Smith SGS Serie Manual De Instalación, Usuario Y Servicio

Caldera de condensación a gas y energia solar de alto rendimiento
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

SGS
Caldera de condensación a gas
y energia solar de alto rendimiento
SGS 25/30/50/60/80/100/120
Manual de Instalación, Usuario y Servicio

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Smith SGS Serie

  • Página 1 Caldera de condensación a gas y energia solar de alto rendimiento SGS 25/30/50/60/80/100/120 Manual de Instalación, Usuario y Servicio...
  • Página 2 Datos sujetos a cambios. Domicilio social en Europa de A.O. Smith De Run 5305 T : +31 (0)40 294 2500 PO Box 70 info@aosmith.nl 5500 AB Veldhoven www.aosmith.es País Bajos...
  • Página 3: Prólogo

    Estamos convencidos de que en este manual encontrará descripciones precisas y completas de todos los componentes relevantes. No obstante, si detecta algún error o inexactitud en este manual, informe a A.O. Smith. Así nos ayudará a mejorar nuestra documentación. 0311760_SGS_28-120_II_ESES_V2.1, 2020-01-31...
  • Página 4: Cumplimiento Normativo

    Cumplimiento normativo Con el objetivo de producir agua caliente de uso doméstico de forma segura, el diseño y la fabricación de los calentadores de agua SGS cumplen las siguientes normas: • El Reglamento (UE) 2016/426 (GAR) • la Norma europea sobre calentadores de agua por acumulación que utilizan combustibles gaseosos (EN89) •...
  • Página 5: Datos De Contacto

    Datos de contacto Si tiene algún comentario o pregunta, póngase en contacto con: A.O. Smith Water Products Company Dirección: PO Box 70 5500 AB Veldhoven Países Bajos Teléfono: 008008 - AOSMITH 008008 - 267 64 84 General: +31 40 294 25 00...
  • Página 7: Acerca De Este Manual

    Acerca de este manual Ámbito En este manual se ofrece información sobre el uso correcto y seguro del calentador de agua y sobre cómo deben realizarse las actividades de instalación, mantenimiento y servicio. Debe seguir las instrucciones de este manual. Precaución Lea atentamente este manual antes de poner en funcionamiento el calentador de agua.
  • Página 8: Identificación Del Documento

    • Las referencias cruzadas a secciones, tablas, figuras, etc. están subrayadas y escritas como (consulte la sección «...»). En la versión digital, las referencias cruzadas funcionan como hipervínculos que pueden utilizarse para navegar por el manual haciendo clic en ellos. Ejemplo: Seguridad (consulte sección 2). Este manual contiene los siguientes estilos de texto/símbolos para situaciones que pueden suponer un peligro para los usuarios/técnicos, pueden causar daños en el equipo o necesitan especial atención:...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Índice Prólogo..................3 Copyright................3 Marcas comerciales............3 Garantía................3 Responsabilidad..............3 Cumplimiento normativo............. 4 Normativas................4 Datos de contacto.............. 5 Acerca de este manual..............7 Ámbito................7 Público objetivo..............7 Convenciones de notación........... 7 Identificación del documento..........8 Parte sobre el usuario..........13 Introducción................15 Seguridad..................
  • Página 10 Uso.................... 25 Encender el calentador de agua.......... 25 4.1.1 Ciclo de calentamiento del aparato........25 Apagar el calentador de agua..........27 4.2.1 Apagar el calentador de agua durante un periodo breve..27 4.2.2 Aislar del suministro principal..........27 4.2.3 Apagar el calentador de agua durante un periodo prolongado..Menú...
  • Página 11 Instalación................55 Embalaje................. 55 Condiciones..............55 7.2.1 Condiciones ambientales........... 55 7.2.2 Carga máxima del suelo............ 56 7.2.3 Composición del agua............56 7.2.4 Espacio de maniobra............56 7.2.5 Espacio de maniobra del tanque de almacenamiento..... 57 Diagrama de instalación............ 58 Conexiones de agua............59 7.4.1 Conexión de agua fría............
  • Página 12 Pantalla de control............85 Programa de servicio............85 9.2.1 Histéresis................ 85 9.2.2 Ver el historial de errores..........86 9.2.3 Ver el historial del calentador de agua......... 86 9.2.4 Ver el calentador de agua seleccionado........86 9.2.5 Establecer el intervalo de servicio........87 9.2.6 Modo de servicio..............
  • Página 13: Parte Sobre El Usuario

    Parte sobre el usuario 0311760_SGS_28-120_II_ESES_V2.1, 2020-01-31...
  • Página 15: Introducción

    Introducción El calentador de agua SGS almacena y calienta agua sanitaria. El agua fría entra en la parte inferior del tanque por la toma de agua (1). El agua calentada sale del depósito por la parte superior, a través de la salida de agua caliente (2). Para manejar el calentador de agua se utilizan la pantalla de control (3) y el interruptor de control (4).
  • Página 16 Parte sobre el usuario...
  • Página 17: Seguridad

    Seguridad A.O. Smith no será responsable de daños o lesiones cuyas causas se deban a lo siguiente: • no seguir las instrucciones mencionadas en este manual • negligencia durante el uso o el mantenimiento del calentador de agua Todos los usuarios deben estudiar la parte de este manual relativa al usuario y seguir estrictamente las instrucciones de esta parte del manual.
  • Página 18 Parte sobre el usuario...
  • Página 19: Interfaz

