Página 1
822_949_248 TG240.book Seite 1 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 TG 240 d Tischgrill g Table-top grill f Gril de table l Tafelgrill i Grill da tavolo e Barbacoa de mesa p Grill de mesa s Bordsgrill q Pöytägrilli c Stolní gril o Elektryczny grill sto³owy h Asztali grill r ÅðéôñáðÝæéï...
Página 2
822_949_248 TG240.book Seite 2 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16...
822_949_248 TG240.book Seite 3 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 Sehr geehrte Kundin, Sicherheitshinweise sehr geehrter Kunde, Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den anerkannten Regeln der Technik lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei- und dem Gerätesicherheitsgesetz. Den- sung sorgfältig durch. noch sehen wir uns als Hersteller ver- Beachten Sie vor allem die Sicherheits- anlasst, Sie mit den nachfolgenden hinweise auf den ersten Seiten dieser...
Página 4
822_949_248 TG240.book Seite 4 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 • Das Netzkabel darf mit keinen heißen Entsorgung Geräteteilen in Berührung kommen. Stellen Sie das Gerät niemals auf oder Verpackungsmaterial in die Nähe einer offenen Flamme, Die Verpackungsmaterialien sind einer Koch-/Heizplatte oder eines umweltverträglich und wiederverwert- beheizten Ofens.
822_949_248 TG240.book Seite 5 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 0 Auffangwanne (2) in den Grundrah- Praktische Tipps men (1) einsetzen. • Der Grillrost (3/a) ist ideal für die Für eine leichtere Reinigung sollten Sie Zubereitung von Fleisch, Fisch und die Auffangwanne mit Aluminiumfolie Geflügel.
Tuch. einschließlich Ersatz der Netzzuleitung, Eine weiche Flaschenbürste eignet sich wenden Sie sich bitte zunächst telefo- gut, um den Grillrost zwischen den nisch an unsere Serviceline AEG- Stegen zu reinigen. Electrolux. Grundrahmen, Auffangwanne 0 Grundrahmen und Auffangwanne mit feuchtem Tuch oder im Spülwasser rei-...
822_949_248 TG240.book Seite 7 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 Dear customer, Safety instructions Please read these operating instruc- This appliance corresponds to accepted tions through carefully. technological standards with regards to safety and to the German Appliance Above all please follow the safety Safety Law.
Página 8
822_949_248 TG240.book Seite 8 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 • The mains cable must not come into Disposal contact with any hot parts of the appliance. Never place the appliance Packaging material over or near a naked flame, hot plate The packaging materials are environ- or hot oven.
822_949_248 TG240.book Seite 9 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 0 Insert drip tray (2) in base frame (1). Practical tips To simplify cleaning, the drip tray • The grill bars (3/a) are ideal for the should be covered with aluminium foil. preparation of meat, fish and poultry.
822_949_248 TG240.book Seite 10 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 0 Clean heater plate and splash guard in Storage rinsing water or in a dishwasher. 0 It is best to store the table-top grill Under no circumstances use abrasive assembled. cleaning agents, abrasive general pur- Ensure in particular that the thermo- pose scouring pads, metal wool, etc.
822_949_248 TG240.book Seite 11 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 Chère cliente, Consignes de sécurité Cher client, La sécurité de cet appareil est con- forme aux règles reconnues de la tech- Veuillez lire soigneusement le présent nique et à la loi sur la sécurité du mode d'emploi.
822_949_248 TG240.book Seite 12 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 • Le cordon d'alimentation ne doit entrer Protection de en contact avec aucune partie chaude l’environnement de l'appareil. Ne déposez jamais l'appa- reil sur une flamme ouverte, une pla- Elimination du matériel d’emballage que de cuisson ou chauffante ou un Les matériaux d’emballage sont écolo- fourneau chauffé, ni à...
822_949_248 TG240.book Seite 13 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 Utilisation Travailler avec le gril de table 0 Raccorder le cordon d'alimentation (5) Enlevez avant le premier usage les éti- au réseau. quettes éventuellement collées sur 0 Régler le thermostat (5) au degré voulu l'appareils et nettoyez l'appareil à...
822_949_248 TG240.book Seite 14 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 griller. Ils restent ainsi juteux à l'inté- Cadre, bac collecteur rieur et ne se dessèchent pas. 0 Nettoyer le cadre et le bac collecteur • Evitez de tourner souvent les mets à avec un chiffon humide ou dans l'eau griller.
