Página 1
Caldera de condensación a gas y energia solar de alto rendimiento SGS 25/30/50/60/80/100/120 Manual de Instalación, Usuario y Servicio...
Página 2
Datos sujetos a cambios. Domicilio social en Europa de A.O. Smith De Run 5305 T : +31 (0)40 294 2500 PO Box 70 info@aosmith.nl 5500 AB Veldhoven www.aosmith.es País Bajos...
Estamos convencidos de que en este manual encontrará descripciones precisas y completas de todos los componentes relevantes. No obstante, si detecta algún error o inexactitud en este manual, informe a A.O. Smith. Así nos ayudará a mejorar nuestra documentación. 0311760_SGS_28-120_II_ESES_V2.1, 2020-01-31...
Cumplimiento normativo Con el objetivo de producir agua caliente de uso doméstico de forma segura, el diseño y la fabricación de los calentadores de agua SGS cumplen las siguientes normas: • El Reglamento (UE) 2016/426 (GAR) • la Norma europea sobre calentadores de agua por acumulación que utilizan combustibles gaseosos (EN89) •...
Datos de contacto Si tiene algún comentario o pregunta, póngase en contacto con: A.O. Smith Water Products Company Dirección: PO Box 70 5500 AB Veldhoven Países Bajos Teléfono: 008008 - AOSMITH 008008 - 267 64 84 General: +31 40 294 25 00...
Acerca de este manual Ámbito En este manual se ofrece información sobre el uso correcto y seguro del calentador de agua y sobre cómo deben realizarse las actividades de instalación, mantenimiento y servicio. Debe seguir las instrucciones de este manual. Precaución Lea atentamente este manual antes de poner en funcionamiento el calentador de agua.
• Las referencias cruzadas a secciones, tablas, figuras, etc. están subrayadas y escritas como (consulte la sección «...»). En la versión digital, las referencias cruzadas funcionan como hipervínculos que pueden utilizarse para navegar por el manual haciendo clic en ellos. Ejemplo: Seguridad (consulte sección 2). Este manual contiene los siguientes estilos de texto/símbolos para situaciones que pueden suponer un peligro para los usuarios/técnicos, pueden causar daños en el equipo o necesitan especial atención:...
Índice Prólogo..................3 Copyright................3 Marcas comerciales............3 Garantía................3 Responsabilidad..............3 Cumplimiento normativo............. 4 Normativas................4 Datos de contacto.............. 5 Acerca de este manual..............7 Ámbito................7 Público objetivo..............7 Convenciones de notación........... 7 Identificación del documento..........8 Parte sobre el usuario..........13 Introducción................15 Seguridad..................
Página 10
Uso.................... 25 Encender el calentador de agua.......... 25 4.1.1 Ciclo de calentamiento del aparato........25 Apagar el calentador de agua..........27 4.2.1 Apagar el calentador de agua durante un periodo breve..27 4.2.2 Aislar del suministro principal..........27 4.2.3 Apagar el calentador de agua durante un periodo prolongado..Menú...
Página 11
Instalación................55 Embalaje................. 55 Condiciones..............55 7.2.1 Condiciones ambientales........... 55 7.2.2 Carga máxima del suelo............ 56 7.2.3 Composición del agua............56 7.2.4 Espacio de maniobra............56 7.2.5 Espacio de maniobra del tanque de almacenamiento..... 57 Diagrama de instalación............ 58 Conexiones de agua............59 7.4.1 Conexión de agua fría............
Página 12
Pantalla de control............85 Programa de servicio............85 9.2.1 Histéresis................ 85 9.2.2 Ver el historial de errores..........86 9.2.3 Ver el historial del calentador de agua......... 86 9.2.4 Ver el calentador de agua seleccionado........86 9.2.5 Establecer el intervalo de servicio........87 9.2.6 Modo de servicio..............
Introducción El calentador de agua SGS almacena y calienta agua sanitaria. El agua fría entra en la parte inferior del tanque por la toma de agua (1). El agua calentada sale del depósito por la parte superior, a través de la salida de agua caliente (2). Para manejar el calentador de agua se utilizan la pantalla de control (3) y el interruptor de control (4).
Seguridad A.O. Smith no será responsable de daños o lesiones cuyas causas se deban a lo siguiente: • no seguir las instrucciones mencionadas en este manual • negligencia durante el uso o el mantenimiento del calentador de agua Todos los usuarios deben estudiar la parte de este manual relativa al usuario y seguir estrictamente las instrucciones de esta parte del manual.
Interfaz Pantalla de control La pantalla de control está dividida en menús y formada por los siguientes elementos: • una pantalla de 4 líneas con 20 caracteres por línea; • 6 botones para controlar el calentador de agua (debajo de la pantalla); •...
