Página 1
SK – Parová stanica RU – Паровая система Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi PL – System wydzielania pary Kullanım Kılavuzu Instrucţiuni de utilizare TR – Buhar istasyonu Ръководство за експлоатация RO – Staţia de abur BG – Гладачна станция Art. 7952.76...
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Technische Daten | Caractéristiques techniques Welcome | Bienvenidos Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren 2200–2400 W 1.5 m Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
Página 4
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Handgriff Dampftaste Kontrolllampe Heizt auf Temperatur OK Poignée Touche vapeur Voyant lumineux Chauffe Température OK Impugnatura Tasto vapore Spia luminosa Riscaldato Temperatura OK Handle Steam button Pilot light Heats up...
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Bedienfeld | Tableau de commande | Pannello comandi | Temperaturregler und Bügelbereiche | Réglage de la température et zone de repassage Operating panel | Panel frontal Regolatore di temperatura e zona per stirare | Temperature control and tissue types Regulador de temperatura y zonas de planchado...
Vor Erstgebrauch / Leitungen reinigen | Avant la première utilisation / Nettoyer les conduits Prima del primo impiego / Pulizia del condotto | Before using the appliance for the first time / Clean pipes Antes del primer uso / Limpiar los conductos Leitungswasser einfüllen | Remplir de l’eau du robinet | Riempire con acqua di rubinetto |...
Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Important advice | Indicaciones importantes • • • • • Bei jedem Kleidungsstück die Pflegeanleitung beachten. Nur farbechte und hitzebeständige Bei Betätigung der Dampftaste ist bei allen Bügelbereichen ein Tropfen der Sohle möglich. Bügelwäsche bügeln.
Bügelratschläge | Conseils de repassage | Consigli per stirare | Advice on ironing | Consejos de planchado Normale Bügelwäsche | Linge normal à repasser | Biancheria da stirare normale | Dampfbügeln | Repassage à la vapeur | Stiratura a vapore | Normal ironing | Prendas que requieren un planchado normal Steam ironing...
Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación max. 1,5 l Gerät stabil hinstellen Wassertank entnehmen Leitungswasser einfüllen Wassertank einsetzen Poser l’appareil sur une surface stable Retirer le réservoir d’eau Remplir de l’eau du robinet Mettre en place le réservoir d’eau Poggiare l’apparecchio su un piano stabile Rimuovere il serbatoio dell’acqua...
Página 10
Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación Dampfbügeln bereit Prêt au repassage à la vapeur Stiratura a vapore pronta ~ 2,5 min. Vapour ironing ready Listo para planchado a vapor Für Dampfbügeln: Boiler einschalten Dampfmenge regulieren Dampfstrahl nie gegen Körperteile richten!
Página 11
Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Nachfüllen | Ajouter de l’eau | Riempire | Refill | Volver a llenar max. 1,5 l Temperaturregler auf MIN Wassertank entnehmen Leitungswasser einfüllen Wassertank einsetzen Réglage de température sur MIN Retirer le réservoir d’eau Remplir de l’eau du robinet Mettre en place le réservoir d’eau Regolatore temperatura al MIN...
Página 12
Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Nach dem Bügeln | Après le repassage | Dopo la stiratura | After ironing | Tras el planchado ~ 60 min. Gerät abkühlen lassen Wassertank entnehmen Wassertank leeren Wassertank einsetzen Laisser refroidir l’appareil Retirer le réservoir d’eau Vider le réservoir d’eau Mettre en place le réservoir d’eau...
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Nicht unter fliessendem Wasser reinigen. Keine Lösungsmittel verwenden. Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l’appareil. Ne pas nettoyer sous l’eau courante. Ne pas employer de solvants. Estrarre sempre la spina prima della pulizia e lasciar rafreddare l’apparecchio.
Entkalken | Détartrage | Decalcificare | Descaling | Descalcificar Wasserhärte bei lokaler Wasserversorgungsstelle nachfragen. Se renseigner sur la dureté de l’eau auprès du service des eaux local. Informarsi sulla durezza dell’acqua presso la centrale per l’approvvigionamento idrico. Inform about water hardness at local water facilities. Consultar la dureza del agua en el punto de suministro de agua.
Página 15
Entkalken | Détartrage | Decalcificare | Descaling | Descalcificar Einwirken lassen | Laisser agir | Fare agire il liquido | Allow to take effect | Dejar actuar ~ 8 h Ausschalten Ausstecken, aufrollen Über Nacht einwirken lassen Débrancher Débrancher, enrouler Laisser agir pendant la nuit Estrarre Staccare la spina, arrotolare...