Example on sliding door
To position the safety curtains correctly, put the MRSP flat on the floor and against the door as shown above.
UK
Adjust the safety curtains until the ORANGE LED lights up and/or until the BUZZER beeps.
Pour un positionnement correct des rideaux de sécurité, mettez le MRSP par terre et contre la porte comme ci-dessus.
F
Ajustez les rideaux de sécurité jusqu'à ce que la LED ORANGE s'allume et/ou jusqu'au signal du BUZZER.
Um die Lichtvorhänge korrekt zu positionieren, legen Sie den MRSP flach auf den Boden und gegen die Tür wie oben abgebildet. Bewegen Sie
D
die Lichtvorhänge bis die ORANGE LED aufleuchtet und/oder bis der BUZZER-Ton ertönt.
Per posizionare correttamente la tenda di sicurezza, mettere MRSP a terra e contro la porta come indicato.
I
La regolazione della tenda di sicurezza sarà completata quando il LED ARANCIONE si accenderà e/o il cicalino suonerà.
Para situar corectamente la cortina de seguridad, pone el MRSP al suelo y contra la puerta como indicado.
E
El reglamento de la cortina de seguridad estarà completo cuando la LED naranja encendrà y/o el buzzer sonarà.
Om de veiligheidsgordijnen juist te positioneren, leg de MRSP plat op de grond en tegen de deur zoals hierboven afgebeeld.
NL
Beweeg de veiligheidsgordijnen totdat de ORANJE LED oplicht en/of de BUZZER piept.
Replacing batteries
ORANGE LED
FLASHING
Tips
Avoid long exposure to bright sunlight
UK
and/or moisture!
Evitez l'exposition au soleil
F
et/ou à l'humidité pendant trop longtemps!
Das Gerät nicht zu lange Sonne und
D
Feuchtigkeit aussetzen!
Evitare lunghe esposizioni ai raggi solari e/o
I
all'umidità!
No exponga el aparado en pleno sol y/o a la
E
humedad!
Lange blootstelling aan zon
NL
en/of vocht vermijden!
Keep the photosensitive element
and LED clean!
Gardez l'élément photosensible
et la LED propres!
Das lichtempfindliche Element
und die LED sauber halten!
Pulire regolarmente le parti fotosensibili e
i LED!
Conserve limpio el elemento fotosensibile
y las LED!
Het lichtgevoelige element
en de LED zuiver houden!
Came S.p.A.- Via Martiri Della Liberta 15 - IT-31030 DOSSON DI CASIER (TV)
TEL (+39) 0422 4940 - FAX (+39) 0422 4941 - info@came.com - www.came.com
ALKALINE
AAA – LR03
Remove batteries before long-time storage to prevent
leaking!
Retirez les piles lors d'un stockage prolongé
pour éviter qu'elles ne coulent!
Um Auslaufen der Batterien zu vermeiden, diese vor
längerer Lagerung entfernen!
Togliere le batterie in caso di un lungo periodo di
inutilizzo per evitare perdite di liquidi!
Saque les pilas si no va a utilizar el aparado durante
un tiempo para evitar que desprendan líquído!
De batterijen verwijderen voor langdurige opberging
om uitlopen te vermijden!