Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k obsluze • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Stabmixer
PC-SM 1094
Staafmixer • Robot multifonctions • Batidora multifunción con varilla • Frullatore a barra
Multi-rod Mixer • Mikser wielofunkcyjny • Vícetyčový mixér • Kézben tartható keverőgép
Стержневой Мульти-Миксер •

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Profi Cook PC-SM 1094

  • Página 1 Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k obsluze • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Stabmixer PC-SM 1094 Staafmixer • Robot multifonctions • Batidora multifunción con varilla • Frullatore a barra Multi-rod Mixer • Mikser wielofunkcyjny • Vícetyčový mixér • Kézben tartható keverőgép...
  • Página 2 DEUTSCH ..................... Seite NEDERLANDS ....................blz FRANÇAIS ..................... page ESPAÑOL ....................página ITALIANO ....................pagina ENGLISH ......................page JĘZYK POLSKI ..................strona ČESKY ......................strana MAGYARUL ....................oldal РУССКИЙ ....................... стр........................
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi • Přehled součástí • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора •...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhalt Allgemeine Hinweise Übersicht der Bedienelemente ......3 Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung ..........4 Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und Allgemeine Hinweise ..........4 bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassen- Spezielle Sicherheitshinweise bon und nach Möglichkeit den Karton mit Innen- für dieses Gerät ............
  • Página 5: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät WARNUNG: • Das Messer des Stabmixers ist sehr scharf! Gehen Sie deshalb sehr sorgfältig mit diesem Teil um! Es besteht Verletzungsgefahr! • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie am Messer arbeiten. •...
  • Página 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ACHTUNG: • Zerkleinern Sie mit diesem Gerät keine harten Speisen wie z.B. Eiswürfel, Muskatnüsse oder große Stücke Blockschokolade. Das Messer kann dadurch zerstört werden! • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen Oberflächen (z.B. heißen Töpfen) in Kontakt kommt. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3.
  • Página 7: Bedienung

    Betrachten Sie zusätzlich die Abbildung auf Seite 4. Das Gerät schaltet aus, wenn Sie den Tast- 3. Fügen Sie das Motorgehäuse und den Mixstab schalter loslassen. wie folgt zusammen: WARNUNG: Verletzungsgefahr! Der Motor läuft nach. Warten Sie den Stillstand 1. Halten Sie die beiden Tasten des Messers ab.
  • Página 8: Reinigung

    1 l Gemüsebrühe (instant) 7. Die Suppe nach Belieben kurz mit dem Salz Stabmixer pürieren. gem. schwarzer Pfeffer 8. Die Crème fraîche unterziehen. frischer Majoran nach Belieben frischer Thymian nach Belieben Kartoffelpuffer (ca. 12 Stück) 2 EL Crème fraîche Zutaten: 400 g mehligkochende Kartoffeln, geschält und Zubereitung: gewürfelt...
  • Página 9: Aufbewahrung

    • Das Gehäuse kann mit einem leicht feuchten Tuch abgewischt werden. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät • Zur gründlichen Reinigung trennen Sie den PC-SM 1094 in Übereinstimmung mit den folgen- Mixstab vom Motorgehäuse wie unter den Anforderungen befindet: „Montage / Demontage“ beschrieben.
  • Página 10 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur erbracht, die auf der Nichtbeachtung der noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Behandlung oder normaler Abnutzung des Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzu- Geräts beruhen.
  • Página 11: Entsorgung

    Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Página 12: Speciale Veiligheidsaanwijzingen Voor Dit Apparaat

