA-5 CA-6 CA-10 CA-20 CA-22 CA-40 3/CA3A filter Unit Accessories Padded/upholstered belt Padded/upholstered harness 3F ______________________________________________________________________________...
  • Página 90 Decontaminable harness 3F User- friendly belt 2F Decontaminable harness 2F ______________________________________________________________________________...
  • Página 91 Decontaminable harness 2F 10.1A 10.1B 10.1B Surface coating 11A 3F Hose cover ______________________________________________________________________________...
  • Página 92 M AL IN A - S af e t y s .r . o. te l . + 42 0 4 8 3 35 6 6 0 0 Luč n í 11 f ax . +4 2 0 4 83 3 1 2 1 06 46 6 0 1 J a b lo n ec n.