Nombre Explicación Detección de llama Calentador de agua operativo Sistema de energía La energía solar calienta el agua solar Interruptor de control El interruptor de control del controlador enciende y apaga el calentador de agua. Tenga en cuenta que en la posición OFF el calentador de agua permanece activo eléctricamente, para que la bomba continua siga funcionando.
Conexión del PC El único fin de la conexión del PC es permitir que los técnicos de A.O. Smith puedan consultar el estado y el historial del calentador de agua. Estos datos pueden ser importantes para resolver problemas o quejas.
Página 22
3.6.1.3 EXTRA En este modo, se programa y activa un periodo extra. En este modo, los modos OFF o PROG se anulan temporalmente para atender un solo periodo de demanda. Una vez finalizado el periodo, el calentador de agua vuelve automáticamente al modo operativo anterior.
3.6.2 Condiciones de error En la figura se muestra un ejemplo de condición de error. Si el calentador de agua está en esta condición, en la pantalla se mostrará la siguiente información: • línea uno: código de error formado por una letra y dos números, seguido por la descripción del error;...
3.6.6 Advertencia de temperatura del colector Este mensaje aparece cuando la temperatura del colector es demasiado alta. Este mensaje desaparece automáticamente. Si el mensaje no desaparece, debe ponerse en contacto con su técnico de servicio y mantenimiento. Parte sobre el usuario...
Encender el calentador de agua Para poner en funcionamiento el calentador de agua: Llene el calentador de agua (consulte sección 7.9.1). Abra la válvula manual de gas. Encienda el calentador de agua utilizando el aislador situado entre el calentador de agua y el suministro eléctrico.
Página 26
Cuando el calentador de agua se enciende, recorre los siguientes pasos: La temperatura del agua es inferior a la temperatura establecida de (por ejemplo) 65 °C. El controlador detecta demanda térmica e inicia el ciclo operativo. Se activa el icono Aparece el mensaje DEMANDA TERMICA.
Cuando se alcanza la temperatura necesaria, desaparece la demanda térmica y se inicia la post-purga. Esto dura 25 segundos aproximadamente. Los iconos estarán atenuados. Se activa el icono Aparece el mensaje POST-PURGA. Tras la post-purga, el ventilador se detiene y el presostato se abre: Los iconos estarán atenuados.
Confirme OFF con [ENTER]. Precaución Si no se espera hasta que se detenga el ventilador, puede dañarse el calentador de agua. Espere hasta que se detenga el ventilador. El icono estará atenuado. Apague el calentador de agua (posición 0) utilizando el interruptor de control de la pantalla de control.
• CONFIGURACION Seleccione esta opción para establecer el idioma y la hora (consulte sección 4.3.10). También puede utilizar esta opción para ver el intervalo de regulación (temperatura) y las velocidades de encendido y funcionamiento del ventilador. Nota Si no realiza ninguna selección con el menú principal abierto, una vez transcurridos 30 segundos, el calentador de agua volverá...
Utilice: [ ] para aumentar el valor. [ ] para reducir el valor. Confirme con [ENTER].Tras la confirmación, el aparato entra en modo ON. Nota Si la temperatura predeterminada es mayor que la temperatura del agua en ese momento, es posible que el aparato no inicie inmediatamente el ciclo de calentamiento. Para evitar que el aparato se encienda y apague con demasiada frecuencia, existe un margen de calentamiento.
4.3.5 Inicio y detención del programa semanal El programa semanal puede iniciarse desde cualquier otro modo operativo como se indica a continuación: ]: PROGRAMA SEMANA | PUESTA EN MARCHA Confirme con [ENTER]. Un programa semanal puede detenerse simplemente activando un modo operativo diferente, como el modo ON.
Ejemplo Como ejemplo, estableceremos la hora de encendido el domingo a las 08:15, y la hora de apagado correspondiente, a las 12:45. La temperatura del agua estará establecida en 75 ºC y la bomba funcionará continuamente. Se introducen los siguientes ajustes uno a uno utilizando los menús: la hora de encendido, la hora de apagado, la temperatura del agua deseada y el modo de la bomba programada.
4.3.6.3 Programa semanal: establecimiento de la temperatura del agua Utilice [ ] y [ ] para establecer la temperatura del agua. En el ejemplo es 75 °C. Confirme con [ENTER]. El cursor se moverá hasta BOMBA ON. 4.3.6.4 Programa semanal: establecimiento de la bomba programada Si es necesario, puede controlarse una bomba durante el periodo.