    Inhoud OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u. Overzicht van de bedieningselementen ....3 Gebruiksaanwijzing ..........12 Algemene Opmerkingen ........12 Algemene Opmerkingen Speciale veiligheidsaanwijzingen Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de voor dit apparaat ...........12 handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar Gebruik ..............14 deze goed, samen met het garantiebewijs, de kas- Meegeleverde onderdelen ........14...
  • Página 13 WAARSCHUWING: • Let op dat de motorbehuizing niet nat wordt. Het inschakelen van een natte motor kan leiden tot elektrische schokken of kortsluiting. • Koppel het apparaat altijd los van het stopcontact indien het zonder toezicht wordt achtergelaten, of alvorens het apparaat te monteren, te demonteren of te reinigen.
  • Página 14 Gebruik 5 Toetsen voor bevestigen / losmaken 6 Blender Dit apparaat is bestemd om voedingsmiddelen en 7 Mes dranken te pureren en/of te mixen. Het is bijvoor- beeld geschikt voor het bereiden van mayonaise, Instructies voor gebruik dipsauzen, sauzen, soep, babyvoeding en milks- hakes.
  • Página 15 Bediening 3. Activeer de pulswerking door de drukschake- laar afwisselend in te drukken en los te laten. WAARSCHUWING: 4. Het apparaat wordt uitgeschakeld door de Als het apparaat wordt gebruikt voor warme drukschakelaar los te laten. voedingsmiddelen, bestaat er een risico op WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! brandwonden door opspatten.
  • Página 16: Technische Gegevens

    (1). door onverantwoordelijk wegwerpen te voorko- Technische gegevens men. Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw Model: ..........PC-SM 1094 gebruik van oude elektrische en elektronische Spanningstoevoer: ....220-240 V~, 50/60 Hz apparaten. Opgenomen vermogen: ......1000 W Beschermingsklasse: ..........ΙI Uw gemeente kan u informatie geven over Korte bedrijfstijd: ........1 Minuten...
  • Página 17: Conseils De Sécurité Spécifiques À Cet Appareil

    Table des matières Notes générales Liste des différents éléments de commande ..3 Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de Mode d’emploi ............17 mettre l’appareil en marche pour la première fois. Notes générales ...........17 Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de Conseils de sécurité...
  • Página 18 AVERTISSEMENT : • Éteignez l’appareil et débranchez la prise électrique avant d’inter- venir sur les lames. • Veillez à ce que les parois du bloc moteur ne soient pas mouillées. Des chocs électriques ou des courts-circuits peuvent se produire si l’appareil est allumé...
  • Página 19: Utilisation Prévue

    • Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas en contact avec des surfaces chaudes (par ex. casseroles chaudes). Utilisation prévue Description des pièces Cet appareil est destiné à émincer et/ou mélanger 1 Œillet la nourriture et les boissons. Par exemple, il peut 2 Bouton de contrôle être utilisé...
  • Página 20 Pour les démonter, maintenez les deux boutons 2. Tenez la poignée avec une main de manière enfoncés simultanément et retirez le mixer du à pouvoir appuyer sur le bouton poussoir (3). boitier du moteur. Utilisez votre autre main pour ajuster la vitesse avec le bouton de contrôle (2).
  • Página 21: Données Techniques

    Suspendez l’appareil, sur sont œillet par exemple (1). Données techniques Modèle : ..........PC-SM 1094 Alimentation : ......220-240 V~, 50/60 Hz Consommation : .......... 1000 W Classe de protection :..........ΙI Durée fonction pulse : ........1 Minute Poids net : ........environ.
  • Página 22: Instrucciones De Servicio

    Contenidos Notas generales Indicación de los elementos de manejo ....3 Antes de la puesta en servicio de este aparato Instrucciones de servicio ........22 lea detenidamente el manual de instrucciones y Notas generales ...........22 guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de Consejos de seguridad especiales pago y si es posible también el cartón de emba- para este aparato ..........23...
  • Página 23: Consejos De Seguridad Especiales Para Este Aparato

    Consejos de seguridad especiales para este aparato AVISO: • La cuchilla de la batidora es muy aguda! ¡Por eso le aconsejamos que la maneje con gran cuidado! ¡Existe peligro de dañarse ! • Apague el aparato y desconéctelo de la toma eléctrica antes de manipular las cuchillas.
  • Página 24: Uso Para El Que Está Destinado

