Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

1.870.998.101 A
09/2015
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE OPERATIVO
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KASUTUSJUHEND
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NAVODILO ZA UPORABO
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE EXPLOATARE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
P 44
KULLANIM KILAVUZU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para securio P 44

  • Página 1 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NAVODILO ZA UPORABO ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ MANUAL DE EXPLOATARE ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ P 44 KULLANIM KILAVUZU 1.870.998.101 A 09/2015...
  • Página 2 Distruggidocumenti SECURIO P44 ........30 español:...
  • Página 3: Symbolerklärung Und Sicherheitshinweise

    Verletzungsgefahr durch Einziehen! Bringen Sie lange Haare, lose Kleidung, Krawatten, Schals, Hals– und Armkettchen usw. nicht in den Bereich der Zuführöffnung. Vernich- ten Sie kein Material, das zu Schlin- genbildung neigt, z.B. Bänder, Ver- schnürungen, Weichplastikfolien. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 4 Lichtschranke in der Papierzufuhr len bis 10 Jahre nach Auslaufen der Produktion Sicherheitselement dieses Modells. Bedien- und Anzeigeeinheit Halter für Betriebsanleitung und Ölfl asche Schnittgutbehälter CDs / Disketten / Kreditkar- ten (Option) Einfüllöffnung Schneidblocköl (nur Partikel- schnitt) PAPERcontrol 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 5: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Steck- • Achten Sie darauf, dass der Netzstecker dose. leicht erreichbar ist. • Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers, dass Spannung und Fre- quenz Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 6 Sie die Blattzahl, um die Maschine zu schonen und einen Papierstau sicher zu verhindern. rot: Die Blattzahl liegt über der maximalen Schnittleistung der Maschine. Vermei- den Sie das Blockieren des Schneid- werkes indem Sie die Papiermenge verringern. • Entnehmen Sie den Papierstapel. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 7 Wiederinbetriebnahme: Drücken Sie die immer nur eine Materialart. Bedientaste. • USB-Sticks vernichten Sie immer im Papier- schneidwerk. • Entsorgen Sie das zerkleinerte Material getrennt von Papierabfällen. Aktenvernichter ausschalten • Drücken Sie die Bedientaste.  Anzeige „Betriebsbereit“ verlischt. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 8 • Drücken Sie die Reversiertaste „R“ und ziehen Sie das Papier aus dem nung Zuführschlitz. • Entfernen Sie Metall, das sich im Papier oder auf dem Sicherheitselement befi ndet. • Quittieren Sie die Störung durch Drücken der R-Taste. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 9 Bei Maschinen mit separatem CD-Schneidwerk matische Abschaltung werden Schäden am wird der Füllstand im CD-Behälter (siehe Über- Schneidwerk durch Büroklammern oder andere sicht, Pos. 7) überwacht. Leeren Sie den Behäl- Metallteile vermieden. ter nach Signalisation am Bedien- und Anzeige- element. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 10: Reinigung Und Wartung

    Streifenschnitt: Ölen Zubehör Sie das Schneidwerk bei nachlassender Schnittleis- • 25 Schnittgutsäcke, Best.-Nr. 1.452.995.000 tung, Geräuschentwicklung • Schneidblock-Spezialöl (250 ml) oder nach jedem Leeren Best.-Nr. 1.235.997.403 des Schnittgutbehälters. Verwenden Sie dazu Kundendienstadressen siehe Seite 202. nur HSM-Schneidblockspezialöl: 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 11: Technische Daten

    ** Kennung ist der Buchstabe nach der 7-stelligen Artikelnummer auf dem Typenschild an der Geräterückseite. z.B. 1873111C >> Schnittgröße 4 x 7 mm Der Aktenvernichter erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschriften der Europäischen Union: • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 12: Explanation Of Symbols And Safety Instructions

    Risk of injury from being pulled Keep long hair, loose articles of clothing, ties, scarves, jewellery, etc. away from feed opening. Mate- rial with the tendency to form loops, e.g. tapes, strapping material, etc. must not be shredded. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 13 Light barrier in the paper feed Safety element Operating and display unit Holder for operating manual and oil bottle Shredded material for CDs, fl oppy discs and credit cards (optional) Filler opening for cutting apparatus oil (cross cut only) PAPERcontrol 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 14: Operating And Display Elements

    • Make sure that the power plug is easily a properly installed socket. accessible. • Before you insert the power plug, make sure that the voltage and frequency of your power supply comply with the information on the name plate. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 15 The number of sheets exceeds the maximum cutting capacity of the machine. Prevent the cutting unit from blocking by reducing the amount of paper. Remove the stack of paper. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 16 • Dispose the shredded material and the waste paper separately. Switching off the shredder • Press the operation button.  The “Ready for operation” indicator goes out. • Only US-version: Set mains switch at rear of paper shredder to „0“. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 17 • Press the reverse button and pull the paper put of the feed slot. tion • Remove any metal which is in the paper or on the safety element. • Acknowledge the error by pressing the R button. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 18: Display Function

    If your machine Please consider the environment and dispose switches off without signalling an error, pull the of different materials separately. paper out of the paper slit and feed it back in again. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 19: Cleaning And Maintenance

    • Let the cutting unit run in the permanent mode for about 10 seconds without any paper.  Paper dust and particles are shaken off. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 20: Technical Data

    This document shredder meets the applicable harmonisation legislation of the European Union: • Low Voltage directive 2006/95/EU • EMC directive 2004/108/EU • RoHS directive 2011/65/EU The EU declaration of conformity can be requested from the manufacturer. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 21: Explication Des Symboles Et Consignes De Sécurité

    Ne pas approcher l’ouverture d’inser- tion du papier avec des cheveux longs, des vêtements larges, des cra- vates, des écharpes, des bracelets, des colliers, etc. Ne pas détruire les objets ayant tendance à s’entortiller, bandes, matériel de ligaturage etc. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 22: Vue Générale

    HSM garantit la livraison de pièces crédit (en option) détachées jusqu‘à 10 ans après la fi n de la pro- Ouverture de chargement d’huile pour duction de ce modèle. blocs de coupe (uniquement coupe en par- ticules) PAPERcontrol 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 23: Mise En Service

