Página 1
Rios design: Fabio Reggiani ISTRUZIONI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANWEISUNGEN INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE...
Página 2
Anweisungen: Die Produktfamilie Rios besteht aus bereits La famiglia RIOS, è composta da apparecchi già The Rios range consists of luminaires ready for montagefertigen Leuchten, die mit einem pronti al montaggio, corredati di cavo di...
Fig. / Abb.1 La famille Rios est composée d’appareils déjà La serie Rios está compuesta por aparatos listos prédisposés pour le montage, munis de para su montaje, equipados con cable de câbles d’alimentation de type H05RNF alimentación tipo H05RNF (cable tipo Y : en...
Página 4
ADJUSTMENT OF OPTICAL COMPARTMENT AUSRICHTUNG DER OPTISCHEN EINHEIT Gli apparecchi della famiglia RIOS garantiscono The luminaires of the RIOS range offer a high Die Leuchten der Serie RIOS gewährleisten eine un’elevata flessibilità di orientamento del vano degree of flexibility in adjustment of the optical hohe Flexibilität bei der Ausrichtung der optischen...
La orientación del vano óptico en los aparatos de orientation du logement optique hautement la serie RIOS es sumamente flexible: 365° en el flexible: 365° sur le plan horizontal et de +50° à – plano horizontal y de +50° a –50° en el vertical.
Página 6
ITALIANO ENGLISH DEUTSCH PICCHETTO PER FISSAGGIO A TERRENO EARTH SPIKE FOR GROUND INSTALLATION ERDSPIESS ZUR BEFESTIGUNG IM BODEN Per evitare pericoli di’infortuni, consigliamo di To avoid accidents, we recommend covering the Um Unfälle zu vermeiden, das spitze Ende des ricoprire l’estremità acuminata del picchetto pointed end of the earth spike (e.g.
Fig. / Abb. FRANÇAIS ESPAÑOL PIQUET D’ANCRAGE AU SOL PIQUETE PARA FIJACIÓN EN EL TERRENO Pour éviter tout risque d’accident, il est conseillé de Para evitar accidentes, se recomienda cubrir el recouvrir l’extrémité effilée du piquet (avec un extremo puntiagudo del piquete (p.ej. con un tapón bouchon en liège par exemple) avant de procéder à...
Página 8
ITALIANO ENGLISH DEUTSCH serrare le viti ditenuta procedendo con uno tighten the mounting screws by proceeding dabei auf die Dichtung achten. Die Sicherheitsschrauben kreuzweise schema a croce. crosswise. festschrauben. Niedervolt-Halogenlampen Alogena Bassa Tensione Low voltage halogen lamp HM-GS/UB G53 HM-GS/UB G53 HM-GS/UB G53 50Wmax (nur Lampen mit eingebauter 50Wmax (solo lampade autoprotette)
Página 9
FRANÇAIS ESPAÑOL garde à la garniture d’étanchéité; ajuste los tornillos de sujeción siguiendo un serrer les vis de serrage en diagonal. esquema en cruz. Halogène à basse tension Halógena de baja tensión HM-GS/UB G53 HM-GS/UB G53 50Wmax 50Wmax (lampes auto-protégées uniquement) (sólo lámparas autoprotegidas) (fig.5);...
REGGIANI LED LUCE (fig.4). REGGIANI LED LUCE (fig.4). LED LUCE die Schutzfolie abziehen (Abb.4). Evitare di toccare il REGGIANI LED LUCE, in Do not touch the REGGIANI LED LUCE, in Die REGGIANI LED LUCE nicht berühren. Dies gilt...
Fig. / Abb.5 Câblage électrique CABLEADO ELÉCTRICO Partie intégrante de cet appareil d'éclairage, le El driver de alimentación REGGIANI LED LUCE se driver de REGGIANI LED LUCE a été spécialement ha estudiado especialmente para aumentar las conçu pour en décupler les performances.
NOTLICHT Il modulo REGGIANI LED LUCE può essere The REGGIANI LED LUCE module can be Das Modul REGGIANI LED LUCE kann in eine trasformato in un dispositivo di emergenza, transformed into an emergency lighting device by Noteinrichtung umgewandelt werden. Hierzu...