    ATENCIÓN: • No corte ingredientes muy duros con este aparato, tales como cu- bitos, nuez moscada o trozos grandes de chocolate para cocinar. ¡La cuchilla se podría estropear! • Asegúrese de que el cable de alimentación no toque partes calien- tes (por ejemplo, recipientes calientes).
  • Página 25: Utilización

    1. Sumerja el cabezal de la batidora por completo 1. Presione ambos pulsadores en los alimentos o bebidas. Mantenga recto el (5) simultáneamente. aparato. De esta forma, evitará salpicaduras. 2. Una el cuerpo de la batidora 2. Sujete el asa con una mano de modo que pue- (6) a la carcasa del motor (4) de pulsar el interruptor pulsador (3).
  • Página 26: Almacenamiento

    Datos técnicos ATENCIÓN: • No utilice un cepillo de alambre u objetos Modelo: ..........PC-SM 1094 abrasivos. Suministro de tensión: ..220-240 V~, 50/60 Hz • No utilice detergentes agresivos o abrasivos. Consumo de energía: ......... 1000 W Clase de protección: ..........ΙI NOTA: Intervalo de corto funcionamiento: ....1 Minute...
  • Página 27: Istruzioni Per L'uso

    Indice Note Generali Elementi di comando ..........3 Prima di mettere in funzione questo apparecchio, Istruzioni per l’uso ..........27 leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso Note Generali ............27 e conservarle con cura unitamente al certificato di Avvertenze speciali di sicurezza per garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola questo apparecchio ..........28 di cartone con la confezione interna.
  • Página 28: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio AVVISO: • La lama del frullatore ad immersione è molto affilata! Maneggiarla quindi con la massima cautela! Pericolo di ferimento! • Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’alimentazione prima di intervenire sulle lame. • Fare attenzione che la scatola del motore non si bagni. L’accensio- ne di un motorino umido può...
  • Página 29: Uso Previsto

    ATTENZIONE: • Non tagliare ingredienti molto duri, come cubetti di ghiaccio, noce moscata o pezzi grandi di cioccolata bollente. La lama potrebbe rompersi! • Controllare che il cavo di alimentazione non entri in contatto con superfici calde (per es. pentole calde). Uso previsto NOTA: Sull’apparecchio possono raccogliersi residui...
  • Página 30: Uso

    1. Sommergere la testa del miscelatore in ali- 1. Premere i tasti (5) contempo- menti oppure bevande. Tenere l’apparecchio in raneamente. posizione verticale. In questo modo si evitano 2. Fissare l’alloggiamento motore spruzzi di alimenti e bevande. (4) al miscelatore (6) finché 2.
  • Página 31: Conservazione

    Dati tecnici ATTENZIONE: • Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi. Modello: ..........PC-SM 1094 • Per la pulizia non usare detersivi forti o Alimentazione rete: ....220-240 V~, 50/60 Hz abrasivi. Consumo di energia: ........1000 W Classe di protezione: ..........ΙI NOTA: Funzionamento raccorciato: ......1 Minuto...
  • Página 32: General Notes

    Contents NOTE: This highlights tips and information. Overview of the Components ........ 3 Instruction manual ..........32 General Notes ............32 General Notes Special Safety Instructions for this unit ....32 Read the operating instructions carefully before Intended Use ............34 putting the appliance into operation and keep the Supplied parts ............34 instructions including the warranty, the receipt and, Unpacking the appliance ........34...
  • Página 33 WARNING: • Make sure that the motor casing is not wet. Switching on a wet mo- tor can result in electric shock or short circuit. • Always disconnect the appliance from the mains if unattended and before assembling, disassembling or cleaning the appliance. •...
  • Página 34: Intended Use