    • Assurez-vous que la prise secteur est accessible. • Vérifi ez avant de brancher la prise secteur que la tension et la fréquence de votre réseau électrique correspondent aux indica- tions de la plaque signalétique. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 24 : Le nombre de feuilles est supérieur à la puissance maximale de coupe de la machine. Evitez le blocage du dispositif de coupe en réduisant la quantité de papier. • Retirez la pile de papier. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 25 • Protégez l’environnement et recyclez séparé- ment les différents matériaux. Mise hors circuit • Appuyez sur le bouton de commande.  Le voyant « en ordre de marche » s’éteint. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 26: Elimination Des Pannes

    • Appuyez sur la touche d'inversion et retirez le papier de la fente d'alimentation. sance de • Retirez le métal se trouvant dans le papier ou sur l’élément de sécurité. métaux • Validez la panne en appuyant sur la touche R. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 27 CD est surveillé (voir vue d’en- Le destructeur de documents est équipé en semble, pos. 7). Videz le collecteur lorsque cela option d’une reconnaissance du métal. L’extinc- est signalé au niveau de l’élément de com- 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 28: Entretien Et Maintenance

    Pour les adresses du service clientèle, voir parition de bruits ou à chaque fois que vous page 202. videz le collecteur. Utilisez uniquement de l’huile spéciale pour bloc de coupe HSM : 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 29: Caractéristiques Techniques

    Le destructeur de documents respecte les directives d’harmonisation en vigueur dans l’Union Européenne : • Directive basse tension 2006/95/CE • Directive CEM 2004/108/CE • Directive LdSD 2011/65/UE La déclaration de conformité UE est disponible sur demande auprès du fabricant. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 30 Non distruggere mate- riali che tendono ad avvolgersi, quali nastri, corde, fi lm in plastica ecc. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 31 Unità di comando e visualizzazione presente modello. Alloggiamento per il manuale d‘uso e per il fl acone dell‘olio Contenitore cascame CD / dischetti / carte di credito (opzionale) Apertura di introduzione olio per il blocco di taglio PAPERcontrol 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 32: Elementi Di Comando E Visualizzazione

    • Assicurarsi che la spina di rete sia facil- presa correttamente installata. mente accessibile. • Prima di inserire la spina di rete, assicurarsi che i dati della tensione e della frequenza della vostra rete elettrica coincidano con quelli indicati sulla targhetta. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 33: Messa In Esercizio

    è possibile distruggere la pila di carta. luce gialla: la pila di carta rientra nel campo di rendimento superiore della macchina. Ridurre il numero di fogli per preservare la macchina e per impedire la formazione di blocchi di carta. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 34 • Distruggere sempre le chiavi USB mediante comando. l’utensile da taglio per carta. • Rispettare l’ambiente e smaltire i diversi materiali separatamente. Spegnimento del distruggidocumenti • Premere la tastiera di comando.  Il messaggio “Pronto per il funzionamento” si spegne. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 35 • Premere il pulsante di inversione ed estrarre la carta dall'asola di alimentazione. mento degli • Rimuovere parti in metallo che si trovano sulla carta o sull’elemento di sicu- elementi in rezza. metallo • Confermare il disturbo premendo il tasto R. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 36 Riconoscimento del metallo (opzionale) pos. 7). Svuotare il contenitore dopo la segna- Il distruggidocumenti è dotato opzionalmente lazione all’elemento di comando e di visualizza- con un dispositivo di riconoscimento del zione. metallo. Grazie alla disattivazione automatica 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 37: Pulizia E Cura

    • Bottiglia di olio speciale da taglio (250 ml) al meccanismo di taglio in articolo n. 1.235.997.403 caso di riduzione delle prestazioni di taglio oppure Per gli indirizzi di servizio assistenza clienti dopo ogni svuotamento del contenitore per vedere pagina 202. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 38: Dati Tecnici

    Ad es. 1873111C >> dimensioni di taglio 4 x 7 mm Il distruggidocumenti è conforme alle rispettive norme armonizzate stabilite dall’Unione Europea: • Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE • Direttiva CEM 2004/108/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al produttore. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 39: Explicación De Símbolos E Indica- Ciones De Seguridad

    área de la abertura de la alimenta- ción de papel. No introduzca en la máquina ningún material suscepti- ble de formar bucles, como cintas, cordeles, etc. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 40: Vista General

    Alojamiento para las instrucciones de ser- vicio y la botella de aceite Depósito para material cortado de CDs / disquetes / tarjetas de crédito (opcional) Apertura de llenado de aceite del bloque de corte (sólo corte en partículas) PAPERcontrol 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 41: Elementos De Mando E Indicación

    • Antes de enchufar el conector de red, com- pruebe que la tensión y la frecuencia de su red eléctrica coincidan con las indicaciones de la placa de características. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 42 Evite que el mecanismo de corte se bloquee reduciendo la cantidad de papel. • Retire la pila de papel. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 43 • Respete el medio ambiente y gestione los diferentes materiales por separado. Apagar la destructora de documentos • Pulse el pulsador de servicio.  La indicación “Dispuesta para el funciona- miento” se apaga. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 44 • Pulse la tecla de inversión y extraiga el papel por la apertura de entrada. de metal • Retire el metal que se encuentra en el papel o en el elemento de seguridad. • Confi rme el fallo pulsando la tecla R. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 45: Indicación Fallo

    CDs (vista general, pos. 7). Vacíe el depósito una vez realizada la señaliza- La destructora de documentos está equipada ción en el elemento de mando y de indicación. opcionalmente con una detección de metal. Mediante la desconexión automática se evitan 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 46: Limpieza Y Mantenimiento

    N.° de pedido 1.235.997.403 de vaciar el depósito de material cortado. Para ello, utilice únicamente aceite especial para Para las direcciones de los servicios postventa bloques de corte HSM: véase la página 202. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 47: Datos Técnicos

    La destructora de documentos cumple con las leyes de armonización pertinentes de la Unión Europea: • Directiva sobre baja tensión 2006/95/CE • Directiva CEM 2004/108/CE • Directiva RoHS 2011/65/UE Se puede solicitar al fabricante la declaración de conformidad de la UE. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 48 Não pode ser introduzido na des- truidora de documentos nenhum material que forma argolas, por exemplo, fi tas, cordéis, películas de plástico, etc. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 49: Vista Geral

