When using electrical stimulation on patients with altered or reduced tissue sensation • During electrical stimulation if the user has a history of epilepsy - seek informed medical guidance • When using the ANUFORM ® with equipment capable of delivering outputs in excess of 2mA/cm 2 . If in doubt contact the equipment manufacturer or your medical adviser.
• Vaginal Use: Insert into vagina in an ‘East/West’ position, i.e. with the metal ® electrode surfaces facing towards the hips. Insert until body of ANUFORM is within the vaginal vault. ‘Ring’ part of probe should remain externally within labia.
Página 6
• Si un doute subsiste sur les appareils capables de livrer les courants en excès de 2maA/cm², consulter le fabricant. NETTOYAGE : • Nettoyer l’ANUFORM ® avec de l’eau tiède savonneuse. • Rincez la et essuyez la. • Répéter après chaque utilisation. Bien la sécher avant de la stocker dans son sac.
Página 7
ANUFORM Mode d’emploi - FR ® Mode d’emploi: IMPORTANT: • Avant la première et à chaque utilisation suivante, nettoyer et sécher la sonde comme décrit précédemment. • Appliquer une légère couche de gel lubrifiant sur le bout de la sonde et les surfaces métalliques pour aider à...
Página 8
Gewebewahrnehmung. Vorsicht bei der elektrotherapeutischen Anwendung an Patienten mit EPILEPSIE – wenden Sie sich bitte an einen Spezialisten. Vorsicht bei der Benutzung der ANUFORM ® in Verbindung mit Geräten, die elektrische Impulse über 2 mA/cm² abgeben können. Kontaktieren Sie im Zweifel den Hersteller oder Ihren Arzt. Brechen Sie die Therapie ab, falls Hautirritationen oder Beschwerden auftreten sollten.
Página 9
ANUFORM Gebrauchsanweisung - DE ® Gebrauchsanweisung WICHTIG: • Reinigen und trocknen Sie die Sonde vor jedem Gebrauch sorgfältig wie beschrieben. • Tragen Sie eine dünne Schicht Gleitgel auf die Sondenspitze und die Metallkontakte auf, um das Einführen zu erleichtern und eine gute Leitfähigkeit der Elektroden zu gewährleisten.
ANUFORM ® con equipos capaces de emitir salidas con exceso de 2mA/cm 2 . En caso de duda contacte con el fabricante del equipo o con su asesor médico. Interrumpa el uso de la ANUFORM ® si aparece irritación o molestia y consuIte con su médico.
Ao utilizar estimulação eléctrica em pacientes com percepção sensorial alterada ou reduzida ao nível dos tecidos • Durante a estimulação eléctrica se o utilizador tiver um historial de epilepsia – procurar um médico informado • Ao utilizar o ANUFORM com equipamento capaz de ®...
Página 13
® • Utilização vaginal: Introduza na vagina na posição “Este/Oeste”, isto é, com as superfícies do eléctrodo de metal viradas para as ancas. Introduza até que o corpo do ANUFORM se encontre no interior da cavidade ® vaginal. A parte do “anel” da sonda deverá permanecer no exterior entre os lábios.
Página 14
• Durante la stimolazione elettrica se l’anamnesi del paziente presenta casi di epilessia - rivolgersi al medico per richiedere consulenza • Quando si utilizza ANUFORM ® strumentazione che produce corrente superiore ai 2mA/cm2. In caso di dubbi invitiamo a rivolgersi al produttore della strumentazione o al consulente medico.
Página 15
• Uso vaginale: Inserire nella vagina in posizione “da est a ovest”, cioè con le superfici metalliche degli elettrodi rivolte verso le anche. Inserire fino a che il corpo di ANUFORM non si trova completamente ®...
Página 16
• Reinig de ANUFORM ® in een warm sopje van zeep en water. • Spoel de ANUFORM ® af in schoon water en droog de probe af. • Herhaal dit na elk gebruik en droog de probe grondig af alvorens deze in de plastic verpakking op te bergen.
Página 17
• Vaginaal gebruik: Inbrengen in de vagina in een ‘oost/west’-richting, de metalen elektrode-oppervlaktes wijzen in de richting van de heupen. Breng de probe zover in dat het meetgedeelte van de ANUFORM ® zich binnen de vaginale schede bevindt. Het ‘ring’-gedeelte van de probe moet buiten de schede tussen de schaamlippen blijven.
Página 18
Avslutt bruken dersom irritasjon eller ubehag oppstår. Søk råd hos din terapeut. Rengjøring: • Vask ANUFORM ® forsiktig i vann med litt såpe. • Skyll nøye med rent vann og tørk. • Gjenta dette etter hver bruk, tørk nøye før du oppbevarer den i posen.
Página 19
ANUFORM Brukerveiledning - NOR ® Brukerveiledning: VIKTIG: • Før første gangs bruk: Vask proben forsiktig i vann med litt såpe. Skyll og tørk som nevnt på forrige side. • Ta litt KY gel (søm følger med) eller tilsvarende, på tuppen og på...
Página 20
Keskeytä hoito, mikäli ilmenee ärsytysoireita tai epämiellyttäviä tuntemuksia ja kysy lisäohjeita terapeutilta. Puhdistus: • Pese ANUFORM ® lämpimällä vedellä ja saippualla. • Huuhtele ja kuivaa huolellisesti. • Pese jokaisen käytön jälkeen ja kuivaa huolellisesti ennenkuin laitat sen takaisin pakkauspussiin.
Página 21
• Emättimen sisäinen käyttö: Laita anturi emättimeen niin, että metalliset pinnat tulevat sivullepäin. ANUFORM ® in runko-osa tulee emättimen sisään. Rengasosa jää aina ulkopuolelle. • Varmista, että laite on pois päältä, ennenkuin liität kaapelit.