    Intended Use Instructions for use This appliance is intended to puree and/or mix • Chop up large pieces of solid food before foodstuffs and beverages. It is for instance suitable mashing (max. Ø 1.5 cm) and add a little liquid. for preparing mayonnaise, dips, sauces, soups, •...
  • Página 35 1. Submerge the entire blender head in foodstuff WARNING: Risk of injury! or beverage. Keep the appliance upright. In The motor overtravels. Wait until the knife comes this way you avoid spatters. to a complete standstill. 2. Hold the handle with one hand in such a way NOTE: that you can press the push button (3).
  • Página 36: Technical Data

    Technical Data Model: ..........PC-SM 1094 Power supply: .......220-240 V~, 50/60 Hz Power consumption: ........1000 W Protection class: ............. ΙI Short-term operation: .........1 Minute Net weight: ........approx. 0.95 kg The right to make technical and design modifica- tions in the course of continuous product develop- ment remains reserved.
  • Página 37: Instrukcja Obsługi

    Spis treści Ogólne uwagi Przegląd elementów obłsugi ........3 Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo Instrukcja obsługi ..........37 dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę za- Ogólne uwagi ............37 chować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i Szczególne wskazówki dotyczące w miarę możliwości również kartonem z opakowa- bezpiecznego użytkowania ........38 niem wewnętrznym.
  • Página 38: Szczególne Wskazówki Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    Szczególne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania OSTRZEŻENIE: • Nóż miksera ręcznego jest bardzo ostry! Z tego względu proszę obchodzić się bardzo ostrożnie z tą częścią! Można się nimi zra- nić! • Przed przystąpieniem do obsługi ostrza urządzenie należy wyłą- czyć i odłączyć od zasilania. •...
  • Página 39: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    OSTRZEŻENIE: • Obudowa silnika nie może być zanurzana w wodzie w celu jej czyszczenia. Proszę postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale „Czyszczenie”. UWAGA: • Za pomocą tego urządzenia nie należy rozdrabniać bardzo twar- dych produktów, takich jak kostki lodu, gałka muszkatołowa lub większe kawałki czekolady do gotowania.
  • Página 40: Instrukcje Użytkowania

    Instrukcje użytkowania Obsługa • Rozdrobnij duże kawałki pokarmów przed OSTRZEŻENIE: zmiksowaniem (maks. Ø 1,5 cm) i dolej trochę W przypadku korzystania z urządzenia z go- płynu. rącymi potrawami, istnieje ryzyko poparzenia • Praca krótkotrwała: Urządzenia nie należy rozchlapaną potrawą. włączać na dłużej niż 1 minutę ciągłej pracy. 1.
  • Página 41: Czyszczenie

    „Obsługa”. • Obudowę można wytrzeć miękką, wilgotną Dane techniczne ściereczką. Model: ..........PC-SM 1094 • Do gruntownego czyszczenia odłącz pręt mik- Napięcie zasilające: ....220-240 V~, 50/60 Hz sujący od obudowy silnika w sposób opisany w Pobór mocy: ..........1000 W części montaż...
  • Página 42: Ogólne Warunki Gwarancji

    Ogólne warunki gwarancji Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwa- rancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji Należy zadbać o środowisko i nie liczony jest od daty zakupu urządzenia. wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie domowego.
  • Página 43: Návod K Obsluze

    Obsah POZNÁMKA: Zvýrazňuje rady a informace. Přehled součástí ............ 3 Návod k obsluze ...........43 Obecné poznámky ..........43 Obecné poznámky Zvláštní bezpečnostní pokyny Než začnete přístroj používat, přečtěte si pokyny k pro tento přístroj ............43 obsluze a veškeré instrukce, záruční list, účtenku Určení..............44 a pokud možno krabici a vnitřní...
  • Página 44: Určení

    VÝSTRAHA: • Dbejte na to, aby kryt motorku nebyl mokrý. Spuštění mokrého mo- torku může mít za následek úraz elektrickým proudem nebo zkrat. • Pokud hodláte spotřebič ponechat bez dozoru, rozebírat ho či mýt, vždy jej odpojte z elektrické zásuvky. •...
  • Página 45: Dodávané Součásti