    Suporte para o manual de instruções e recipiente de óleo Recipiente do material cortado de CDs / disquetes / cartões de crédito (opção) Abertura de enchimento do óleo para o bloco de corte (apenas corte de partículas) PAPERcontrol 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 50: Colocação Em Funcionamento

    • Tenha atenção para que a fi cha eléctrica tomada devidamente instalada. esteja facilmente acessível. • Antes da introdução da fi cha na tomada, verifi que se a tensão e a frequência da sua rede eléctrica coincidem com as indicações na chapa de características. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 51 A quantidade de folhas está acima da potência máxima da máquina. Evite o bloqueio do mecanismo cortador, reduzindo a quantidade de papel. • Retire a pilha de papel. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 52 • Destrua os sticks de memória USB sempre no mecanismo cortador de papel. • Tenha em consideração o meio ambiente e elimine individualmente os diversos mate- riais. Desligar o destruidora de documentos • Prima o botão de operação.  A indicação “Operacional” apaga-se. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 53 • Prima o botão de inversão e puxe o papel da abertura de alimentação. de metais • Remova o metal que se encontre no papel ou no elemento de segurança. • Confi rme a avaria ao pressionar o botão R. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 54 CDs (ver Vista geral, pos. 7) é piente do óleo vazio. monitorizado. Esvazie o recipiente após a sina- Detecção de metais (opção) lização no elemento de operação e indicação. A destruidora de documentos está opcional- 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 55: Limpeza E Conservação

    • Garrafa óleo especial para bloco de corte ruídos ou cada vez que (250 ml), Nº. de pedido 1.235.997.403 esvaziar o recipiente do material cortado. Para Endereços da assistência técnica ver isso, utilize apenas óleo especial para blocos página 202. de corte HSM: 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 56: Dados Técnicos

    • Diretiva 2006/95/CE «baixa tensão» • Diretiva 2004/108/CE relativa à compatibilidade eletromagnética • Diretiva 2011/65/UE respeitante à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos A declaração de conformidade UE pode ser solicitada ao fabricante. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 57 Lange haren, losse kleding, strop- dassen, sjaals, halskettingen en armbanden niet binnen het bereik van de papiertoevoeropening hou- den. Geen materiaal toevoeren dat zich om het snijsysteem heen kan winden, zoals bijv. banden, touwtjes etc. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 58: Gebruik Volgens De Bestemming, Garantie

    10 jaar na einde van de productie van Veiligheidsadviezen dit model. Fotocel in de papiertoevoer Veiligheidselement Bedienings- en weergave-eenheid Houder voor gebruiksaanwijzing en oliefl es Snijgoedbak cd’s / diskettes / creditcard (opties) Vulopening voor snijblokolie (enkel bij snip- pers) PAPERcontrol 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 59: Bedienings- En Weergave-Elementen

    • Zorg ervoor dat de netstekker makkelijk reglementair geïnstalleerd stopcontact. bereikbaar is. • Controleer voor het insteken van de net- stekker of de spanning en de frequentie van uw stroomnet met de gegevens op het typeplaatje overeenstemmen. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 60 Het aantal vellen ligt boven het maxi- male snijvermogen van de machine. U kunt voorkomen dat het snijwerk blokkeert, door de hoeveelheid papier te verminderen. • Neem de papierstapel eruit. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 61 • USB-sticks vernietigt u altijd in het papiersnij- werk. • Neem het milieu in acht en voer de verschil- lende materialen gescheiden af. Papiervernietiger uitschakelen • Druk op de bedieningstoets.  Weergave „Gebruiksklaar” gaat uit. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 62: Storing- En Functie-Indicaties

    • Druk op de omkeertoets en trek het papier uit de toevoersleuf. kenning • Verwijder metaal dat zich in het papier of op het veiligheidselement bevindt. • Bevestig de storing door het indrukken van de R-knop. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 63 7) bewaakt. Leeg het reservoir na signa- vermeden. lisatie aan het bedienings- en weergave-ele- ment. Neem het milieu in acht en voer de verschil- lende materialen gescheiden af. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 64: Reiniging En Onderhoud

    • Spuit de speciale olie door de papiertoevoer over de volledige breedte van de snijassen. • Laat het snijwerk zonder papiertoevoer ca. 10 s in de permanente modus lopen.  Papieropstopping en snippers worden verwij- derd. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 65: Technische Specificaties

    Bijvoorbeeld 1873111C >> snijgrootte 4 x 7 mm De papiervernietiger voldoet aan de geldende harmonisatiewetgeving van de EU: • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG • EMC-richtlijn 2004/108/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU De EU-conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant worden aangevraagd. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 66 Før ikke langt hår, løstsiddende tøj, slips, tørklæder, halskæder, arm- bånd osv. hen i nærheden af tilfør- selsåbningen. Makulér ikke mate- riale, som har tendens til at danne løkker, f.eks. bånd, sammensnørin- ger, blød plasticfolie. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 67 10 år, efter denne model ikke læn- Tilførselsåbning til cd‘er, disketter og kreditkort gere produceres. (option) Sikkerhedshenvisninger Fotocelle i papirtilførslen Sikkerhedselement Betjenings- og displayenhed Holder til driftsvejledning og oliefl aske Materialebeholder cd’er / disketter / kreditkort (option) Påfyldningsåbning skæreblokolie (kun partikelskæring) PAPERcontrol 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 68: Betjenings- Og Displayelementer