    Interfaz Pantalla de control La pantalla de control está dividida en menús y formada por los siguientes elementos: • una pantalla de 4 líneas con 20 caracteres por línea; • 6 botones para controlar el calentador de agua (debajo de la pantalla); •...
  • Página 20: Interruptor De Control

    Nombre Explicación Detección de llama Calentador de agua operativo Sistema de energía La energía solar calienta el agua solar Interruptor de control El interruptor de control del controlador enciende y apaga el calentador de agua. Tenga en cuenta que en la posición OFF el calentador de agua permanece activo eléctricamente, para que la bomba continua siga funcionando.
  • Página 21: Conexión Del Pc

    Conexión del PC El único fin de la conexión del PC es permitir que los técnicos de A.O. Smith puedan consultar el estado y el historial del calentador de agua. Estos datos pueden ser importantes para resolver problemas o quejas.
  • Página 22 3.6.1.3 EXTRA En este modo, se programa y activa un periodo extra. En este modo, los modos OFF o PROG se anulan temporalmente para atender un solo periodo de demanda. Una vez finalizado el periodo, el calentador de agua vuelve automáticamente al modo operativo anterior.
  • Página 23: Condiciones De Error

    3.6.2 Condiciones de error En la figura se muestra un ejemplo de condición de error. Si el calentador de agua está en esta condición, en la pantalla se mostrará la siguiente información: • línea uno: código de error formado por una letra y dos números, seguido por la descripción del error;...
  • Página 24: Advertencia De Temperatura Del Colector

    3.6.6 Advertencia de temperatura del colector Este mensaje aparece cuando la temperatura del colector es demasiado alta. Este mensaje desaparece automáticamente. Si el mensaje no desaparece, debe ponerse en contacto con su técnico de servicio y mantenimiento. Parte sobre el usuario...
  • Página 25: Uso

    Encender el calentador de agua Para poner en funcionamiento el calentador de agua: Llene el calentador de agua (consulte sección 7.9.1). Abra la válvula manual de gas. Encienda el calentador de agua utilizando el aislador situado entre el calentador de agua y el suministro eléctrico.
  • Página 26 Cuando el calentador de agua se enciende, recorre los siguientes pasos: La temperatura del agua es inferior a la temperatura establecida de (por ejemplo) 65 °C. El controlador detecta demanda térmica e inicia el ciclo operativo. Se activa el icono Aparece el mensaje DEMANDA TERMICA.
  • Página 27: Apagar El Calentador De Agua

    Cuando se alcanza la temperatura necesaria, desaparece la demanda térmica y se inicia la post-purga. Esto dura 25 segundos aproximadamente. Los iconos estarán atenuados. Se activa el icono Aparece el mensaje POST-PURGA. Tras la post-purga, el ventilador se detiene y el presostato se abre: Los iconos estarán atenuados.
  • Página 28: Apagar El Calentador De Agua Durante Un Periodo Prolongado

    Confirme OFF con [ENTER]. Precaución Si no se espera hasta que se detenga el ventilador, puede dañarse el calentador de agua. Espere hasta que se detenga el ventilador. El icono estará atenuado. Apague el calentador de agua (posición 0) utilizando el interruptor de control de la pantalla de control.
  • Página 29: Convenciones De Notación De Las Instrucciones Relacionadas Con El Menú

    • CONFIGURACION Seleccione esta opción para establecer el idioma y la hora (consulte sección 4.3.10). También puede utilizar esta opción para ver el intervalo de regulación (temperatura) y las velocidades de encendido y funcionamiento del ventilador. Nota Si no realiza ninguna selección con el menú principal abierto, una vez transcurridos 30 segundos, el calentador de agua volverá...
  • Página 30: Establecimiento De La Temperatura Del Agua Durante El Modo On

    Utilice: [ ] para aumentar el valor. [ ] para reducir el valor. Confirme con [ENTER].Tras la confirmación, el aparato entra en modo ON. Nota Si la temperatura predeterminada es mayor que la temperatura del agua en ese momento, es posible que el aparato no inicie inmediatamente el ciclo de calentamiento. Para evitar que el aparato se encienda y apague con demasiada frecuencia, existe un margen de calentamiento.
  • Página 31: Inicio Y Detención Del Programa Semanal

    4.3.5 Inicio y detención del programa semanal El programa semanal puede iniciarse desde cualquier otro modo operativo como se indica a continuación: ]: PROGRAMA SEMANA | PUESTA EN MARCHA Confirme con [ENTER]. Un programa semanal puede detenerse simplemente activando un modo operativo diferente, como el modo ON.
  • Página 32: Programa Semanal: Establecimiento De La Hora De Encendido

    Ejemplo Como ejemplo, estableceremos la hora de encendido el domingo a las 08:15, y la hora de apagado correspondiente, a las 12:45. La temperatura del agua estará establecida en 75 ºC y la bomba funcionará continuamente. Se introducen los siguientes ajustes uno a uno utilizando los menús: la hora de encendido, la hora de apagado, la temperatura del agua deseada y el modo de la bomba programada.
  • Página 33: Programa Semanal: Establecimiento De La Temperatura Del Agua

    4.3.6.3 Programa semanal: establecimiento de la temperatura del agua Utilice [ ] y [ ] para establecer la temperatura del agua. En el ejemplo es 75 °C. Confirme con [ENTER]. El cursor se moverá hasta BOMBA ON. 4.3.6.4 Programa semanal: establecimiento de la bomba programada Si es necesario, puede controlarse una bomba durante el periodo.
  • Página 34: Eliminación De Horas De Un Programa Semanal