Desplace [ ] hasta INSERTAR. Confirme con [ENTER]. Aparecerá el submenú para añadir un periodo. Ejemplo Como ejemplo, programaremos un periodo extra en el que la hora de encendido estará establecida a las 18:00 y la hora de apagado correspondiente, a las 22:00. La temperatura del agua estará...
Desplácese con [ ] hasta ELIMINAR. Confirme con [ENTER]. Para advertirle que está trabajando en el submenú de eliminación, el cursor se sustituye por un signo de exclamación (!) y los ajustes del periodo parpadean. Desplácese con [ ] hasta el día que quiera eliminar. Por ejemplo, DO (domingo) en el segundo periodo.
Cuando el calentador de agua funciona con un «periodo extra», se indica en la pantalla incluyendo el texto EXTRA. Durante el periodo extra, si la temperatura del agua es demasiado baja, el calentador de agua ejecutará el ciclo operativo (consulte sección 4.1.1) y, a continuación, volverá al periodo extra.
Establecimiento de la hora de apagado Utilice [ ] y [ ] para establecer la hora. En el ejemplo es 012. Confirme con [ENTER]. El cursor se moverá hasta los números de los minutos, que parpadearán. Utilice [ ] y [ ] para establecer los minutos. En el ejemplo, son 45. Confirme con [ENTER].
4.3.10.1 Establecimiento del idioma del menú Para establecer el idioma del menú: Abra el menú para seleccionar el idioma como se indica a continuación: ]: CONFIGURACION. Confirme con [ENTER]. En la pantalla se mostrará el menú de ajustes. El cursor estará junto a IDIOMA. Confirme con [ENTER].
El cursor estará junto a Domingo. Desplácese con [ ] y [ ] hasta el día deseado. Confirme con [ENTER]. Se habrá establecido del día. En la pantalla se mostrará el submenú de ajuste de la hora. El cursor se moverá hasta los números de la hora, que parpadearán. Desplácese con [ ] y [ ] hasta la hora que sea, por ejemplo, 15.
Página 40
Desplácese con [ ] hasta la sección que desee ver, por ejemplo, INTERVALO REGUL. Aparecerá la pantalla correspondiente. Parte sobre el usuario...
Introducción Acerca del calentador de agua El objetivo del calentador de agua SGS es calentar agua sanitaria. El SGS es un aparato de producción de agua caliente por acumulación y condensación que utiliza combustibles gaseosos y dispone de un ventilador en la admisión de aire. Los gases de escape transfieren su calor al agua a través de un intercambiador de calor eficiente.
Página 44
El diseño especial del intercambiador de calor (11) garantiza que los gases de combustión bajen primero por la cámara de combustión, suban después por el intercambiador de calor y, a continuación, bajen de nuevo con el agua del tanque. Los gases de combustión se enfrían durante el proceso.
Página 45
Fig. Calentador de agua SGS 28, 30, 50, 60 Cubierta Salida de agua caliente Bloque de conectores eléctricos Controlador Presostato Pantalla de control Sensor de temperatura Cámara de combustión Ánodo Tanque Intercambiador de calor Abertura de inspección y limpieza Sensor de temperatura Toma de agua fría Válvula de drenaje Válvula de control del...
Ciclo operativo La temperatura del agua (T ) de la parte superior del calentador de agua se utiliza para controlar el momento en el que se enciende y se apaga el quemador de gas. Los cambios de temperatura del calentador de agua se utilizan para encender y apagar el sistema de energía solar (con T ).
Página 47
Fig. Representación gráfica del ciclo operativo Quemador de gas encendido Quemador de gas apagado solar limit No hay demanda térmica, por lo que no se calienta el agua El sistema de energía solar calienta el agua El sistema de energía solar y el Solar diff.
Página 48
Parte sobre instalación, mantenimiento y servicio...
Seguridad Instrucciones de seguridad Para conocer las instrucciones de seguridad sobre el uso del calentador de agua, consulte Seguridad (consulte sección 2) en la parte de este manual relativa al usuario. Advertencia La instalación, el mantenimiento y el servicio debe realizarlos un técnico cualificado cumpliendo las normativas generales y locales impuestas por las empresas de suministro de gas, agua y electricidad y por el cuerpo de bomberos.
Precaución Para no dañar los componentes del calentador de agua, asegúrese de que haya dejado de funcionar por completo antes de apagarlo (consulte sección 4.2). Espere 1 minuto después de poner el calentador de agua en modo OFF para establecer el interruptor de control en 0.
no utilizar montacargas con pinzas embalaje reciclado Dispositivos de seguridad 6.3.1 Protección del calentador de agua 6.3.1.1 Protección de la temperatura del agua Utilizando los sensores de temperatura T (7) y T (13), el controlador monitoriza tres temperaturas importantes para la seguridad. En la tabla se explica el funcionamiento de los sensores de temperatura.