    Přístroj je určen k použití v domácnostech a Montáž / demontáž podobných podmínkách. Používat jej lze pouze v VÝSTRAHA: Nebezpečí úrazu! souladu s pokyny uvedenými v této příručce. Tento Při nasazování příslušenství může dojít ke přístroj není určen ke komerčnímu užití. skřípnutí...
  • Página 46: Čištění

    “Obsluha”. Technické údaje • Otřete kryt vlhkou látkou. Model: ..........PC-SM 1094 • Pokud chcete ruční hnětač (hnětací tyč) důklad- Napájení:.......220-240 V~, 50/60 Hz ně vyčistit, sejměte jej z krytu motorku, jak je Spotřeba: ............. 1000 W popsáno v kapitole “montáž...
  • Página 47: Likvidace

    Likvidace Význam symbolu „Popelnice“ Dbejte na ochranu životního prostře- dí, nevyhazujte elektrické přístroje do komunálního odpadu. Staré nebo vadné elektrické přístroje odevzdávejte na městských sběr- ných bodech. Pomožte zabránit potenciálním negativním dopadům na životní prostředí a zdraví v důsledku nesprávné likvidace odpadu. Přispívejte k recyklaci a ostatním způsobům využití...
  • Página 48: Használati Utasítás

    Tartalom MEGJEGYZÉS: Tippeket és információkat emel ki. A kezelőelemek áttekintése ........3 Használati utasítás………........48 Általános megjegyzések ........48 Általános megjegyzések A készülékre vonatkozó speciális A készülék használatba vétele előtt gondosan biztonsági rendszabályok ........48 olvassa végig a használati utasítást, és őrizze Rendeltetésszerű használat ........50 meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és A csomag tartalma..........50 lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
  • Página 49 FIGYELMEZTETÉS: • Mielőtt a késekhez nyúlna, kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózatból. • Ügyeljen rá, hogy a motorház ne legyen vizes. A nedves motor bekapcsolása áramütést vagy rövidzárlatot okozhat. • Mindig csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról, amikor felügye- let nélkül hagyja, illetve összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt.
  • Página 50: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat 4 Motorház 5 Rögzítő / kioldógombok A készülék pürék, mártások készítésére, élelmi- 6 Aprító szerek, italok összekeverésére használható. Alkal- 7 Kés mas pl. majonéz, különböző mártások, szószok, levesek, bébiételek és tejes turmixok elkészítésé- Használati útmutató • Szilárd ételek esetén aprítsa fel a nagyobb A készülék csak háztartási mennyiségek feldolgo- darabokat pépesítés előtt (max.
  • Página 51: Kezelés

    Kezelés 4. A készülék a nyomógomb felengedésekor kikapcsolódik. FIGYELMEZTETÉS: FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély! Amikor a készüléket forró ételben használja, a A motor túlpörög, ezért várja meg, míg a kés kifröccsenő forró étel égési sérülést okozhat. forgása teljesen megszűnik. 1. Merítse az aprítófejet az ételbe vagy italba. MEGJEGYZÉS: Tartsa függőlegesen a készüléket, így elkerül- Ha lassú...
  • Página 52: Műszaki Adatok

    • Mindig gyerekektől távol a tárolja a készüléket, egy jól szellőztetett helyiségben.Akassza fel a készüléket a pánt (1) segítségével. Műszaki adatok Modell:..........PC-SM 1094 Feszültségellátás: ....220-240 V~, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: ........1000 W Védelmi osztály: ............. ΙI Rövid üzemeltetési idő: .........1 perc.
  • Página 53: Руководство По Эксплуатации

    Содержание Общая информация Обзор деталей прибора ........3 Перед началом эксплуатации прибора внима- Руководство по эксплуатации……… ....53 тельно прочитайте прилагаемую инструкцию Общая информация… ........53 по эксплуатации и сохраните ее в надежном Особые указания по технике месте, вместе с гарантийным талоном, кас- безопасности...
  • Página 54: Особые Указания По Технике Месте, Вместе С Гарантийным Талоном, Кас- Безопасности Для Данного Устройства