    Desplace [ ] hasta INSERTAR. Confirme con [ENTER]. Aparecerá el submenú para añadir un periodo. Ejemplo Como ejemplo, programaremos un periodo extra en el que la hora de encendido estará establecida a las 18:00 y la hora de apagado correspondiente, a las 22:00. La temperatura del agua estará...
  • Página 35: Periodo Extra

    Desplácese con [ ] hasta ELIMINAR. Confirme con [ENTER]. Para advertirle que está trabajando en el submenú de eliminación, el cursor se sustituye por un signo de exclamación (!) y los ajustes del periodo parpadean. Desplácese con [ ] hasta el día que quiera eliminar. Por ejemplo, DO (domingo) en el segundo periodo.
  • Página 36: Programación De Un Periodo Extra

    Cuando el calentador de agua funciona con un «periodo extra», se indica en la pantalla incluyendo el texto EXTRA. Durante el periodo extra, si la temperatura del agua es demasiado baja, el calentador de agua ejecutará el ciclo operativo (consulte sección 4.1.1) y, a continuación, volverá al periodo extra.
  • Página 37: Establecimiento De La Hora De Apagado

    Establecimiento de la hora de apagado Utilice [ ] y [ ] para establecer la hora. En el ejemplo es 012. Confirme con [ENTER]. El cursor se moverá hasta los números de los minutos, que parpadearán. Utilice [ ] y [ ] para establecer los minutos. En el ejemplo, son 45. Confirme con [ENTER].
  • Página 38: Establecimiento Del Idioma Del Menú

    4.3.10.1 Establecimiento del idioma del menú Para establecer el idioma del menú: Abra el menú para seleccionar el idioma como se indica a continuación: ]: CONFIGURACION. Confirme con [ENTER]. En la pantalla se mostrará el menú de ajustes. El cursor estará junto a IDIOMA. Confirme con [ENTER].
  • Página 39: Visualización De Las Especificaciones Del Calentador De Agua

    El cursor estará junto a Domingo. Desplácese con [ ] y [ ] hasta el día deseado. Confirme con [ENTER]. Se habrá establecido del día. En la pantalla se mostrará el submenú de ajuste de la hora. El cursor se moverá hasta los números de la hora, que parpadearán. Desplácese con [ ] y [ ] hasta la hora que sea, por ejemplo, 15.
  • Página 40 Desplácese con [ ] hasta la sección que desee ver, por ejemplo, INTERVALO REGUL. Aparecerá la pantalla correspondiente. Parte sobre el usuario...
  • Página 41: Parte Sobre Instalación, Mantenimiento Y Servicio

    Parte sobre instalación, mantenimiento y servicio 0311760_SGS_28-120_II_ESES_V2.1, 2020-01-31...
  • Página 42 Parte sobre el usuario...
  • Página 43: Introducción

    Introducción Acerca del calentador de agua El objetivo del calentador de agua SGS es calentar agua sanitaria. El SGS es un aparato de producción de agua caliente por acumulación y condensación que utiliza combustibles gaseosos y dispone de un ventilador en la admisión de aire. Los gases de escape transfieren su calor al agua a través de un intercambiador de calor eficiente.
  • Página 44 El diseño especial del intercambiador de calor (11) garantiza que los gases de combustión bajen primero por la cámara de combustión, suban después por el intercambiador de calor y, a continuación, bajen de nuevo con el agua del tanque. Los gases de combustión se enfrían durante el proceso.
  • Página 45 Fig. Calentador de agua SGS 28, 30, 50, 60 Cubierta Salida de agua caliente Bloque de conectores eléctricos Controlador Presostato Pantalla de control Sensor de temperatura Cámara de combustión Ánodo Tanque Intercambiador de calor Abertura de inspección y limpieza Sensor de temperatura Toma de agua fría Válvula de drenaje Válvula de control del...
  • Página 46: Ciclo Operativo

    Ciclo operativo La temperatura del agua (T ) de la parte superior del calentador de agua se utiliza para controlar el momento en el que se enciende y se apaga el quemador de gas. Los cambios de temperatura del calentador de agua se utilizan para encender y apagar el sistema de energía solar (con T ).
  • Página 47 Fig. Representación gráfica del ciclo operativo Quemador de gas encendido Quemador de gas apagado solar limit No hay demanda térmica, por lo que no se calienta el agua El sistema de energía solar calienta el agua El sistema de energía solar y el Solar diff.
  • Página 48 Parte sobre instalación, mantenimiento y servicio...
  • Página 49: Seguridad

    Seguridad Instrucciones de seguridad Para conocer las instrucciones de seguridad sobre el uso del calentador de agua, consulte Seguridad (consulte sección 2) en la parte de este manual relativa al usuario. Advertencia La instalación, el mantenimiento y el servicio debe realizarlos un técnico cualificado cumpliendo las normativas generales y locales impuestas por las empresas de suministro de gas, agua y electricidad y por el cuerpo de bomberos.
  • Página 50: Instrucciones En El Calentador De Agua

    Precaución Para no dañar los componentes del calentador de agua, asegúrese de que haya dejado de funcionar por completo antes de apagarlo (consulte sección 4.2). Espere 1 minuto después de poner el calentador de agua en modo OFF para establecer el interruptor de control en 0.
  • Página 51: Dispositivos De Seguridad

    no utilizar montacargas con pinzas embalaje reciclado Dispositivos de seguridad 6.3.1 Protección del calentador de agua 6.3.1.1 Protección de la temperatura del agua Utilizando los sensores de temperatura T (7) y T (13), el controlador monitoriza tres temperaturas importantes para la seguridad. En la tabla se explica el funcionamiento de los sensores de temperatura.
  • Página 52: Ventilador