6.3.1.3 Válvula de control del gas El controlador abre la válvula de control del gas para que se suministre gas al quemador. Como medida de seguridad, la válvula de control del gas tiene dos válvulas. Ambas válvulas cortan el suministro de gas. 6.3.1.4 Ventilador El ventilador (18) garantiza un suministro de aire óptimo cuando existe demanda térmica.
6.3.3.2 Temperatura del fluido El intercambiador de calor del sistema de energía solar se llena de glicol. Si la temperatura del fluido de calentamiento es demasiado alta, se envía una señal al controlador del colector solar y se apaga la bomba de este. La señal la envía al controlador el sensor de temperatura S Seguridad Descripción...
Aspectos ambientales 6.4.1 Reciclado El material del embalaje es respetuoso con el medioambiente, reciclable y relativamente fácil de desechar. 6.4.2 Eliminación de residuos Los aparatos que han llegado al final de su vida útil contienen materiales que deben reciclarse. Cuando deseche dispositivos que hayan llegado al final de su vida útil, debe cumplir la legislación local sobre eliminación de residuos.
(consulte sección 6.1). Embalaje A.O. Smith recomienda desembalar el calentador de agua en el lugar en el que vaya a instalarse o cerca de él. Retire el material de embalaje con cuidado para evitar daños en el calentador de agua.
7.2.2 Carga máxima del suelo Consulte las especificaciones generales y eléctricas en los anexos (consulte sección 12) para asegurarse de que la Carga máxima del suelo sea suficiente para el peso del calentador de agua. Tenga en cuenta que el peso total de la instalación comprende el calentador de agua y el tanque de almacenamiento (completamente llenos de agua).
Nota Al instalar el calentador de agua, tenga en cuenta que las fugas del tanque o de las conexiones pueden causar daños en el entorno inmediato o en las plantas que se encuentren por debajo del nivel de la cámara de la caldera. Si lo estima oportuno, instale el calentador de agua sobre un punto de descarga de aguas residuales o en una bandeja colectora metálica adecuada.
Diagrama de instalación Fig. Diagrama de instalación IMD-0785 R0 Válvula reductora de presión Válvula de drenaje Estación de bombeo del Sensor del colector (obligatoria) sistema de energía solar (obligatorio) Válvula manual de gas (reguladora–obligatoria) (obligatoria) Montaje protegido del Sensor del tanque suministro de agua fría (obligatorio) Válvula de servicio...
Nota Utilice este diagrama de instalación para: • instalar las conexiones de agua (consulte sección 7.4) • instalar el drenaje de condensación • instalar la conexión de gas (consulte sección 7.5) • llenar el calentador de agua • vaciar el calentador de agua Conexiones de agua 7.4.1 Conexión de agua fría...
7.4.4 Drenaje de condensación Conecte una tubería de aguas residuales inclinada al colector de condensado/sifón (13) y a la evacuación de aguas residuales mediante una conexión abierta para drenar la condensación . Precaución Si el drenaje de condensación no se conecta a la evacuación de aguas residuales mediante una conexión abierta, pueden producirse errores.
En este manual no se trata el tipo de instalación B23. Si necesita un sistema B23, póngase en contacto con A.O. Smith para obtener más información. Precaución Asegúrese siempre de que la descarga de gas de combustión dé a una zona aprobada para el tipo de instalación correcto.
Página 62
Fig. Sistemas de toma de aire y salida de humos Parte sobre instalación, mantenimiento y servicio...
Diámetro de la entrada de 150 mm 200 mm aire Descripción de las piezas Número de pieza de Número de pieza de A.O. Smith A.O. Smith Juego de conducto de salida 0302504 0311465 de montaje en la pared Un conducto de salida de montaje en la pared (1), una tubería...
Fig. Ejemplo de sistema de toma de aire y salida de humos concéntrico IMD-0791 R0 Precaución Durante la instalación, siga las instrucciones de los componentes de suministro de aire y de los componentes de evacuación de gases de combustión. Asegúrese de que el sistema de toma de aire y salida de humos no supere el número máximo de curvas de 45º...
Página 65
-0,6 gases de combustión Diámetro de la entrada de aire Descripción de las piezas Número de pieza de Número de pieza de A.O. Smith A.O. Smith Conducto de salida de 0302505 0302313 montaje en la pared Conducto de salida de...