Página 15
35050 35049 35051 ECLAIRAGE DE SECOURS EMERGENCIA Le REGGIANI LED LUCE peut se transformer en un El módulo REGGIANI LED LUCE puede dispositif de secours: transformarse en un dispositivo de emergencia pour cela, il suffit de l'associer à l’accessoire combinándolo simplemente con el accesorio 0.35070.0000.
Página 16
PRODUCTS PRODUKTE - La presente garanzia si applica a tutti i prodotti - This warranty applies to all Reggiani products that - Diese Garantie gilt für alle Produkte “Reggiani”, “Reggiani”, che utilizzano la SERIE RE LED LUCE, use the RE LED LUCE SERIES as a lighting source,...
Página 17
- La présente garantie s’applique à tous les - La presente garantía se aplica a todos los produits «Reggiani » qui utilisent la SÉRIE RE LED productos “Reggiani” que utilizan la SERIE RE LED LUCE comme source lumineuse, de manière LUCE come fuente luminosa, de manera limitada a limitée à...
Página 18
ITALIANO ENGLISH DEUTSCH LIMITI DELLA GARANZIA LIMITS OF WARRANTY BESCHRÄNKUNG DER GARANTIE - L’utente, che si avvarrà della garanzia, avrà diritto - Consumers who claim this warranty shall be - Der Nutzer, der die Garantie geltend macht, hat alla sostituzione dell’apparecchio nel suo entitled to replacement of the entire luminaire or of Anspruch auf Ersatz der gesamten Leuchte oder der complesso o dei driver di alimentazione, se...
Página 19
FRANÇAIS ESPAÑOL LIMITES DE LA GARANTIE LÍMITES DE LA GARANTÍA - L’utilisateur qui fera valoir la garantie, aura droit - El usuario que disfrute de la garantía tendrá au remplacement de l’appareil dans son ensemble derecho a la sustitución del equipo en su totalidad ou des drivers de LED, si l’anomalie concerne ce o de los driver de alimentación si la anomalía afecta composant.
Página 20
ITALIANO ENGLISH DEUTSCH Attenzione Attention Achtung Le istruzioni debbono essere conservate per ogni Keep these instructions carefully for future Die Anweisungen mussen fur eine zukunftige futura consultazione. Ogni modifica all’apparecchio fa consultation. Modifying the luminaire in any way Konsultierung sorgfältig aufbewahrt werden. Bei decadere la garanzia di conformità...
Página 21
FRANÇAIS ESPAÑOL LAMPADE A SCARICA Attention Cuidado Alogenuri metallici,sodio LAMPADE ALOGENE Les instructions doivent être conservées en cas Las instrucciones deben guardarse para A BASSA TENSIONE de besoin.Toute modifi cation de l’appareil eventuales consultaciones futuras. Cualquier DISCHARGE LAMPS entraîne la déchéance de la garantie de modifi...
Página 22
Consortium for the Disposal of Waste Electrical Reggiani S.p.A. Illuminazione beauftragten Verband Apparecchi di Illuminazione –Ecolight- come and Electronic Equipment (Consorzio per lo Ecolight (Consorzio per lo Smaltimento degli delegato dalla Reggiani S.p.A. Illuminazione, che si Smaltimento degli Apparecchi Apparecchi di Illuminazione - Verband für die incaricheranno del ritiro gratuito e del conferimento Illuminazione), delegated by Reggiani S.p.A.
Página 23
Reggiani S.p.A. pour l’élimination des appareils d’éclairage – Ecolight Illuminazione, que recoge gratuitamente los aparatos – mandaté dans ce sens par la société Reggiani S.p.A. y los lleva a los centros especializados de recogida Illuminazione; tous deux se chargeront gratuitement (creados por las Administraciones Públicas) para la...
Página 24
(+33) 01 433 82704 Skype: reggiani.spa.illuminazione fax (+33) 01 433 82720 contact @ reggiani.net reggiani-showroom @ wanadoo.fr www.reggiani.net REGGIANI NINGBO ITG LIGHTING CO.LTD REGGIANI DEUTSCHLAND GmbH Shenjia Village, Qiuai Town, Yinzhou Wunder Str. 78 Ningbo China 315010 D - 46049 - Oberhausen tel.