    6.3.1.3 Válvula de control del gas El controlador abre la válvula de control del gas para que se suministre gas al quemador. Como medida de seguridad, la válvula de control del gas tiene dos válvulas. Ambas válvulas cortan el suministro de gas. 6.3.1.4 Ventilador El ventilador (18) garantiza un suministro de aire óptimo cuando existe demanda térmica.
  • Página 53: Temperatura Del Fluido

    6.3.3.2 Temperatura del fluido El intercambiador de calor del sistema de energía solar se llena de glicol. Si la temperatura del fluido de calentamiento es demasiado alta, se envía una señal al controlador del colector solar y se apaga la bomba de este. La señal la envía al controlador el sensor de temperatura S Seguridad Descripción...
  • Página 54: Aspectos Ambientales

    Aspectos ambientales 6.4.1 Reciclado El material del embalaje es respetuoso con el medioambiente, reciclable y relativamente fácil de desechar. 6.4.2 Eliminación de residuos Los aparatos que han llegado al final de su vida útil contienen materiales que deben reciclarse. Cuando deseche dispositivos que hayan llegado al final de su vida útil, debe cumplir la legislación local sobre eliminación de residuos.
  • Página 55: Instalación

    (consulte sección 6.1). Embalaje A.O. Smith recomienda desembalar el calentador de agua en el lugar en el que vaya a instalarse o cerca de él. Retire el material de embalaje con cuidado para evitar daños en el calentador de agua.
  • Página 56: Carga Máxima Del Suelo

    7.2.2 Carga máxima del suelo Consulte las especificaciones generales y eléctricas en los anexos (consulte sección 12) para asegurarse de que la Carga máxima del suelo sea suficiente para el peso del calentador de agua. Tenga en cuenta que el peso total de la instalación comprende el calentador de agua y el tanque de almacenamiento (completamente llenos de agua).
  • Página 57: Espacio De Maniobra Del Tanque De Almacenamiento

    Nota Al instalar el calentador de agua, tenga en cuenta que las fugas del tanque o de las conexiones pueden causar daños en el entorno inmediato o en las plantas que se encuentren por debajo del nivel de la cámara de la caldera. Si lo estima oportuno, instale el calentador de agua sobre un punto de descarga de aguas residuales o en una bandeja colectora metálica adecuada.
  • Página 58: Diagrama De Instalación

    Diagrama de instalación Fig. Diagrama de instalación IMD-0785 R0 Válvula reductora de presión Válvula de drenaje Estación de bombeo del Sensor del colector (obligatoria) sistema de energía solar (obligatorio) Válvula manual de gas (reguladora–obligatoria) (obligatoria) Montaje protegido del Sensor del tanque suministro de agua fría (obligatorio) Válvula de servicio...
  • Página 59: Conexiones De Agua

    Nota Utilice este diagrama de instalación para: • instalar las conexiones de agua (consulte sección 7.4) • instalar el drenaje de condensación • instalar la conexión de gas (consulte sección 7.5) • llenar el calentador de agua • vaciar el calentador de agua Conexiones de agua 7.4.1 Conexión de agua fría...
  • Página 60: Drenaje De Condensación

    7.4.4 Drenaje de condensación Conecte una tubería de aguas residuales inclinada al colector de condensado/sifón (13) y a la evacuación de aguas residuales mediante una conexión abierta para drenar la condensación . Precaución Si el drenaje de condensación no se conecta a la evacuación de aguas residuales mediante una conexión abierta, pueden producirse errores.
  • Página 61: Sistema De Toma De Aire Y Salida De Humos

    En este manual no se trata el tipo de instalación B23. Si necesita un sistema B23, póngase en contacto con A.O. Smith para obtener más información. Precaución Asegúrese siempre de que la descarga de gas de combustión dé a una zona aprobada para el tipo de instalación correcto.
  • Página 62 Fig. Sistemas de toma de aire y salida de humos Parte sobre instalación, mantenimiento y servicio...
  • Página 63: Sistemas Concéntricos C13/C33

    Diámetro de la entrada de 150 mm 200 mm aire Descripción de las piezas Número de pieza de Número de pieza de A.O. Smith A.O. Smith Juego de conducto de salida 0302504 0311465 de montaje en la pared Un conducto de salida de montaje en la pared (1), una tubería...
  • Página 64: Sistemas Paralelos C13/C33

    Fig. Ejemplo de sistema de toma de aire y salida de humos concéntrico IMD-0791 R0 Precaución Durante la instalación, siga las instrucciones de los componentes de suministro de aire y de los componentes de evacuación de gases de combustión. Asegúrese de que el sistema de toma de aire y salida de humos no supere el número máximo de curvas de 45º...
  • Página 65 -0,6 gases de combustión Diámetro de la entrada de aire Descripción de las piezas Número de pieza de Número de pieza de A.O. Smith A.O. Smith Conducto de salida de 0302505 0302313 montaje en la pared Conducto de salida de...
  • Página 66: Sistemas C43/C53/C63