Descripción Unidad SGS 26 - 60 SGS 80 - Valor predeterminado Diámetro de evacuación de 2 x 100 2 x 130 gases de combustión/ entrada de aire Longitud máxima de la entrada de aire Longitud máxima de la salida de gases de combustión de la curva de 45°...
10 % con viento. Póngase en contacto con A.O. Smith para obtener más información o conocer los números de pieza de los sistemas de toma de aire y salida de humos C43, C53 y C63.
Consulte Sistemas paralelos C13/C33 para conocer los números de pieza de A.O. Smith. Pueden utilizarse las mismas piezas para los sistemas paralelos C43, C53 y C63. Utilice el «adaptador de concéntrico a paralelo: lado del calentador de agua» (número de pieza 0312209) en los sistemas paralelos C63.
7.8.3.1 Transformador de aislamiento Si desea obtener más información sobre los transformadores de aislamiento, o solicitar un transformador de aislamiento, póngase en contacto con A.O. Smith. Debe utilizarse un transformador de aislamiento en caso de «neutro flotante». Nota Toda la alimentación consumida por el aparato pasa por el transformador de aislamiento.
Si no tiene que hacer más conexiones: Coloque la cubierta en el bloque de terminales. Coloque las cubiertas en el calentador de agua. 7.8.3.3 Interruptor de modo ON externo El ON/OFF externo es una opción para conectar un interruptor de ON/OFF externo. En la posición OFF, está...
7.8.4.1 Preparación Retire la cubierta (se cierra con un clic) del bloque de terminales del colector. Tiene los siguientes terminales: 7.8.4.2 Conexión del suministro eléctrico Nota Igual que el controlador del calentador de agua, el controlador del sistema de energía solar debe tener conexión eléctrica permanente con el suministro eléctrico.
Conecte el cable del sensor S2 de los conectores de cuchilla al sensor. Conecte el otro extremo a los terminales 2 y 4 de J14. Coloque en los cables el aliviador de tensión. Continúe (consulte sección 7.8.4.7). 7.8.4.6 Conexión del sensor de la parte superior del tanque Utilizando los conectores de cuchilla, conecte el cable del sensor S al sensor.
Abra la válvula de detención (4) de la tubería de suministro de agua fría (A). El agua fría entra en el calentador de agua. Llene el calentador de agua hasta que salga un buen chorro de agua por el punto de vaciado más cercano.
Saque todo el aire del sistema por el punto purgador de aire (26; consulte el diagrama de instalación). Cierre el purgador de aire cuando deje de salir aire. Utilice el menú de servicio para encender la bomba (consulte sección 9.2.8.2). Nota Para asegurarse de que el sistema de energía solar se haya llenado correctamente, puede encender la bomba del sistema de energía solar durante 2 minutos utilizando el menú...
Página 75
SGS 80 - 120 La válvula de control del gas tiene una boquilla roscada de prueba que puede utilizarse para medir la presión del suministro. Esta boquilla roscada de prueba tiene un tornillo de cierre. Afloje el tornillo de cierre dándole unas cuantas vueltas.
Utilice el manómetro para leer la presión del suministro y compárela con el valor de la tabla de gases (consulte sección 12.3). Nota Consulte a la empresa de suministro de gas si la presión del suministro no es correcta. Aún no puede empezar a utilizar el aparato. Debe dejar fuera de servicio el aparato (consulte sección 4.2.2).
Debe esperar 1 minuto aproximadamente desde que se muestre el texto EN MARCHA en la pantalla para leer las presiones dinámicas (el ventilador necesita este tiempo para alcanzar la velocidad máxima, lo que garantiza una lectura fiable). Utilice el manómetro para leer la presión y compárela con el valor de la tabla de gases (consulte sección 12.3).
Página 78
A continuación, compare el valor de CO medido con el valor de la tabla (consulte sección 12.3). El valor de CO en carga completa debe ser ±1,0 %vol. del valor de CO indicado en la tabla. SGS 28 - 60 Si es necesario, ajuste el valor de CO con el tornillo de ajuste hasta que el valor esté...
Medición en carga parcial En el menú de servicio, seleccione: OPER. DE SERVICIO | CARGA PARCIAL Confirme con [ENTER]. El aparato estará en modo de CARGA PARCIAL y se encenderá. El aparato funcionará en CARGA PARCIAL. Lea el valor del medidor de CO y espere hasta que este valor haya permanecido estable durante algún tiempo.
Nota Al girar hacia la izquierda (en sentido contrario a las agujas del reloj) disminuye el gas (menor nivel de CO ) y al girar hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) aumenta el gas (mayor nivel de CO Nota Tras la conversión, debe comprobar que la válvula de control del gas sea estanca.