    • Sæt maskinens netstik ind i en korrekt instal- • Sørg for, at det er nemt at nå netstikket. leret stikdåse. • Kontrollér, at strømnettets spænding og fre- kvens svarer til oplysningerne på typeskiltet, før netstikket sættes i. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 69 øverste effektområde. Reducere antal- let af ark for at skåne maskinen og sikkert at forhindre et papirstop. Rød: Antallet af ark ligger over maskinens maks. skæreeffekt. Undgå at blokere skæreværket ved at reducere papir- mængden. • Tag papirstablen ud. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 70 Der må kun makuleres én type materiale. • USB-sticks skal altid makuleres i papirskære- værket. • Vis hensyn til miljøet, og bortskaf de forskel- lige materialer separat. Frakobling af makulatoren • Tryk på betjeningstasten.  Visningen „Driftsklar“ slukker. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 71 Metalregi- • Tryk på reverseringstasten, og træk papiret ud af tilførselsåbningen. strering • Fjern metal, som befi nder sig i papipet eller på sikkerhedselementet. • Kvittér fejlen ved at trykke på R-tasten. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 72 Overvågning af sikkerhedselementet betjenings- og visningselementet. Sikkerhedselementets bevægelser registreres ved makuleringen. Hvis maskinen frakobles Vis hensyn til miljøet, og bortskaf de forskellige uden fejlsignal, skal du trække papiret ud af materialer separat. papiråbningen og tilføre det igen. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 73: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Anvend kun HSM-skæreblokspe- cialolie: • Sprøjt specialolien på skæreakslerne i hele bredden gennem papirtilførslen. • Lad skæreværket køre uden papirtilførsel ca. 10 sek. i permanent modus.  Papirstøv og partikler løsnes. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 74: Tekniske Data

    ** Identifi kationen er bogstavet efter det 7-cifrede artikelnummer på typeskiltet på apparatets bagside. f.eks. 1873111C >> snitstørrelse 4 x 7 mm Makulatoren opfylder EUs gældende harmoniseringsforskrifter: • Lavspændingsdirektiv 2006/95/EF • EMC-direktiv 2004/108/EF • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-overensstemmlseserklæringen kan bestilles hos producenten. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 75 Risk för skador – indragning! Var försiktigt med långt hår, vida klädesplagg, slipsar, halsdukar, hals- och armband etc. – risk för indragning i inmatningsöppningen. Mata inte in något material som kan bilda slingor, t.ex. band, snören, mjuk plastfolie. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 76 Inmatningsöppning för CD-skivor, disketter och kreditkort (tillval) Säkerhetsanvisningar Fotocell i pappersöppningen Säkerhetsdel Manöver- och displayenhet Hållare för bruksanvisning och oljefl aska Behållare för CD-kort / disketter / kreditkort (tillval) Påfyllningsöppning för oljan för knivblock (endast cross cut (partiklar)) PAPERcontrol 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 77 5 cm. • Se till att nätkontakten är lätt åtkomlig. • Anslut maskinens nätkontakt till ett korrekt installerat uttag. • Kontrollera att strömnätets spänningoch frekvens stämmer överens med uppgifterna på typskylten innan nätkontakten ansluts. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 78: Handhavande

    Pappersmängden ligger inom maski- nens övre kapacitetsområde. Minska antalet pappersark för att skona maskinen och undvika pappersstopp. Rött: Pappersmängden ligger över maski- nens kapacitetsområde. Förhindra att skärverket blockeras genom att minska pappersmängden. • Ta bort pappersbunten. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 79 Förstör alltid bara en typ av material. • USB-stickor förstör du alltid i pappersskär- verket. • Värna miljön och återvinn de olika materialen åtskilt. Frånslagning av dokumentförstöraren • Tryck på manöverknappen.  Symbolen ”driftklar” slocknar. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 80 Metallregist- • Tryck på reverseringsknappen och dra ut papperet från inmatningsöppningen. rering • Ta bort metall från papperet eller från säkerhetsdelen. • Kvittera störningen genom att trycka på R-knappen. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 81 På maskiner med separat CD-skärverk över- andra metallföremål skadar skärverket. vakas nivån i CD-behållaren (se översikten, pos. 7). Töm behållaren om detta indikeras på manöver- och displayelementet. Värna miljön och återvinn de olika materialen åtskilt. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 82: Rengöring Och Underhåll

    Använd endast HSM specialolja för knivblock: • Spruta specialoljan över hela knivaxlarnas bredd; spruta genom pappersöppningen. • Kör skärverket i cirka 10 s. i kontinuerlig kör- ning.  Pappersdamm och partiklar lossnar. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 83: Tekniska Data

    ** Märkningen är bokstaven efter det 7-siffriga artikelnumret på typskylten på apparatens baksida. Till exempel 1873111C >> skärstorlek 4 x 7 mm Dokumentförstöraren uppfyller den Europeiska unionens gällande harmoniseringslagstiftning: • Lågspänningsdirektiv 2006/95/EG • EMC-direktivet 2004/108/EG • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-deklaration om överensstämmelse kan beställas hos tillverkaren. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 84 Älä koskaan kosketa paperinsyötön rakoa. Loukkaantumisvaara sisäänve- dosta! Älä päästä hiuksia, löysiä vaatteita, kravatteja, huiveja, kaula- tai ran- neketjuja tms. syöttöaukon lähelle. Älä silppua mitään materiaalia, jolla on taipumus muodostaa silmukoita, esim. hihnoja, naruja, kalvoja jne. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 85 Syöttöaukko CD-levyille, levykkeet ja luottokor- 10 vuotta tämän mallin valmistuksen lopettami- teille (optio) sen jälkeen. Turvaohjeita Valokenno syöttöaukossa Suojaelementti Käyttö- ja näyttöyksikkö Pidike käyttöohjeelle ja öljypullolle Silppusäiliö CD-levyt / levykkeet / luottokortit (optio) Täyttöaukko leikkauslohkoöljy (silppuleikkaus) PAPERcontrol 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 86: Käyttö- Ja Näyttölaitteet

    5 cm:n väli. • Työnnä koneen verkkopistoke asianmukai- • Huomioi, että verkkopistokkeeseen pääsee sesti asennettuun pistorasiaan. helposti käsiksi. • Tarkasta ennen verkkopistokkeen paikal- leen asettamista, että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavat tyyppikilven tietoja. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 87 Pienennä arkki- määrää koneen säästämiseksi ja tukoksen estämiseksi varmasti. punainen: arkkimäärä on suurempi kuin koneen maksimileikkausteho. Estä leikkauskoneiston tukkeutu- minen pienentämällä paperimää- rää. • Ota paperinippu pois. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 88 Paperin- ja CD-leikkauskoneistoa ei voida ketta. käyttää samanaikaisesti. Tuhoa aina vain yhdenlaista materiaalia kerrallaan. • Tuhoa USB-tikut aina paperinleikkauslaitteis- tossa. • Huolehdi ympäristöstä ja erottele erilaiset materiaalit hävittämistä varten. Paperisilppurin virran katkaisu • Paina käyttöpainiketta.  Näyttö ”käyttövalmis” sammuu. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 89 Turvaelementin liikkeet tuhoamisen aikana määritetään. Jos kone sam- paikaltaan muu ilman virhesignaalia, vedä paperi paperiaukosta ja ohjaa se uudelleen sisään. Metallintun- • Paina peruutusnäppäintä ja vedä paperi syöttöaukosta. nistus • Poista paperissa tai turvaelementissä oleva metalli. • Kuittaa häiriö painamalla R-painiketta. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 90 Automaattinen sammutus estää klem- koneissa täyttömäärää CD-säiliössä valvotaan mareiden tai muiden metalliesineiden aiheutta- (katso yleiskuvaus, kohta 7). Tyhjennä säiliö mat leikkauslaitteiston vauriot. käyttö- ja näyttölaitteen signaalin jälkeen. Huolehdi ympäristöstä ja erottele erilaiset mate- riaalit hävittämistä varten. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 91: Puhdistus Ja Huolto