    Descripción Unidad SGS 26 - 60 SGS 80 - Valor predeterminado Diámetro de evacuación de 2 x 100 2 x 130 gases de combustión/ entrada de aire Longitud máxima de la entrada de aire Longitud máxima de la salida de gases de combustión de la curva de 45°...
  • Página 67: Sistemas Paralelos Y No Concéntricos

    10 % con viento. Póngase en contacto con A.O. Smith para obtener más información o conocer los números de pieza de los sistemas de toma de aire y salida de humos C43, C53 y C63.
  • Página 68: Conexiones Eléctricas

    Consulte Sistemas paralelos C13/C33 para conocer los números de pieza de A.O. Smith. Pueden utilizarse las mismas piezas para los sistemas paralelos C43, C53 y C63. Utilice el «adaptador de concéntrico a paralelo: lado del calentador de agua» (número de pieza 0312209) en los sistemas paralelos C63.
  • Página 69: Suministro Eléctrico

    7.8.3.1 Transformador de aislamiento Si desea obtener más información sobre los transformadores de aislamiento, o solicitar un transformador de aislamiento, póngase en contacto con A.O. Smith. Debe utilizarse un transformador de aislamiento en caso de «neutro flotante». Nota Toda la alimentación consumida por el aparato pasa por el transformador de aislamiento.
  • Página 70: Interruptor De Modo On Externo

    Si no tiene que hacer más conexiones: Coloque la cubierta en el bloque de terminales. Coloque las cubiertas en el calentador de agua. 7.8.3.3 Interruptor de modo ON externo El ON/OFF externo es una opción para conectar un interruptor de ON/OFF externo. En la posición OFF, está...
  • Página 71: Conexión Del Suministro Eléctrico

    7.8.4.1 Preparación Retire la cubierta (se cierra con un clic) del bloque de terminales del colector. Tiene los siguientes terminales: 7.8.4.2 Conexión del suministro eléctrico Nota Igual que el controlador del calentador de agua, el controlador del sistema de energía solar debe tener conexión eléctrica permanente con el suministro eléctrico.
  • Página 72: Conexión Del Cable De Comunicación

    Conecte el cable del sensor S2 de los conectores de cuchilla al sensor. Conecte el otro extremo a los terminales 2 y 4 de J14. Coloque en los cables el aliviador de tensión. Continúe (consulte sección 7.8.4.7). 7.8.4.6 Conexión del sensor de la parte superior del tanque Utilizando los conectores de cuchilla, conecte el cable del sensor S al sensor.
  • Página 73: Enjuague Con Agua

    Abra la válvula de detención (4) de la tubería de suministro de agua fría (A). El agua fría entra en el calentador de agua. Llene el calentador de agua hasta que salga un buen chorro de agua por el punto de vaciado más cercano.
  • Página 74: Procedimiento De Comprobación De La Presión Del Suministro

    Saque todo el aire del sistema por el punto purgador de aire (26; consulte el diagrama de instalación). Cierre el purgador de aire cuando deje de salir aire. Utilice el menú de servicio para encender la bomba (consulte sección 9.2.8.2). Nota Para asegurarse de que el sistema de energía solar se haya llenado correctamente, puede encender la bomba del sistema de energía solar durante 2 minutos utilizando el menú...
  • Página 75 SGS 80 - 120 La válvula de control del gas tiene una boquilla roscada de prueba que puede utilizarse para medir la presión del suministro. Esta boquilla roscada de prueba tiene un tornillo de cierre. Afloje el tornillo de cierre dándole unas cuantas vueltas.
  • Página 76: Procedimiento De Comprobación De La Presión De La Válvula De Control Del Gas

    Utilice el manómetro para leer la presión del suministro y compárela con el valor de la tabla de gases (consulte sección 12.3). Nota Consulte a la empresa de suministro de gas si la presión del suministro no es correcta. Aún no puede empezar a utilizar el aparato. Debe dejar fuera de servicio el aparato (consulte sección 4.2.2).
  • Página 77: Ajuste De Co

    Debe esperar 1 minuto aproximadamente desde que se muestre el texto EN MARCHA en la pantalla para leer las presiones dinámicas (el ventilador necesita este tiempo para alcanzar la velocidad máxima, lo que garantiza una lectura fiable). Utilice el manómetro para leer la presión y compárela con el valor de la tabla de gases (consulte sección 12.3).
  • Página 78 A continuación, compare el valor de CO medido con el valor de la tabla (consulte sección 12.3). El valor de CO en carga completa debe ser ±1,0 %vol. del valor de CO indicado en la tabla. SGS 28 - 60 Si es necesario, ajuste el valor de CO con el tornillo de ajuste hasta que el valor esté...
  • Página 79: Medición En Carga Parcial

    Medición en carga parcial En el menú de servicio, seleccione: OPER. DE SERVICIO | CARGA PARCIAL Confirme con [ENTER]. El aparato estará en modo de CARGA PARCIAL y se encenderá. El aparato funcionará en CARGA PARCIAL. Lea el valor del medidor de CO y espere hasta que este valor haya permanecido estable durante algún tiempo.
  • Página 80: Medición De La Presión Del Presostato

    Nota Al girar hacia la izquierda (en sentido contrario a las agujas del reloj) disminuye el gas (menor nivel de CO ) y al girar hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) aumenta el gas (mayor nivel de CO Nota Tras la conversión, debe comprobar que la válvula de control del gas sea estanca.
  • Página 81: Apagar El Calentador De Agua

