the invisible sound
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
E
Difusor Acústico OQULTO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ENG
Acoustic diffuser OQULTO
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
I
Diffusore acustico OQULTO
HINWEISE FÜR DIE MONTAGE
D
Lautsprecherwanne OQULTO
MONTERINGSINSTRUKSER
N
Lydspredningssystem OQULTO
15801
Plantilla aplicación adhesivo
E
Template for applying adhesive
ENG
Modello applicazione adesivo
I
Schablone für das Aufbringen des
D
Zweikomponentenklebers
Mal for påføring av klebestoff
N
línea de
Adhesivo dos componentes
E
doblado
Selladora silicona
Two component adhesive
ENG
Silicone sealer
I
Adesivo a due componenti
Sigillante di silicone
Zweikomponentenkleber
D
Silikondichtungsmittel
Tokomponents
N
Silikontetningsmiddel
Espumas 60x60x23mm (18 uds.)
E
Foam pieces measuring
ENG
60x60x23 mm (18 pieces)
Espansi 60x60x23 mm (18 unità)
I
Gummiklötze der Abmessung
D
60x60x23 mm (18 Stück)
Skumputer 60x60x23 mm (18 stk.)
N
INSTRUCCIONES DE MONTAJE SOBRE
PLACAS DE ESCAYOLA Y CARTON-YESO
El montaje debe realizarse
sobre una superficie plana y
limpia, con la cara interior
de la placa a la vista.
Se recomienda colocar el difusor en placas alejadas de
rejillas de ventilación o iluminación.
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ON
PLASTER OF PARIS AND PLASTERBOARD PANELS
Installation should take place
on a flat and clean surface,
inward-facing side of the
panel face-up.
It is recommended that the diffuser be placed on panels
línea de
that are away from air vents or lighting.
doblado
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SU
PANNELLI DI GESSO E CARTONGESSO
Il montaggio deve essere
realizzato su una superficie
liscia e pulita, con il lato
interno del pannello visibile.
Si consiglia di collocare il diffusore su pannelli lontani da
griglie di ventilazione o illuminazione.
1º
A
A
B
A
A
Togliere la polvere dal pannello.
I
4
Posizionare il modello collocando i rettangoli (A) sulle nervature, e facendo coincidere il circolo (B) sulla crocetta centrale del
4
pannello.
Su pannelli senza nervature, tracciare sulla parte interna del pannello le corrispondenti diagonali e farle coincidere con le linee
4
dell'asse marcate sul modello.
Reinigen Sie das gesamte Deckenpaneel von Staub und legen
D
4
Sie anschließend wie auf der Abbildung gezeigt die Schablone auf, wobei die quadratischen Felder (A) mit den Stegen des Paneels
4
Platte und der runde mittige Ausschnitt (B) mit der zentralen Stegkreuzung des Paneels übereinstimmen müssen.
Bei Paneelen ohne Stege zeichnen Sie auf die Innenseite des Paneels die entsprechenden Diagonalen und lassen Sie diese mit den
4
auf der Schablone markierten Achsen übereinstimmen.
Tørk eventuelt støv av hele platen.
N
4
Plasser platen slik at rektanglene (A) samsvarer med linjene og sirkelen (B) blir liggende over krysningspunktet midt på platen.
4
På plater uten linjer, trekk diagonale linjer på platens innerside og pass på at de samsvarer med akselinjene som er markert på
4
malen.
®
®
®
®
®
®
E
ENG
I
D
N
ANLEITUNG FÜR DIE MONTAGE AUF
E
GIPSPLATTEN UND GIPSKARTONPLATTEN
Para el montaje sobre paneles de fibra
Die Montage des
mineral es imprescindible utilizar el
Lautsprechers soll auf einer
bastidor de soporte metálico ref.15811,
ebenen und sauberen Fläche
que incluye sus instrucciones
específicas de montaje.
erfolgen, wobei die Innenseite
des Deckenpaneels Platte
nach oben liegen soll.
Es wird empfohlen, die Lautsprecher so auf die Platten zu
montieren, daß sie soweit wie möglich von Luftgittern oder
ENG
INSTRUKSER FOR MONTERING PÅ GIPS OG
When installing on mineral fibre
GIPSPLATER
panels, metallic support frame ref.
15811, which includes specific
assembly instructions, must be used.
Installering bør gjøres på an
flat og ren overflate, med
platens innerside rettet
oppover.
Det anbefales at man plasserer sprederen på paneler som
I
Per il montaggio su pannelli di fibra
minerale è imprescindibile utilizzare il
telaio di supporto metallico ref. 15811,
che contiene le corrispondenti istruzioni
di montaggio.
A
A
4 Limpiar de polvo toda la placa.
E
Presentar la plantilla colocando los rectángulos (A) sobre los nervios
4
haciendo coincidir el círculo (B) sobre la cruceta central de la placa.
En placas sin nervios, trace sobre la parte interior de la placa sus
B
4
diagonales y hágalas coincidir con las líneas de eje marcadas en la plantilla.
A
A
4 Remove any dust from the panel.
ENG
Place the template so that the rectangles (A) are on the ribs and the circle
4
(B) is on the panel's central crosshead.
In panels with no ribbing, trace diagonal lines on the inward-facing side of
4
the panel and make sure that they match up with the axis lines marked on
the template.
EIS
Electrónica Integral de Sonido
CENTRAL
Polígono Malpica, Calle F Oeste
Grupo de Naves Gregorio Quejido,Naves 87-88
50016 Zaragoza (España)
Tel.: 34 976 465550
Fax: 34 976 465559
comercial@eissa.com
MADRID
Paseo de Europa 13, 2ºB
28700 San Sebastián de los Reyes
Madrid (España)
Tel.: 34 91 6593678
Fax: 34 91 6239525
delegacionmadrid@eissa.com
www.eissa.com
El Kit que acaba de adquirir incluye los siguientes elementos:
The kit you have just purchased contains the following items:
Il kit che ha appena acquistato contiene i seguenti elementi:
Das erstandene Kit enthält die folgenden Komponenten:
Settet du nettopp har kjøpt inneholder følgende elementer:
Espumas 60x60x45mm (15 uds.)
E
Foam pieces measuring
ENG
60x60x45mm (15 pieces)
Espansi 60x60x45mm (15 unità)
I
Gummiklötze der Abmessung
D
60x60x45 mm (15 Stück)
Skumputer 60x60x45 mm (15 stk.)
N
Difusor acústico
E
Acoustic diffuser
ENG
Diffusore acustico
I
Lautsprecherwanne
D
Lydspreder
N
Apoyos de silicona (8 uds.)
E
Silicone drops (8 pieces)
ENG
Sostegni di silicone (8 unità)
I
Silikontropfen (8 Stück)
D
Silikondråper (8 stk.)
N
Für die Montage der Lautsprecher auf
Faserplatten ist der Einsatz eines
metallischen Montagerahmens Art.-Nr.
15811 unumgänglich, zu dem die
entsprechenden Montageanweisungen
mitgeliefert werden.
eingebauten Leuchten entfernt liegen.
Når man installerer på
mineralfiberpaneler må man bruke
metallmontasjerammen ref. 15811,
som kommer med egne
montasjeinstrukser.
ikke er i nærheten av luftventiler eller lyskilder.
línea de
doblado
AENOR
Empresa
Registrada
ER-0634/1998
D
N
línea de
doblado