    Особые указания по технике безопасности для данного устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Секач миксера очень острый! По этой причине обращайтесь с ним очень осторожно! Опасность Порезов! • Выключите устройство и отсоедините его от сети электропита- ния перед тем, как работать с ножами. •...
  • Página 55: Назначение

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Корпус двигателя нельзя подгружать в воду с целью очистки. Просим соблюдать все соответствующие инструкции, приве- денные в главе “Чистка”. ВНИМАНИЕ: • Не размельчайте этим устройством слишком твердые ингре- диенты, такие как кубики льда, мускатный орех или большие куски шоколада. Это может привести к поломке секача! •...
  • Página 56: Инструкции По Применению

    Инструкции по применению Работа устройства • Перед пюрированием твёрдых продуктов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: питания необходимо измельчить их (макс. Ø При использовании устройства в горячей 1,5 cм) и добавить немного жидкости. пище существует опасность ожогов из-за • Работа с интервалами: Не давайте устрой- горячих...
  • Página 57: Чистка

    разделе “Работа Устройства”. • Корпус можно протирать слегка влажной Технические данные тряпкой. Модель: ..........PC-SM 1094 • Для тщательной чистки отделите миксер от Электропитание: ....220-240 В~, 50/60 Гц корпуса двигателя, как это указано в пункте Потребляемая мощность: ....1000 ватт...
  • Página 58 :‫تحذير‬ .‫انزع•القابس•دائما•قبل•التنظيف‬ • •.‫ال•يجب•بأي•حال•من•األحوال•غمر•مبيت•المحرك•في•الماء•بغرض•تنظيفه‬ • .‫وإال•سيؤدي•ذلك•إلى•صدمة•كهربائية•أو•نشوب•حريق‬ .‫شفرة•قضيب•الخالط•حادة•جدا!•يرجى•اتخاذ•الحرص•التام‬ • ‫البيانات الفنية‬ :‫تنبيه‬ PC-SM 1094 ........:‫الطراز‬ .‫ال•تستخدم•فرشاة•سلكية•أو•أي•عناصر•كاشطة‬ • ‫التزويد • بالطاقة:..022-042•فولت•05/06•,~هرتز‬ •.‫ال•تستخدم•أي•منظفات•حمضية•أو•كاشطة‬ • ‫استهالك • الطاقة:........0001•وات‬ :‫مالحظة‬ ΙI ............:‫فئة • الحماية‬ •‫ • امأل•الوعاء•بالمياه•الدافئة•واترك•الخالط•بها•لما•قبل‬ ‫مدة • التشغيل • القصيرة:......دقيقة•واحدة‬...