822_949_248 TG240.book Seite 15 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 Geachte klant Veiligheidsinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing aandach- De veiligheid van dit apparaat voldoet tig door. Lees vooral de aanwijzingen aan de officiële regels der techniek en m.b.t. de veiligheid op de eerste de wet in het kader van veilige appara- pagina's van deze gebruiksaanwijzing.
822_949_248 TG240.book Seite 16 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 • Het snoer mag niet met hete onderde- Afvalverwerking len van het apparaat in contact komen. Zet het apparaat nooit op of in de Verpakkingsmateriaal buurt van open vuur, een kook-/ver- De verpakkingsmaterialen zijn niet warmingsplaat of een verhitte oven.
822_949_248 TG240.book Seite 17 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 Bediening Werken met de tafelgrill 0 Netsnoer (5) aan het elektriciteitsnet Verwijder voor het eerste gebruik aansluiten. eventuele stickers van het apparaat en 0 Thermostaat (5) naar de gewenste maak het apparaat grondig schoon (zie “Reiniging”).
822_949_248 TG240.book Seite 18 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 • Gebruik een grilltang en geen vork om Onderstel, opvangschaal het vlees om te keren. Dan blijft het 0 Onderstel en opvangschaal met een van binnen sappig en droogt het niet vochtige doek of in afwaswater uit.
822_949_248 TG240.book Seite 19 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 Gentile Cliente Avvertenze di sicurezza La preghiamo di leggere attentamente La sicurezza di questo apparecchio è le presenti istruzioni per l’uso, osser- conforme alle regole riconosciute della vando in particolare le avvertenze di si- tecnica e alla legge sulla sicurezza degli curezza riportate nelle prime pagine! Si apparecchi.
822_949_248 TG240.book Seite 20 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 • Il cavo di collegamento alla rete non Smaltimento deve mai entrare in contatto con parti roventi dell'apparecchio. Mai appog- Materiale di imballaggio giare l'apparecchio presso o nelle vici- I materiali di imballaggio sono ecolo- nanze di fiamme vive, di una piastra di gici e riciclabili.
822_949_248 TG240.book Seite 21 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 0 Inserire la leccarda (2) nel telaio di 0 Per spegnere l'apparecchio, girare il base (1). termostato su "OFF“. Per facilitare la pulizia conviene coprire Dopo ogni uso sfilare la spina dalla la leccarda con un foglio d'alluminio.
822_949_248 TG240.book Seite 22 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 Termostato Conservazione 0 Conservare il grill da tavolo preferibil- Fare attenzione affinché l'acqua non penetri in nessun caso all'interno del mente assemblato. termostato. Mai pulire sotto l'acqua Fare particolare attenzione a non dan- corrente o addirittura nell'acqua di neggiare il termostato.
822_949_248 TG240.book Seite 23 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 Estimado/a cliente: Normas de seguridad Lea detenida y completamente las ins- La seguridad de este aparato corres- trucciones de uso. En especial, observe ponde a las reglas reconocidas de la las normas de seguridad incluidas en técnica y a la Ley sobre la seguridad de las primeras páginas de estas instruc-...
822_949_248 TG240.book Seite 24 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 • El cable de red no debe estar en con- Eliminación de desechos tacto con las partes calientes del apa- rato. Nunca coloque el aparato sobre o Material de embalaje cerca de una llama abierta, una placa Los materiales de embalaje respetan el calentadora o de cocción o un horno...
822_949_248 TG240.book Seite 25 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 Manejo Utilización de la barbacoa de mesa Antes de la primera utilización, elimine las eventuales etiquetas del aparato y 0 Conectar el cable de red (5) a la red. límpielo a fondo (ver „Limpieza y con- 0 Gire el termostato (5) a la posición servación“).
822_949_248 TG240.book Seite 26 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 • Evite dar muchas vueltas a los produc- Bastidor base, bandeja colectora tos a asar. Si están dorados en ambos 0 Limpiar el bastidor base y la bandeja lados, siga asándolos a una tempera- colectora con un trapo humedecido o tura más baja.
822_949_248 TG240.book Seite 27 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 Prezado cliente, Instruções de segurança Leia este manual de instruções com A segurança deste aparelho está de atenção. Tenha especial atenção às Ins- acordo com as regras da técnica truções de segurança nas primeiras conhecidas e com as normas de segu- páginas deste manual de instruções! rança de aparelhos.