7.10.1 Apagar el calentador de agua Consulte el procedimiento en la parte sobre el usuario para apagar el calentador de agua (consulte sección 4.2) y aísle el calentador de agua del suministro eléctrico. 7.10.2 Drenaje Algunas actividades de servicio requieren el drenaje del calentador de agua. El procedimiento es el siguiente: Active MENU con [ Coloque el cursor delante de OFF.
Página 82
Cierre el punto de drenaje cuando el bidón esté lleno. Inserte la manguera en un nuevo bidón. Repita los pasos 6 y 7 hasta que no salga glicol del sistema. Cierre el punto purgador de aire y la válvula del punto de drenaje. Retire la manguera.
Conversión de tipo de gas Precaución La conversión del calentador de agua solo puede realizarla una persona cualificada. Utilice un kit de conversión especial para convertir el calentador de agua si: • El calentador de agua tiene que utilizar una familia diferente de gases (gas licuado del petróleo o gas natural).
Página 84
Parte sobre instalación, mantenimiento y servicio...
Ajustes Pantalla de control La pantalla de control está dividida en menús y permite al usuario cambiar ajustes y comprobar el estado y el historial del calentador de agua. Si desea obtener más información sobre el uso de la pantalla de control, consulte Pantalla de control (consulte sección 3).
Abra el menú para establecer la histéresis como se indica a continuación: • ]: HYSTER. ABAJO Consulte en la tabla el intervalo de regulación y los ajustes de cada calentador de agua. 9.2.2 Ver el historial de errores Vea el historial de errores como se indica a continuación: •...
9.2.5 Establecer el intervalo de servicio El intervalo de servicio es una función del controlador que ayuda al técnico de servicio y mantenimiento a establecer la frecuencia del mantenimiento. El intervalo de servicio lo determina el número de meses que lleva funcionando el aparato. Pueden ser 6, 9 o 12 meses.
Confirme con [ENTER]. Para crear una demanda térmica, puede aumentar temporalmente el punto de ajuste utilizando [ ] hasta, p. ej., 70 ºC. Confirme con [ENTER]. Tras ajustar el valor de CO (consulte sección 7.9.4), debe utilizar [ ] para recuperar el valor original del punto de ajuste.
9.2.7.2 Cambio de la hora de inicio de la prevención de legionela Si quiere cambiar la hora de inicio, seleccione: • ]: ANTI-LEGIONELLA | SI | Cambiar Aparecerá la pantalla que se indica a continuación. • Establezca el día y la hora como se describe en las instrucciones para establecer un periodo extra en el menú...
9.2.8.3 Establecimiento del límite solar La temperatura del límite solar es la temperatura máxima del agua obtenida en el aparato con el sistema de energía solar (medida por el sensor T Este valor puede establecerse entre 65 y 80 °C. El valor predeterminado es 65 °C. Si establece un límite solar mayor que el punto de ajuste (consulte sección 4.3.3), se encenderá...
Este menú se abre del siguiente modo: • ]: AJUSTES SOLARES | APORTACIÓN. 9.2.8.7 Visualización de temperaturas Esta opción le permite ver las lecturas de los sensores del sistema de energía solar. En la pantalla aparecen dos valores: • S1, temperatura del colector. •...
Página 92
Parte sobre instalación, mantenimiento y servicio...
En la pantalla aparecerá SERVICIO NECESARIO cuando haya transcurrido el intervalo establecido. Para determinar el intervalo correcto, A.O. Smith recomienda revisar el sistema tanto por el lado del agua como por el del gas tres meses después de la instalación.
Encienda el controlador colocando el interruptor de control en la posición I. En la pantalla se mostrará CONTROL INTERNO durante 10 segundos aproximadamente y, a continuación, se abrirá el menú principal. Active el modo ON siguiendo estos pasos: Pulse una vez la flecha azul [ ] para colocar el cursor junto a ON y, a continuación, pulse [ENTER].
Fig. Abertura de limpieza IMD-0080 R1 Retire la placa de recubrimiento (1) de la cubierta externa (consulte la figura). Retire los pernos. Retire la cubierta y la junta. Inspeccione el tanque y elimine los depósitos de cal sueltos y la contaminación. Si no puede eliminar la cal con la mano, desincrústela con un producto desincrustante.
10.4 Mantenimiento del colector solar Consulte el manual de instalación o el manual del usuario del colector solar. Si en el manual no se trata este tema, póngase en contacto con el proveedor de los colectores. 10.5 Finalización Para finalizar el mantenimiento, siga estos pasos: Llene el calentador de agua (consulte sección 7.9.1).