    Käytä ainoastaan HSM-leik- kauslohkoerikoisöljyä: • Suihkuta erikoisöljyä paperinsyöttöaukon läpi koko leveydeltä teräakseleille. • Anna leikkauslaitteiston toimia ilman paperin syöttämistä noin 10 sekuntia jatkuvalla toi- minnolla.  Paperipöly ja muut hiukkaset poistuvat. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 92: Tekniset Tiedot

    ** Tunnus on kirjain, joka on 7-numeroisen tuotenumeron perässä laitteen takapuolella olevassa tyyppikilvessä. esim. 1873111C >> leikkauskoko 4 x 7 mm Paperisilppuri on Euroopan Unionin asianomaisten harmonisoitujen standardien mukainen: • Pienjännitedirektiivi 2006/95/EY • Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 2004/108/EY • RoHS-direktiivi 2011/65/EU EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voi pyytää valmistajalta. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 93 Ikke beveg langt hår, løst antrekk, slips, sjal, hals- og armbånd etc. inn i området rundt papirinnmatingsåp- ningen. Ikke makuler noe materiale som har lett for å danne løkker, som f.eks. bånd, snorer, plastfolie. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 94 10 år etter at produksjonen av denne modellen kort (tillegg) opphører. Sikkerhetsinstrukser Lysport i papirinnføringen Sikkerhetselement Betjenings- og indikeringsenhet Holder for bruksanvisning og oljefl aske Beholder for makuleringsmasse CD-er / disket- ter / kredittkort (tillegg) Påfyllingsåpning skjæreblokkolje (kun partik- kelskjæring) PAPERcontrol 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 95: Betjenings- Og Indikeringselementer

    • Plugg maskinens nettstøpsel inn i en stikkon- gjengelig. takt som er forskriftsmessig montert. • Kontroller at spenning og frekvens på ditt strømnett stemmer overens med spesifi ka- sjonene på merkeskiltet før du setter i nett- støpselet. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 96 Papirbunken er i maskinens øvre skjæreeffektområde. Reduser antall ark for å skåne maskinen og hindre papirstopp. Rød: Antall ark ligger over maskinens maksimale skjæreeffekt. Unngå at skjæreapparatet blokkeres ved å redusere papirmengden. • Ta ut papirbunken. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 97 • USB-pinner makulerer du alltid i papirkutte- Igangsetting igjen: Trykk på betjeningsknap- verket. pen. • Ta hensyn til miljøet og kast de ulike materia- lene separat. Slå av makuleringsmaskinen • Trykk på betjeningsknappen.  Indikeringen “Driftsklar” slukker. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 98: Utbedring Av Feil

    Metallregis- • Trykk på reverseringstasten og trekk papiret ut av innmatingssporet. trering • Fjern metall i papiret eller på sikkerhetselementet. • Kvitter feilen ved å trykke på R-tasten. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 99 Ta hensyn til miljøet og kast de ulike materia- Sikkerhetselementets bevegelser under maku- lene separat. lering registreres. Hvis maskinen kobler seg ut uten noen feilsignalisering, må du trekke papiret ut av papirsporet og mate det inn på nytt. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 100 Adresser til kundeservice se side 202. • Sprøyt spesialoljen gjennom papirinnmatin- gen i hele sin bredde på skjæreakslene. • La skjæreapparatet gå i permanent-modus i ca. 10 sek. uten tilførsel av papir.  Papirstøv og partikler løsner. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 101 ** Identifi seres med bokstaven etter det 7-sifrede artikkelnummeret på typeskiltet på baksiden av apparatet. f.eks. 1873111C >> skjærestørrelse 4 x 7 mm Makuleringsmaskinen oppfyller gjeldende harmoniseringsforskrifter i EU: • Lavspenningsdirektiv 2006/95/EF • EMC-direktiv 2004/108/EF • RoHS-direktiv 2011/65/EU EF-samsvarserklæringen kan fås hos produsenten. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 102 Długie włosy, luźną odzież, krawaty, szale, naszyjniki, bransolety itp. zabezpieczyć przed dostaniem się do strefy szczeliny doprowadzania papieru. Nie niszczyć materiałów mających tendencję do tworzenia zapętleń, np. taśmy, sznurki, folia z tworzywa sztucznego itd. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 103: Schemat Poglądowy

    Zespół obsługi i sygnalizacji produkcji tego modelu. Uchwyt na instrukcję obsługi i butelkę z olejem Pojemnik na pocięte płyty CD / dyskietki / karty kredytowe (opcja) Otwór wlewu oleju do smarowania zespołu tnącego (tylko przy szatkowaniu w ścinki) PAPERcontrol 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 104 5 cm od dłowo zainstalowanego gniazda wtykowego. ściany lub mebli. • Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki sieciowej. • Przed podłączeniem wtyczki sieciowej sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej zgadzają się z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 105 Zmniejszyć liczbę kartek, aby chronić urządzenie i uniknąć ewentualnego zacięcia się papieru. czerwony: Liczba kartek przekracza maksy- malną wydajność cięcia urządzenia. Zmniej- szyć ilość papieru, aby zapobiec zacięciu się papieru. • Zabrać partię papieru. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 106 • Pamięć USB należy zawsze niszczyć w mechanizmie do cięcia papieru. • Prosimy pamiętać o ochronie środowiska i oddzielnie utylizować różne materiały. Wyłączanie niszczarki dokumentów • Nacisnąć przycisk obsługowy.  Wskaźnik „Gotowa do pracy“ gaśnie. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 107 Rozpoznawa- • Nacisnąć przycisk ruchu nawrotnego i wyciągnąć papier ze nie metalu szczeliny podajnika. • Usunąć metal znajdujący się wśród papieru lub na osłonie. • Potwierdzić zakłócenie, naciskając przycisk R. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 108 Nisz- pełny. czarka jest gotowa do użycia również, jeśli W urządzeniach z oddzielnym mechanizmem pojemnik na olej jest pusty. tnącym do niszczenia płyt CD kontrolowany jest poziom napełnienia pojemnika na CD (zob. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 109: Czyszczenie I Konserwacja

