Gebrauchen |
Utiliser
Nach dem Bügeln |
Après le repassage
7
Gerät abkühlen lassen
Laisser refroidir l'appareil
Lasciar rafreddare l'apparecchio
Allow to cool properly
Dejar enfriar el aparato
Heisses Bügeleisen nie unbeaufsichtigt lassen!
Ne laissez jamais le fer à repasser chaud sans surveillance!
Non lasciare mai incustodito il ferro da stiro caldo!
Never leave the hot iron unattended!
¡Nunca dejar sin vigilar la plancha mientras esté caliente!
Boiler leeren |
Vider la chaudière
8
Gerät vorsichtig ablegen
Déposer l'appareil avec précaution
Riporre l'apparecchio con cautela
Take the device carefully
Guardar el aparato con cuidado
12 12
| Uso |
Use
| Uso
| Dopo la stiratura |
After ironing
1.
2.
~ 60 min.
Wassertank entnehmen
Retirer le réservoir d'eau
Rimuovere il serbatoio dell'acqua
Remove water tank
Retirar el depósito de agua
| Svuotare il boiler |
Empty the boiler
Boiler-Deckel abschrauben
Dévisser le couvercle de la chaudière
Svitare la copertura del boiler
Unscrew the boiler cover
Desenroscar la tapa de la caldera
| Tras el planchado
Wassertank leeren
Vider le réservoir d'eau
Svuotare il serbatoio dell'acqua
Empty water tank
Vaciar el depósito de agua
| Vaciar la caldera
Boiler leeren
Vider la chaudière
Svuotare il boiler
Empty the boiler
Vaciar la caldera
Wassertank einsetzen
Mettre en place le réservoir d'eau
Utilizzare il serbatoio dell'acqua
Insert water tank
Colocar el depósito de agua
Boiler-Deckel zuschrauben
Visser le couvercle de la chaudière
Avvitare la copertura del boiler
Screw down the boiler cover
Enroscar la tapa de la caldera
DE | FR | IT | EN | ES