    7.10.1 Apagar el calentador de agua Consulte el procedimiento en la parte sobre el usuario para apagar el calentador de agua (consulte sección 4.2) y aísle el calentador de agua del suministro eléctrico. 7.10.2 Drenaje Algunas actividades de servicio requieren el drenaje del calentador de agua. El procedimiento es el siguiente: Active MENU con [ Coloque el cursor delante de OFF.
  • Página 82 Cierre el punto de drenaje cuando el bidón esté lleno. Inserte la manguera en un nuevo bidón. Repita los pasos 6 y 7 hasta que no salga glicol del sistema. Cierre el punto purgador de aire y la válvula del punto de drenaje. Retire la manguera.
  • Página 83: Conversión De Tipo De Gas

    Conversión de tipo de gas Precaución La conversión del calentador de agua solo puede realizarla una persona cualificada. Utilice un kit de conversión especial para convertir el calentador de agua si: • El calentador de agua tiene que utilizar una familia diferente de gases (gas licuado del petróleo o gas natural).
  • Página 84 Parte sobre instalación, mantenimiento y servicio...
  • Página 85: Ajustes

    Ajustes Pantalla de control La pantalla de control está dividida en menús y permite al usuario cambiar ajustes y comprobar el estado y el historial del calentador de agua. Si desea obtener más información sobre el uso de la pantalla de control, consulte Pantalla de control (consulte sección 3).
  • Página 86: Ver El Historial De Errores

    Abra el menú para establecer la histéresis como se indica a continuación: • ]: HYSTER. ABAJO Consulte en la tabla el intervalo de regulación y los ajustes de cada calentador de agua. 9.2.2 Ver el historial de errores Vea el historial de errores como se indica a continuación: •...
  • Página 87: Establecer El Intervalo De Servicio

    9.2.5 Establecer el intervalo de servicio El intervalo de servicio es una función del controlador que ayuda al técnico de servicio y mantenimiento a establecer la frecuencia del mantenimiento. El intervalo de servicio lo determina el número de meses que lleva funcionando el aparato. Pueden ser 6, 9 o 12 meses.
  • Página 88: Establecer Prevención De Legionela

    Confirme con [ENTER]. Para crear una demanda térmica, puede aumentar temporalmente el punto de ajuste utilizando [ ] hasta, p. ej., 70 ºC. Confirme con [ENTER]. Tras ajustar el valor de CO (consulte sección 7.9.4), debe utilizar [ ] para recuperar el valor original del punto de ajuste.
  • Página 89: Configuración Del Sistema De Energía Solar

    9.2.7.2 Cambio de la hora de inicio de la prevención de legionela Si quiere cambiar la hora de inicio, seleccione: • ]: ANTI-LEGIONELLA | SI | Cambiar Aparecerá la pantalla que se indica a continuación. • Establezca el día y la hora como se describe en las instrucciones para establecer un periodo extra en el menú...
  • Página 90: Establecimiento Del Límite Solar

    9.2.8.3 Establecimiento del límite solar La temperatura del límite solar es la temperatura máxima del agua obtenida en el aparato con el sistema de energía solar (medida por el sensor T Este valor puede establecerse entre 65 y 80 °C. El valor predeterminado es 65 °C. Si establece un límite solar mayor que el punto de ajuste (consulte sección 4.3.3), se encenderá...
  • Página 91: Visualización De Temperaturas

    Este menú se abre del siguiente modo: • ]: AJUSTES SOLARES | APORTACIÓN. 9.2.8.7 Visualización de temperaturas Esta opción le permite ver las lecturas de los sensores del sistema de energía solar. En la pantalla aparecen dos valores: • S1, temperatura del colector. •...
  • Página 92 Parte sobre instalación, mantenimiento y servicio...
  • Página 93: Mantenimiento

    En la pantalla aparecerá SERVICIO NECESARIO cuando haya transcurrido el intervalo establecido. Para determinar el intervalo correcto, A.O. Smith recomienda revisar el sistema tanto por el lado del agua como por el del gas tres meses después de la instalación.
  • Página 94: Mantenimiento Del Lado Del Agua

    Encienda el controlador colocando el interruptor de control en la posición I. En la pantalla se mostrará CONTROL INTERNO durante 10 segundos aproximadamente y, a continuación, se abrirá el menú principal. Active el modo ON siguiendo estos pasos: Pulse una vez la flecha azul [ ] para colocar el cursor junto a ON y, a continuación, pulse [ENTER].
  • Página 95: Limpie El Drenaje De Condensación

    Fig. Abertura de limpieza IMD-0080 R1 Retire la placa de recubrimiento (1) de la cubierta externa (consulte la figura). Retire los pernos. Retire la cubierta y la junta. Inspeccione el tanque y elimine los depósitos de cal sueltos y la contaminación. Si no puede eliminar la cal con la mano, desincrústela con un producto desincrustante.
  • Página 96: Mantenimiento Del Colector Solar

    10.4 Mantenimiento del colector solar Consulte el manual de instalación o el manual del usuario del colector solar. Si en el manual no se trata este tema, póngase en contacto con el proveedor de los colectores. 10.5 Finalización Para finalizar el mantenimiento, siga estos pasos: Llene el calentador de agua (consulte sección 7.9.1).
  • Página 97: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas 11.1 Errores y advertencias El calentador de agua puede tener tres tipos de errores y advertencias diferentes: • Errores generales, que no se muestran. • Errores mostrados, que se dividen en dos grupos diferentes: Errores de anulación: cuando se elimina la causa, puede restablecer el error para reanudar el funcionamiento del aparato.
  • Página 98: Errores Generales