Resolución de problemas 11.1 Errores y advertencias El calentador de agua puede tener tres tipos de errores y advertencias diferentes: • Errores generales, que no se muestran. • Errores mostrados, que se dividen en dos grupos diferentes: Errores de anulación: cuando se elimina la causa, puede restablecer el error para reanudar el funcionamiento del aparato.
11.1.1 Errores generales Nota Si desea obtener información sobre la codificación de las conexiones, consulte el Diagrama de cableado eléctrico. Síntoma Causa Medida Olor a gas Hay una fuga de gas. • Cierre la válvula de suministro de gas inmediatamente. •...
Síntoma Causa Medida Agua caliente El calentador de agua está apagado. Encienda el calentador de agua (consulte insuficiente o no hay sección 4.1). agua caliente No hay voltaje de suministro. Asegúrese de que: • El interruptor de control esté establecido en I.
Página 100
Código y descripción Causa Medida S04 (error de bloqueo) El sensor fantasma no está Conecte los cables del sensor fantasma (correctamente) conectado. (sensor fantasma 1 y 2) a JP4. Circuito abierto del sensor fantasma 1. Sensor fantasma defectuoso. Cambie el sensor fantasma. S05 (error de bloqueo) El sensor fantasma no está...
Página 101
Código y descripción Causa Medida F01 (error de bloqueo) Entrada activa y neutro mal conectados. Asegúrese de conectar la entrada activa y el neutro correctamente (consulte sección Defecto del circuito del 7.8); el calentador de agua es sensible a la suministro eléctrico.
Página 102
Código y descripción Causa Medida F03 (error de Cableado dañado/circuito abierto. • Compruebe el cableado entre el anulación) presostato y el controlador. • Si es necesario, sustituya el cableado. El presostato no funciona correctamente. El presostato no se cierra. • Compruebe la velocidad del ventilador (consulte sección 12.1).
Página 103
Código y descripción Causa Medida F04 (error de No hay gas. • Abra la válvula de suministro de gas o la anulación) válvula manual de gas antes de la válvula de control del gas. Tres intentos de encendido • Compruebe la presión del suministro de sin éxito.
Página 104
Código y descripción Causa Medida F08 (error de Detección de llama antes de abrir la • Reinicie el controlador. anulación) válvula de control del gas. • Si el error aparece de nuevo, sustituya el controlador. Mensaje de error del relé de seguridad.
Código y descripción Causa Medida C04 (error de bloqueo) Selección incorrecta de calentador de Compruebe si se ha seleccionado el agua/selección incorrecta de resistencia. calentador de agua correcto (consulte Error de selección de sección 12.1). aparato. Si se ha seleccionado el calentador de agua correcto, coloque la resistencia correcta.
Página 106
Síntoma Causa Comentario El sensor Q/T o la bomba Cables flojos o incorrectamente Conecte la bomba o el sensor Q/T del sistema de energía conectados. correctamente y la advertencia solar no están desaparecerá. correctamente conectados Si están correctamente conectados, pero la advertencia permanece, sustituya la bomba o el sensor.
Anexos 12.1 Datos técnicos Descripción Unidad SGS 28 SGS 30 SGS 50 SGS 60 Generales Capacidad litros Peso en vacío Carga máxima del suelo Presión máxima de kPa (bar) 800 (8) 800 (8) 800 (8) 800 (8) funcionamiento Termostato de control: °C 40...80 40...80...
Página 108
Descripción Unidad SGS 28 SGS 30 SGS 50 SGS 60 Consumo de energía eléctrica máx. 700 máx. 700 máx. 700 máx. 700 del controlador solar Voltaje de suministro (-15 %, voltios +10 % VCA) Frecuencia (±1 Hz) Grado de protección IP IP 20 IP 20 IP 20...
Página 109
Descripción Unidad SGS 80 SGS 100 SGS 120 Generales Capacidad litros Peso en vacío Carga máxima del suelo Presión máxima de kPa (bar) 800 (8) 800 (8) 800 (8) funcionamiento Termostato de control: °C 40...80 40...80 40...80 intervalo de ajuste Termostato de control: °C valor predeterminado...
Página 110
Descripción Unidad Valor Desbordamiento de presión kPa (bar) 700 (7) de la válvula TP Desbordamiento de °C temperatura de la válvula TP Descripción Unidad SGS 80 SGS 100 SGS 120 Perfil de carga Clase de eficiencia energética (etiqueta energética) Eficiencia energética Consumo diario de 0,281 0,290...
12.2 Dimensiones Tamaño Descripción Unidad SGS 28 SGS 30 SGS 50 SGS 60 Altura total 1485 2015 2015 2015 Posición en palé Diámetro del aparato Profundidad Anchura Diámetro de la 100/150 100/150 100/150 100/150 evacuación de gases de combustión Altura de la salida de 1380 1980 1980...