Página 28
822_949_248 TG240.book Seite 28 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 • O fio eléctrico não deve estar em con- Eliminação tacto com as partes quentes do apare- lho. Nunca coloque o aparelho por Material de embalagem cima ou perto de uma chama viva, uma Os materiais utilizados na embalagem placa aquecedora ou de cozedura, ou deste aparelho são compatíveis com o...
822_949_248 TG240.book Seite 29 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 Utilização Utilização do grill de mesa 0 Ligue o fio eléctrico (5) à rede. Antes da primeira utilização, elimine as eventuais etiquetas do aparelho e 0 Gire o termostato (5) até chegar à limpe-o a fundo (consulte "Limpeza e posição desejada (1 a 5).
822_949_248 TG240.book Seite 30 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 sumarentos no interior e não ficam Armação de base, tabuleiro secos. colector • Evite dar muitas voltas aos produtos a 0 Limpe a armação de base e o tabuleiro assar. Se estiverem dourados dos dois colector com um pano húmido ou lados, continue a assá-los a uma tem- lave-os com água.
Página 31
822_949_248 TG240.book Seite 31 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 Bästa köpare, Säkerhetsföreskrifter läs noga igenom denna bruksanvisning. Säkerheten i denna apparat uppfyller Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna kraven i tekniska bestämmelser och på de första sidorna. Förvara bruksan- direktiv om säkerhet i elektrisk utrust- visningen för ett senare bruk på...
Página 32
822_949_248 TG240.book Seite 32 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 • Anslut grillen endast till ett vägguttag Avfallshantering med jorddon. Om så behövs, skall en förlängningssladd för 10 ampere Förpackningsmaterial användas. Förpackningsmaterialet är miljövänligt • Dra nätsladden så att ingen kan snava och kan återanvändas.
822_949_248 TG240.book Seite 33 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 Skär inte upp maten på grillytan efter- Användning som detta kan skada beläggningen som Innan grillen tas i bruk avlägsna even- skyddar mot vidhäftning! tuella dekaler och rengör grillen nog- Se till att beläggningen inte skadas när grant (se „Rengöring och skötsel“).
822_949_248 TG240.book Seite 34 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 Rengöring och skötsel Förvaring 0 Förvara bordsgrillen monterad. Före rengöring skall stickproppen dras ut vägguttaget! Se till att termostaten inte skadas. Torka noggrant alla delar innan de läggs undan. Kontrollera innan termo- Tekniska data staten ansluts till grillplattan att dess stickkontakter är torra.
Página 35
822_949_248 TG240.book Seite 35 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 Arvoisa asiakas, Turvallisuusohjeet lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä laite vastaa turvallisuudeltaan Ota ennen kaikkea huomioon tämän yleisesti hyväksyttyjä tekniikka- ja lai- käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla ole- teturvallisuusasetuksia. Meistä on silti vat turvallisuusohjeet! Säilytä...
Página 36
822_949_248 TG240.book Seite 36 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 • Liitä laite vain maadoitettuun pistora- Jätehuolto siaan. Käytä tarvittaessa jatkojohtoa, joka soveltuu 10A kuormalle. Pakkausmateriaalit • Älä liitä verkkojohtoa niin, että siitä Pakkausmateriaalit ovat ekologisesti muodostuu „kompastusansa“. Älä saata kestäviä...
Página 37
822_949_248 TG240.book Seite 37 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 Termostaatissa sijaitseva käyttöilmai- Käyttö sin (5/c) palaa, niin kauan kuin grilli Poista mahdolliset tarrat laitteesta ja kuumenee. Kun lämpötila on savutettu, puhdista se perusteellisesti ennen kuumenee vastus jaksottain, jotta läm- ensimmäistä...
822_949_248 TG240.book Seite 38 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 Puhdistus ja hoito Säilytys 0 Säilytä pöytägrilli mieluiten koottuna. Irrota aina pistotulppa pistorasiasta ennen puhdistusta! Varo erityisesti, ettei termostaatti vau- Kuivaa kaikki osat hyvin ennen pois rioidu. asettamista. Varmista, että pistokos- Tekniset tiedot kettimet ovat kuivia, ennen kuin liität termostaatin kuumennuslevyyn.
822_949_248 TG240.book Seite 39 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 Vážená zákaznice, Bezpeènostní pokyny vážený zákazníku, Bezpeènost tohoto spotøebièe odpovídá platným technickým pøeètìtì si laskavì peèlivì tento pøedpisùm a zákonu o bezpeènosti návod k použití. spotøebièù. Jako výrobce máme však Dbejte pøedevším bezpeènostních nicménì...