    • 25 worków na odpady papierowe Tylko cięcie w paski:: nr zamów.1.452.995.000 W razie spadku wydajności cięcia, wzrostu poziomu • Butelka specjalnego oleju (250 ml) szumów lub po każdym nr zamów. 1.235.997.403 opróżnieniu pojemnika na Adresy punktów serwisowych, patrz strona 202. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 110: Dane Techniczne

    1873111C >> rozmiar cięcia 4 x 7 mm Niszczarka dokumentów jest zgodna z odnośnymi zharmonizowanymi przepisami Unii Europejskiej: • Dyrektywa Niskiego Napięcia 2006/95/WE • Dyrektywa Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/WE • Dyrektywa RoHS 2011/65/UE O wydanie deklaracji zgodności UE można zwrócić się do producenta. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 111 Nebezpečí úrazu vtažením! Dlouhé vlasy, volné části oděvu, vázanky, šály, řetízkové náhrdelníky a náramky atd. udržujte v bezpečné vzdálenosti od přívodního otvoru. Neskartujte materiál náchylný k tvorbě smyček, např. stuhy, šňůry použité k ovázání, umělohmotné fólie atd. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 112 Ovládací a zobrazovací jednotka Držák návodu k obsluze a lahvičky s olejem Nádoba na skartované disky CD / disket / kre- ditní karty (volitelné příslušenství) Otvor k nalití oleje na řezný blok (pouze skar- tace na částice) PAPERcontrol 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 113: Uvedení Do Provozu

    • Dbejte, aby byla síťová zástrčka snadno • Síťovou zástrčku stroje zapojte do řádně přístupná. instalované zásuvky. • Před připojením zástrčky k elektrické síti se přesvědčte o tom, zda se napěťové a kmitočtové hodnoty elektrické sítě shodují s údaji na typovém štítku. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 114 Snižte počet listů, tím chráníte stroj a spoleh- livě zabráníte uvíznutí papíru. červená: počet listů je vyšší než maximální řezný výkon stroje. Zabraňte zablokování řezného mechanismu snížením množství papíru. • Vyjměte stoh papíru. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 115 Opětovné spuštění: Stiskněte ovládací tla- • Disky USB můžete vždy skartovat v řezném čítko. mechanismu ke skartaci papíru. • Pamatujte na životní prostředí a likvidujte různé materiály zvlášť. Vypnutí skartovačky • Stiskněte ovládací tlačítko.  Symbol „Připraven k provozu“ zhasne. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 116 Identifi kace • Stiskněte tlačítko zpětného chodu a vytáhněte papír ze vstupní štěrbiny. kovu • Odstraňte kovy, které jsou v papíru nebo na bezpečnostním prvku. • Potvrďte poruchu stisknutím tlačítka R. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 117 CD je kontrolován stav obsahu nádoby identifi kace kovů. Funkcí automatického na skartované disky CD (viz přehled, poz. 7). vypnutí předchází zařízení poškození řezného Vyprázdněte obsah nádoby po signalizaci na mechanismu kancelářskými svorkami nebo ovládacím a indikačním prvku. jinými kovovými součástmi. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 118: Čištění A Údržba

    • Nastříkejte otvorem na podávání papíru po celé šířce na řezací hřídele speciální olej na řezací blok. • Spusťte na cca 10 s řezný mechanismus bez vkládání papíru v režimu trvalého provozu.  Papírový prach a částice se uvolní. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 119: Technické Údaje

    Skartovací stroj splňuje příslušné harmonizované normy Evropské unie: • Směrnice o zařízeních nízkého napětí 2006/95/ES • Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES • Směrnice o omezení nebezpečných látek (RoHS) 2011/65/EU EU prohlášení o shodě lze vyžádat u výrobce. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 120 Dlhé vlasy, voľné časti odevu, via- zanky, šály, náhrdelníky a retiaz- kové náramky atď. udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od otvoru na vkladanie papiera. Neskartujte materiál, ktorý je náchylný ku tvorbe slučiek, napr. stuhy, motúzy, ume- lohmotné fólie atď. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 121 Bezpečnostný článok Riadiaca a indikačná jednotka Držiak pre návod na prevádzku a fľašu s ole- Zásobník na rezaný materiál CD / diskety / kreditných kariet (možnosť) Otvor na plnenie oleja rezacieho bloku (len rezanie častíc) PAPERcontrol 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 122: Uvedenie Do Prevádzky

    • Dbajte na to, aby bola sieťová zástrčka • Zasuňte sieťovú zástrčku zariadenia do ľahko prístupná. riadne nainštalovanej zásuvky. • Pred zastrčením zástrčky do sieťovej zásuvky skontrolujte, či sa napätie a frek- vencia vašej el. siete zhodujú s údajmi na typovom štítku stroja. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 123 šetrili stroj a aby ste bezpečne predišli preťa- ženiu nahromadením papiera. na červeno: Počet listov prekračuje maxi- málny výkon rezania stroja. Zredukujte množstvo papiera, aby ste predišli zablokovaniu rezacieho mechanizmu. Vyberte stoh papiera. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 124 Opätovné uvedenie do prevádzky: Stlačte • USB-kľúče zlikvidujte vždy v rezačke ovládacie tlačidlo. papiera. • Myslite na životné prostredie a likvidujte rôzne materiály zvlášť. Vypnutie skartátora • Stlačte ovládacie tlačidlo.  Rozsvieti sa „Pripravené na prevádzku“. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 125 štrbiny von a voveďte ho tam znovu. zapadnutý Rozpozna- • Stlačte reverzné tlačidlo a vytiahnite papier z privádzacej štrbiny. nie kovu • Odstráňte kov, ktorý sa nachádza v papieri alebo na bezpečnostnom prvku. • Potvrďte poruchu stlačením tlačidla R. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 126 CD (pozri Prehľad, sa zabráni poškodeniu rezačky kancelárskymi pol. 7) kontrolovaný. Po signalizácii na ovláda- spinkami alebo inými kovovými dielmi. com a indikačnom prvku vyprázdnite zásobník. Myslite na životné prostredie a likvidujte rôzne materiály zvlášť. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 127: Čistenie A Údržba