  • Página 59 •‫للفك•قم•بالضغط•على•كال•الزرين•معا•في•نفس•الوقت‬ .‫3 . • تحقق•من•وجود•جميع•المحتويات‬ .‫واسحب•الخالط•من•غطاء•المحرك‬ :‫مالحظة‬ •‫قد•تتجمع•بعض•بقايا•اإلنتاج•أو•األتربة•على•الجهاز.•لذا‬ ‫التوصيل بالكهرباء‬ ."‫ننصح•بتنظيف•الجهاز•حسبما•ورد•في•قسم•"التنظيف‬ •‫1 . • تأكد•من•توافق•مصدر•الطاقة•الرئيسي•الخاص•بك•مع‬ •‫مواصفات•الجهاز.•المواصفات•مطبوعة•علي•بطاقة‬ .‫النوع‬ ‫وصف األجزاء‬ •‫2 . • أوصل•كبل•الطاقة•بمقبس•حائط•مثبت•مناسب‬ ‫1 • حلقة•معدنية‬ .‫ومؤرض‬ ‫2 • مقبض • التحكم‬ ‫3 • زر • التشغيل‬ ‫التشغيل‬ ‫4 • غطاء • المحرك‬ •‫5 •...
  • Página 60 :‫تحذير‬ •‫قم•دائما ً •بفصل•الجهاز•من•المقبس•في•حالة•عدم•استخدامه•أو•قبل•التركيب•أو‬ • .‫الفك•أو•التنظيف‬ •‫ال•تحاول•إصالح•الجهاز•بنفسك.•اتصل•دائما•بفني•معتمد.•لتجنب•التعرض‬ • •‫للخطر،•استبدل•الكبل•المعيب•دائما•عن•طريق•الشركة•المصن ِّ عة•فقط•أو•من‬ .‫خالل•خدمة•العمالء•لدينا•أو•من• ق ِ ب َ ل•شخص•مؤهل•بكبل•من•نفس•النوع‬ •‫ال•يجب•استخدام•األطفال•للجهاز.•احفظ•الجهاز•وكبل•التوصيل•بعيدا•عن‬ • .‫األطفال‬ .‫يجب•عدم•لعب•األطفال•بالجهاز‬ • •‫يمكن•استخدام•األجهزة•المنزلية•بواسطة•األشخاص•أصحاب•القدرات•البدنية‬ • •‫والعصبية•والعقلية•المحدودة•أو•من•يفتقرون•إلى•الخبرة•والمعرفة•في•حالة‬ •‫اإلشراف•عليهم•أو•توضيح•التعليمات•الخاصة باستخدام الجهاز•بأمان•وفي‬ .•‫حالة•إدراكهم•للمخاطر•التي•من•الممكن•أن•يتعرضوا•لها‬ •‫يجب•عدم•غمس•مبيت•المحرك•في•الماء•بغرض•التنظيف.•الرجاء•مراعاة•كافة‬ • ."‫التعليمات•ذات•الصلة•في•فصل•"التنظيف‬ :‫تنبيه‬ •،‫ال•تستخدم•هذا•الجهاز•في•تقطيع•المكونات•شديدة•الصالبة،•مثل•مكعبات•الثلج‬ • !‫وجوزة•الطيب•أو•قطع•كبيرة•من•شكوالتة•الطهي.•فقد•يسبب•ذلك•تلف•الشفرة‬ .)‫تأكد•من•عدم•مالمسة•كبل•الطاقة•ألي•أسطح•ساخنة•(مثل•األواني•الساخنة‬ • •‫قد•يؤدي•أي•استخدام•مخالف•لغرض•التصميم•إلى•حدوث‬ ‫غرض االستخدام‬ .‫أضرار•أو•إصابات•شخصية‬...
  • Página 61 ‫المحتويات‬ :‫مالحظة‬ 3 ........‫نظرة•عامة•على•المكونات‬ ••.‫يلقي•هذا•الرمز•الضوء•على•النصائح•والمعلومات‬ 61 ..........‫دليل • التعليمات‬ 61 ..........‫مالحظات•عامة‬ ‫مالحظات عامة‬ 61 ......‫معلومات•سالمة•خاصة•بهذه•الوحدة‬ •‫اقرأ•تعليمات•التشغيل•بعناية•قبل•تشغيل•الجهاز•واحتفظ‬ 60 .......... ‫غرض•االستخدام‬ •‫بالتعليمات•بما•في•ذلك•الضمان•وإيصال•االستالم،•وإذا‬ 60 ..........‫األجزاء • المرفقة‬ •‫أمكن،•الصندوق•الذي•يحتوي.•على•العبوة•الداخلية.•عند‬ 60 ........‫تفريغ•محتويات • العبوة‬ •‫إعطاء•هذا•الجهاز•ألشخاص•آخرين،•يرجى•إطالعهم•أيضا‬ 59 ..........‫وصف•األجزاء‬ .‫على•تعليمات • التشغيل‬ 59 .........‫امالحظات...
  • Página 62 PC-SM 1094...

Tabla de contenido