Página 40
822_949_248 TG240.book Seite 40 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 Likvidace • Sít’ový kabel nesmí pøijít do styku s horkými souèástmi pøístroje. Nikdy pøístroj nepokládejte na otevøený Obalový materiál oheò èi do jeho blízkosti, na varnou Použité obalové materiály jsou ekolo- èi topnou desku nebo na rozehøátou gické...
822_949_248 TG240.book Seite 41 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 Obsluha Práce se stolním grilem 0 Pøipojte sít’ový kabel (5) k sít’ové Pøed prvním použitím odstraòte z zásuvce. povrchu pøístroje pøípadné nálepky a pøístroj dùkladnì vyèistìte (viz 0 Otoèný termostat (5) nestavte na „Èištìní...
822_949_248 TG240.book Seite 42 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 Hrubé neèistoty odstraníte nejlépe • Kousky masa napø. z plece nebo navlhèeným hadøíkem. K èištìní krku se zjemní, jestliže se nechají prostorù mezi žebry grilovacího roštu pøes noc marinovat. se nejlépe hodí mìkký plochý kartáè. •...
822_949_248 TG240.book Seite 43 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 Szanowni klienci Zasady bezpieczeñstwa Prosimy o staranne przeczytanie tej instrukcji obs³ugi. Nale¿y szczególnie Bezpieczeñstwo tego urz¹dzenia zwróciæ uwagê na zasady odpowiada uznanym zasadom bezpieczeñstwa, które podano na techniki oraz ustawie o pierwszych stronach! Instrukcjê...
Página 44
822_949_248 TG240.book Seite 44 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 Poni¿szych wskazówek nale¿y • Przy u¿yciu w zamkniêtych pomieszczeniach nale¿y zadbaæ o przestrzegaæ przy pracy wystarczaj¹c¹ wentylacjê. urz¹dzenia • Po ka¿dym czyszczeniu i przed • Zachowaæ ostro¿noœæ przed u¿yciem nale¿y zapewniæ, aby styki gor¹cymi powierzchniami! Istnieje wtyczki na p³ycie grzewczej by³y niebezpieczeñstwo doznania...
822_949_248 TG240.book Seite 45 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 Obs³uga Praca z grillem sto³owym 0 Pod³¹czyæ do sieci kabel sieciowy (5). Przed pierwszym u¿yciem usun¹æ z urz¹dzenia ewentualne naklejki i 0 Obróciæ termostat (5) w po¿¹dane starannie wyczyœciæ urz¹dzenie po³o¿enie (1 do 5).
822_949_248 TG240.book Seite 46 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 • Do obracanie grillowanych potraw ulec mo¿e pow³oka zapobiegaj¹ca nie nale¿y u¿ywaæ szczypiec do grilla przywieraniu p³yty grzewczej. i widelców. Miêso pozostanie w ten Znaczne zanieczyszczenia nale¿y sposób soczyste w œrodku i nie usuwaæ...
822_949_248 TG240.book Seite 47 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 Tisztelt Vásárló! Biztonsági tudnivalók Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Ezen készülékek biztonsága megfelel használati útmutatót. Mindenekelõtt a technika jelenlegi állásának és a azt kérjük, hogy az útmutató elsõ készülékbiztonsági törvénynek. lapjain közölt biztonsági tudnivalókat Gyártóként mégis úgy érezzük, hogy tartsa be.
Página 48
822_949_248 TG240.book Seite 48 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 Ártalmatlanítás • A hálózati kábel nem érintkezhet a készülék forró alkatrészeivel. Soha ne helyezzük a készüléket nyílt láng, Csomagolóanyag fõzõlap, sütõ vagy forró kályha A csomagoláshoz felhasznált anyag közelébe. környezetkímélõ és újra felhasznál- •...
Página 49
822_949_248 TG240.book Seite 49 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 A készülék üzemeltetése Grillezés az asztali grillel 0 Csatlakoztassuk a hálózati kábelt (5) Mielõtt elõször használatba vennénk az elektromos hálózathoz. a készüléket, távolítsuk el róla az esetleges matricákat, és alaposan 0 A termosztátot (5) állítsuk be tisztítsuk meg.
822_949_248 TG240.book Seite 50 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16 Keret, cseppfogó tálca hús belseje zaftos marad, és nem szárad ki. 0 A keretet és a cseppfogó tálcát • A grillezendõ élelmiszert ne nedves ruhával tisztíthatjuk meg, forgassuk túl gyakran. Ha a hús vagy folyó...