    • Cez otvor prívodu papiera nastriekajte po celej šírke na rezné hriadele špeciálny olej pre rezací blok. • Na cca 10 s spustite rezný mechanizmus bez vkladania papiera v režime trvalej prevádzky.  Papierový prach a častice sa uvoľnia. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 128 1873111C >> rozmer rezov 4 x 7 mm Skartovačka spĺňa platné harmonizované predpisy Európskej Únie: • Smernica o nízkom napätí 2006/95/ES • Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/ES • RoHS smernica 2011/65/EÚ EÚ vyhlásenie o konformite si môžete vyžiadať od výrobcu. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 129 Vigastusoht teravate nugade tõttu! Ärge pistke kätt paberi toiteava pilusse. Vigastusoht sissetõmbamisel! Hoidke lahtised juuksed, avar riie- tus, lipsud, sallid ning kaela- ja käeketid paberipurustaja lõikeavast eemal. Ärge purustage kergesti keerduvaid materjale, nagu nt paelu, nööre, plastkilet. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 130 10 aastat pärast antud mudeli tootmise lõpeta- mist. CD-de, disketid ja krediitkaartide (valikuline) sisestusava Ohutusjuhised Paberi sisestusava valgusbarjäär Ohutuskate Käsitsus- ja näiduelement Kasutusjuhendi ja õlipudeli hoidik CD-de, disketid ja krediitkaartide (valikuline) jäätmekast Lõikeploki õli sisestusava (ainult tükeldamine) PAPERcontrol 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 131 5 cm kaugusel. • Hoolitsege selle eest, et toitepistikule oleks • Pistke masina toitepistik nõuetekohaselt pai- kerge ligi pääseda. galdatud pistikupesasse. • Veenduge enne pistiku sisestamist, et voo- luvõrgu pinge ja sagedus ühtiksid andme- tega seadme tüübisildil. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 132 Kollane: paberi hulk on masina maksi- maalse võimsuse vahemikus. Vähendage lehtede arvu, et säästa masinat ja vältida pabe- riummistust. Punane: lehtede arv on suurem masina maksimaalsest lõikamisvõimsu- sest. Vältige lõikeseadme blokee- rimist ja vähendage paberi hulka. • Eemaldage paberivirn. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 133 (öösel, nädalavahe- jali. tusel). • USB-mälupulgad hävitage alati paberi lõike- Uuesti kasutuselevõtt: Vajutage käsitsusk- seadmes. lahvi. • Palun pöörake tähelepanu keskkonnale ja käidelge erinevaid materjale eraldi. Paberipurustaja väljalülitamine • Vajutage käsitsusklahvi.  Kustub näit „töövalmis”. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 134 Valgusbarjäär on paberitolmu tõttu määrdunud. kestamatult, kuigi masin • Puhastage valgusbarjääri paberi sisestusavad kuiva pintsli või lapiga. ei ole alalise töötamise režiimis. Näit Funktsioon põleb mitu näitu korraga R-klahvi hoiti all kauem kui 20 sekundit: tarkvaraversiooni kuvamine (ainult hooldustehnikule) 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 135 Palun pöörake tähelepanu keskkonnale ja käi- delge erinevaid materjale eraldi. Paberi paksuse mõõtmist kalibreeritakse regu- laarselt: 400 sekundi pärast vilgub märgutuli Automaatne õlitaja (ainult tükeldamisel) lühikest aega. Lõikeseadmete õlitamine umbes 1,5 sekundi jooksul toimub vastavalt • pärast 200sekundilist lõikeseadme töötamist 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 136: Puhastus Ja Hooldus

    õli kogu lõikerullikule. • 25 jäätmekotti • Laske lõikeseadmel ilma paberit sisestamata tellimisnumber-Nr. 1.452.995.000 u. 10 sekundit püsikäituse režiimis töötada. • Lõikeploki spetsiaalõli (250 ml)  Eralduvad paberitolm ja -osakesed. tellimisnumber 1.235.997.403 Klienditeeninduse aadressid leiate lehekül- jelt 202. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 137: Tehnilised Andmed

    1873111C >> lõikesuurus 4 x 7 mm Paberipurustaja vastab järgmistele asjakohastele Euroopa Liidu ühtlustamisalastele õigusaktidele: • madalpingedirektiiv 2006/95/EÜ • elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ • teatavate ohtlike ainete elektri- ja elektroonikaseadmetes kasutamise piiramist käsitlev direktiiv 2011/65/EÜ Tootjalt võib nõuda EL-i vastavussertifi kaadi esitamist. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 138 Ни в коем случае не вводите руки саму вилку. в механизм подачи бумаги. Опасность травмирования из-за втягивания! Не допускайте попадания длинных волос, свободной одежды, галсту- ков, платков, нашейных и наруч- ных цепочек в зону, расположен- ную в непосредственной близости от приемной щели. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 139: Общий Вид

    в течение 10 лет после снятия этой модели с Держатель для инструкции по эксплуатации производства. и бутылочки с маслом Сборный резервуар для компакт-дисков / д кредитных карт (опция) искет / Заливное отверстие для масла для режущих механизмов (только нарезка на частицы) PAPERcontrol 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 140: Органы Управления И Индикации