Página 112
Tamaño Descripción Unidad SGS 28 SGS 30 SGS 50 SGS 60 Conexión de la válvula 1"-11,5 NPT 1"-11,5 NPT 1"-11,5 NPT 1"-11,5 NPT TP (hembra) Abertura de inspección 95 x 70 95 x 70 95 x 70 95 x 70 y limpieza Conexión del drenaje Ø...
Página 113
Tamaño Descripción Unidad SGS 80 SGS 100 SGS 120 Altura total 2060 2060 2060 Posición en palé Diámetro del aparato Profundidad 1000 1000 1000 Anchura Diámetro de la 130/200 130/200 130/200 evacuación de gases de combustión Altura de la salida de 1995 1995 1995...
Página 114
Tamaño Descripción Unidad SGS 80 SGS 100 SGS 120 Conexión del drenaje Ø 40 Ø 40 Ø 40 de condensación (hembra) Fig. Dimensiones SGS 80, 100, 120 Parte sobre instalación, mantenimiento y servicio...
12.4 Tarjeta de programas semanales Puede cortar la tarjeta de programas semanales y guardarla cerca del calentador de agua. Periodo Día Hora Bomba ... ºC ON/OFF ... ºC ON/OFF ... ºC ON/OFF ... ºC ON/OFF ... ºC ON/OFF ... ºC ON/OFF ...
Página 118
... ºC ON/OFF ... ºC ON/OFF ... ºC ON/OFF ... ºC ON/OFF Ejemplo Periodo Día Hora Bomba 14:30 70 ºC ON/OFF 16:15 Parte sobre instalación, mantenimiento y servicio...
12.5 Diagrama de cableado eléctrico X J2 JP11 JP12 21 22 23 Primair Secundair 230VAC 50Hz 0309 687a R0 230VAC 50Hz 0311760_SGS_28-120_II_ESES_V2.1, 2020-01-31...
Página 120
Colores de los cables: Componentes: Conexiones del controlador: Marrón Conexión de alimentación del Control controlador Azul Conexión de señal de error extra Detector de llama Amarillo/verde Conexión de la válvula de control Negro Encendedor de superficie caliente del gas Blanco Conexión de la bomba Válvula de control del gas Gris/beis...
12.6 Diagrama de cableado eléctrico del sistema de energía solar 0311760_SGS_28-120_II_ESES_V2.1, 2020-01-31...
Página 122
Colores de los cables: Componentes: Conexiones del controlador: Marrón Control Conexión del sensor Q/ T combinado (1-2-3-4) Azul Bomba del sistema de energía [VAC] solar Conexión del sensor de Amarillo/verde (reguladora) (230 VCA) temperatura S (2-4) Negro Bomba del sistema de energía Conexión del sensor de [PWM] Blanco...
3 (tres) años contados desde la fecha de la instalación original debido a la existencia de óxido o corrosión en el lado del agua, A.O. Smith se ofrecerá a sustituir el calentador de agua defectuoso por un calentador de agua totalmente nuevo de tamaño y calidad equivalentes.
Artículo 6: Ámbito de la garantía Las obligaciones de A.O. Smith en virtud de la garantía otorgada no irán más allá del envío sin cargo alguno desde el almacén de las piezas, los componentes o el calentador de agua necesarios para realizar las correspondientes sustituciones;...
Índice alfabético Cable de comunicación del sistema de energía solar........70 Cambio al modo ON......29 Cambio de la hora de inicio de la prevención de legionela......89 Cambio del programa semanal estándar del aparato........31 Carga máxima del suelo..... 56 Ciclo de calentamiento del aparato. 25, 43 Ciclo operativo........
Página 128
Desincruste la cal del tanque....94 Detector de llama......52 Diagrama de cableado eléctrico..119 Diagrama de cableado eléctrico del sistema de energía solar....121 Diagrama de instalación..... 58 Garantía......... 125 Dimensiones........111 Garantía..........3 Dispositivos de seguridad....51 Drenaje..........81 Drenaje de condensación....60 Drenaje del sistema de energía solar..81 Histéresis.........
Página 129
Responsabilidad........3 Retirada del servicio......80 Normativas...........4 Seguridad........17, 49 Seguridad de la instalación....52 Seguridad del sistema de energía solar... 53 Señal de error adicional......70 Servicio necesario........23 OFF........... 21 ON............ 21 Sistema de energía solar...... 60 Sistema de toma de aire y salida de humos ............61 Sistemas C43/C53/C63......
Página 130
Parte sobre instalación, mantenimiento y servicio...