    11.1.1 Errores generales Nota Si desea obtener información sobre la codificación de las conexiones, consulte el Diagrama de cableado eléctrico. Síntoma Causa Medida Olor a gas Hay una fuga de gas. • Cierre la válvula de suministro de gas inmediatamente. •...
  • Página 99: Errores Mostrados

    Síntoma Causa Medida Agua caliente El calentador de agua está apagado. Encienda el calentador de agua (consulte insuficiente o no hay sección 4.1). agua caliente No hay voltaje de suministro. Asegúrese de que: • El interruptor de control esté establecido en I.
  • Página 100 Código y descripción Causa Medida S04 (error de bloqueo) El sensor fantasma no está Conecte los cables del sensor fantasma (correctamente) conectado. (sensor fantasma 1 y 2) a JP4. Circuito abierto del sensor fantasma 1. Sensor fantasma defectuoso. Cambie el sensor fantasma. S05 (error de bloqueo) El sensor fantasma no está...
  • Página 101 Código y descripción Causa Medida F01 (error de bloqueo) Entrada activa y neutro mal conectados. Asegúrese de conectar la entrada activa y el neutro correctamente (consulte sección Defecto del circuito del 7.8); el calentador de agua es sensible a la suministro eléctrico.
  • Página 102 Código y descripción Causa Medida F03 (error de Cableado dañado/circuito abierto. • Compruebe el cableado entre el anulación) presostato y el controlador. • Si es necesario, sustituya el cableado. El presostato no funciona correctamente. El presostato no se cierra. • Compruebe la velocidad del ventilador (consulte sección 12.1).
  • Página 103 Código y descripción Causa Medida F04 (error de No hay gas. • Abra la válvula de suministro de gas o la anulación) válvula manual de gas antes de la válvula de control del gas. Tres intentos de encendido • Compruebe la presión del suministro de sin éxito.
  • Página 104 Código y descripción Causa Medida F08 (error de Detección de llama antes de abrir la • Reinicie el controlador. anulación) válvula de control del gas. • Si el error aparece de nuevo, sustituya el controlador. Mensaje de error del relé de seguridad.
  • Página 105: Advertencias

    Código y descripción Causa Medida C04 (error de bloqueo) Selección incorrecta de calentador de Compruebe si se ha seleccionado el agua/selección incorrecta de resistencia. calentador de agua correcto (consulte Error de selección de sección 12.1). aparato. Si se ha seleccionado el calentador de agua correcto, coloque la resistencia correcta.
  • Página 106 Síntoma Causa Comentario El sensor Q/T o la bomba Cables flojos o incorrectamente Conecte la bomba o el sensor Q/T del sistema de energía conectados. correctamente y la advertencia solar no están desaparecerá. correctamente conectados Si están correctamente conectados, pero la advertencia permanece, sustituya la bomba o el sensor.
  • Página 107: Anexos

    Anexos 12.1 Datos técnicos Descripción Unidad SGS 28 SGS 30 SGS 50 SGS 60 Generales Capacidad litros Peso en vacío Carga máxima del suelo Presión máxima de kPa (bar) 800 (8) 800 (8) 800 (8) 800 (8) funcionamiento Termostato de control: °C 40...80 40...80...
  • Página 108 Descripción Unidad SGS 28 SGS 30 SGS 50 SGS 60 Consumo de energía eléctrica máx. 700 máx. 700 máx. 700 máx. 700 del controlador solar Voltaje de suministro (-15 %, voltios +10 % VCA) Frecuencia (±1 Hz) Grado de protección IP IP 20 IP 20 IP 20...
  • Página 109 Descripción Unidad SGS 80 SGS 100 SGS 120 Generales Capacidad litros Peso en vacío Carga máxima del suelo Presión máxima de kPa (bar) 800 (8) 800 (8) 800 (8) funcionamiento Termostato de control: °C 40...80 40...80 40...80 intervalo de ajuste Termostato de control: °C valor predeterminado...
  • Página 110 Descripción Unidad Valor Desbordamiento de presión kPa (bar) 700 (7) de la válvula TP Desbordamiento de °C temperatura de la válvula TP Descripción Unidad SGS 80 SGS 100 SGS 120 Perfil de carga Clase de eficiencia energética (etiqueta energética) Eficiencia energética Consumo diario de 0,281 0,290...
  • Página 111: Dimensiones

    12.2 Dimensiones Tamaño Descripción Unidad SGS 28 SGS 30 SGS 50 SGS 60 Altura total 1485 2015 2015 2015 Posición en palé Diámetro del aparato Profundidad Anchura Diámetro de la 100/150 100/150 100/150 100/150 evacuación de gases de combustión Altura de la salida de 1380 1980 1980...
  • Página 112 Tamaño Descripción Unidad SGS 28 SGS 30 SGS 50 SGS 60 Conexión de la válvula 1"-11,5 NPT 1"-11,5 NPT 1"-11,5 NPT 1"-11,5 NPT TP (hembra) Abertura de inspección 95 x 70 95 x 70 95 x 70 95 x 70 y limpieza Conexión del drenaje Ø...
  • Página 113 Tamaño Descripción Unidad SGS 80 SGS 100 SGS 120 Altura total 2060 2060 2060 Posición en palé Diámetro del aparato Profundidad 1000 1000 1000 Anchura Diámetro de la 130/200 130/200 130/200 evacuación de gases de combustión Altura de la salida de 1995 1995 1995...
  • Página 114 Tamaño Descripción Unidad SGS 80 SGS 100 SGS 120 Conexión del drenaje Ø 40 Ø 40 Ø 40 de condensación (hembra) Fig. Dimensiones SGS 80, 100, 120 Parte sobre instalación, mantenimiento y servicio...
  • Página 115: Datos Del Gas

    12.3 Datos del gas Descripción Unidad SGS 28 SGS 30 SGS 50 SGS 60 Categoría de gas 2H: G20 Diámetro del limitador de Venturi Carga nominal (valor mínimo) kW 29,0 30,0 47,0 57,0 Salida nominal 31,0 32,7 50,3 60,4 Presión del suministro mbar (carga alta) %vol.
  • Página 116 Descripción Unidad SGS 80 SGS 100 SGS 120 Categoría de gas 2H: G20 Diámetro del limitador de 8,60 8,60 8,60 Venturi Carga nominal (valor mínimo) kW 78,0 95,0 116,0 Salida nominal 84,2 100,7 121,8 Presión del suministro mbar (carga alta) %vol.
  • Página 117: Tarjeta De Programas Semanales

    12.4 Tarjeta de programas semanales Puede cortar la tarjeta de programas semanales y guardarla cerca del calentador de agua. Periodo Día Hora Bomba ... ºC ON/OFF ... ºC ON/OFF ... ºC ON/OFF ... ºC ON/OFF ... ºC ON/OFF ... ºC ON/OFF ...
  • Página 118 ... ºC ON/OFF ... ºC ON/OFF ... ºC ON/OFF ... ºC ON/OFF Ejemplo Periodo Día Hora Bomba 14:30 70 ºC ON/OFF 16:15 Parte sobre instalación, mantenimiento y servicio...
  • Página 119: Diagrama De Cableado Eléctrico

    12.5 Diagrama de cableado eléctrico X J2 JP11 JP12 21 22 23 Primair Secundair 230VAC 50Hz 0309 687a R0 230VAC 50Hz 0311760_SGS_28-120_II_ESES_V2.1, 2020-01-31...
  • Página 120 Colores de los cables: Componentes: Conexiones del controlador: Marrón Conexión de alimentación del Control controlador Azul Conexión de señal de error extra Detector de llama Amarillo/verde Conexión de la válvula de control Negro Encendedor de superficie caliente del gas Blanco Conexión de la bomba Válvula de control del gas Gris/beis...
  • Página 121: Diagrama De Cableado Eléctrico Del Sistema De Energía Solar

    12.6 Diagrama de cableado eléctrico del sistema de energía solar 0311760_SGS_28-120_II_ESES_V2.1, 2020-01-31...
  • Página 122 Colores de los cables: Componentes: Conexiones del controlador: Marrón Control Conexión del sensor Q/ T combinado (1-2-3-4) Azul Bomba del sistema de energía [VAC] solar Conexión del sensor de Amarillo/verde (reguladora) (230 VCA) temperatura S (2-4) Negro Bomba del sistema de energía Conexión del sensor de [PWM] Blanco...
  • Página 123: Estructura Del Menú

    12.7 Estructura del menú 0311760_SGS_28-120_II_ESES_V2.1, 2020-01-31...
  • Página 124: Declaración De Conformidad

    12.8 Declaración de conformidad Parte sobre instalación, mantenimiento y servicio...
  • Página 125: Garantía

    3 (tres) años contados desde la fecha de la instalación original debido a la existencia de óxido o corrosión en el lado del agua, A.O. Smith se ofrecerá a sustituir el calentador de agua defectuoso por un calentador de agua totalmente nuevo de tamaño y calidad equivalentes.
  • Página 126: Artículo 5: Exclusiones

    Artículo 6: Ámbito de la garantía Las obligaciones de A.O. Smith en virtud de la garantía otorgada no irán más allá del envío sin cargo alguno desde el almacén de las piezas, los componentes o el calentador de agua necesarios para realizar las correspondientes sustituciones;...
  • Página 127: Índice Alfabético

    Índice alfabético Cable de comunicación del sistema de energía solar........70 Cambio al modo ON......29 Cambio de la hora de inicio de la prevención de legionela......89 Cambio del programa semanal estándar del aparato........31 Carga máxima del suelo..... 56 Ciclo de calentamiento del aparato. 25, 43 Ciclo operativo........
  • Página 128 Desincruste la cal del tanque....94 Detector de llama......52 Diagrama de cableado eléctrico..119 Diagrama de cableado eléctrico del sistema de energía solar....121 Diagrama de instalación..... 58 Garantía......... 125 Dimensiones........111 Garantía..........3 Dispositivos de seguridad....51 Drenaje..........81 Drenaje de condensación....60 Drenaje del sistema de energía solar..81 Histéresis.........
  • Página 129 Responsabilidad........3 Retirada del servicio......80 Normativas...........4 Seguridad........17, 49 Seguridad de la instalación....52 Seguridad del sistema de energía solar... 53 Señal de error adicional......70 Servicio necesario........23 OFF........... 21 ON............ 21 Sistema de energía solar...... 60 Sistema de toma de aire y salida de humos ............61 Sistemas C43/C53/C63......
  • Página 130 Parte sobre instalación, mantenimiento y servicio...

Este manual también es adecuado para:

Sgs 25Sgs 30Sgs 50Sgs 60Sgs 80Sgs 100 ... Mostrar todo

Tabla de contenido