    менее 5 см от стен или мебели. • Шредер устанавливайте таким образом, чтобы обеспечивался легкий доступ к штепселю сетевого провода. • Перед включением в сеть убедитесь в том, что ее напряжение и частота соот- ветствуют данным, указанным на завод- ской табличке. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 141 ется к максимально возможному. Умень- шите число листов, чтобы не перегрузить машину и надежно предотвратить затор бумаги. красный: Число листов превышает мак- симальную производительность машины. Предотвратить блокирование режущего механизма, уменьшив количество бумаги. • Вытащите стопку бумаги. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 142 управления. уничтожения. • USB-накопители всегда уничтожайте в режущем механизме для бумаги. • Уделяйте особое внимание охране окру- жающей среды и раздельно утилизируйте различные материалы. Выключение шредера • Нажмите кнопку управления.  Загорается индикатор «Готовность к работе». 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 143 сти, вытащите бумагу из прорези и повторно введите ее. Металло- • Нажмите кнопку реверсирования и вытащите бумагу из детектор загрузочного отверстия. • Удалите металл, находящийся в бумаге или на защитном элементе. • Квитируйте неисправность нажатием кнопки R. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 144 уровень заполнения резервуара для ком- качестве опции. Благодаря автоматическому пакт-дисков (см. «Обзор», поз. 7). Опорож- отключению предотвращаются повреждения ните резервуар в случае появления сигнали- режущего механизма скрепками или другими зации на блоке управления и индикации. металлическими деталями. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 145: Очистка И Техническое Обслуживание

    уменьшении производи- • Бутылка специального масла (250 мл) тельности, возникновении шумов или после арт. № 1.235.997.403 каждого опорожнения сборного резервуара. Адреса сервисных центров см. стр. 202. Для этого используйте только специальное масло для режущего блока HSM: 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 146: Технические Данные

    Европейского Союза: • Директива по низковольтному оборудованию 2006/95/EC • Директива по электромагнитной совместимости 2004/108/EC • Директива об ограничении использования опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании 2011/65/EU Декларация о соответствии стандартам ЕС предоставляется изготовителем по запросу. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 147 Ne približujte se odprtini za papir z dolgimi lasmi, ohlapno obleko, kravatami, šali verižicami, zapestni- cami itd. Ne uničujte materialov, ki so nagnjeni k temu, da se ovijajo, npr, trakove, vezalke, plastično folijo itd. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 148 Enota za upravljanje in prikazovanje Držalo za navodila za uporabo in posodo z oljem Posoda za razrezani material - CDji / diskete / kreditne kartice (opcija) Polnilna odprtina za olje rezalnih blokov (samo za rezanje delcev) PAPERcontrol 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 149: Elementi Za Upravljanje In Prikazovanje

    • Pazite na to, da je omrežni vtič lahko • Omrežni vtič stroja vstavite v skladu s pred- dostopen. pisi instalirano vtičnico. • Pred priklopom na omrežje preverite, če se napetost in frekvenca vašega omrežja ujema s podatki na tipski tablici naprave. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 150 Količina papirja je v zgornjem obmo- čju zmogljivosti stroja. Da očuvate stroj in preprečite zastoj papirja, zmanjšajte število listov. rdeč: Število listov presega maksimalno zmogljivost rezanja. Da preprečite blokado rezila, zmanjšajte količino papirja. • Odstranite skladovnico papirja. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 151 • USB ključe vedno uničite v rezalnem stroju nje. za papir. • Prosimo, pazite na okolje in odstranjujte raz- lične materiale ločeno. Izklop uničevalca dokumentov • Pritisnite tipko za upravljanje.  Ugasne prikaz „Pripravljeno za obratovanje“. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 152: Odpravljanje Motenj

    • Motnjo potrdite s pritiskom tipke R. Motnje Rezilo teče neprekinjeno, Fotocelica je umazana s papirnim prahom. čeprav stroj ni v načinu za • Fotocelico v dovodu za papir očistite s suhim čopičem ali krpo. permanentno delovanje. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 153 Meritev debeline papirja se redno kalibrira: LED Avtomatična oljna mazalka (samo pri reza- dioda utripa po 400 sekundah za kratek čas. nju delcev) Oljenje rezalih mehanizmov s trajanjem pribl. 1,5 sekunde se izvaja vsakič po • 200 s obratovanja rezalnega mehanizma 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 154: Čiščenje In Vzdrževanje

    • Rezalni mehanizem naj brez dovajanja • Specialno olje za rezalni blok (250 ml) papirja teče pribl. 10 sekund v stalnem naroč. št. 1.235.997.403 načinu.  Papirni prah in delci se sprostijo. Za naslove servisnih služb glejte stran 202. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 155: Tehnični Podatki

    Npr. 1873111C >> velikost reza 4 x 7 mm Uničevalec listin izpolnjuje zadevne harmonizirane predpise Evropske unije: • Direktiva 2006/95/ES o nizki napetosti • Direktiva 2004/108/ES o elektromagnetni združljivosti • Direktiva 2011/65/EU (RoHS) EU izjavo o skladnosti lahko zahtevate pri proizvajalcu. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 156 Sérülésveszély behúzódás által! Ügyeljen arra, hogy hosszú haj, laza öltözék, nyakkendő, sál, nyak- és karlánc stb. ne kerüljön a papír- adagoló nyílásának közelébe. Ne semmisítsen meg a készülékben hurkolódásra hajlamos anyagot, pl. szalagot, zsineget, műanyag fóliát stb. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 157: Rendeltetésszerű Használat, Garancia

    Papíradagoló fénysorompója gyártásának megszüntetésétől számított legfel- Biztonsági elem jebb 10 évig biztosítja. Kezelő- és kijelzőegység Kezelési útmutató és olajfl akon tartója CD- / fl oppylemezek / hitelkártya-apríték tartá- lya (opcionális) Vágószerkezet-olaj betöltőnyílása (csak apróra vágás) PAPERcontrol 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 158: Kezelő- És Kijelzőelemek

    • Dugja be a gép hálózati csatlakozóját egy • Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó megfelelő kiépítésű csatlakozóaljzatba. könnyen elérhető legyen. • A hálózati csatlakozódugó csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy az elektromos háló- zat feszültsége és frekvenciája megegye- zik-e az adattábla adataival. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 159 és a papírtorlódás megakadályozása érdekében. Piros: a lapok száma a gép maximális vágási teljesítménye fölött van. Kerülje el a vágószerkezet megszo- rulását és csökkentse a papírmennyi- séget. • Vegye ki a papírköteget. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 160 • USB-memóriákat mindig a papírvágó szerke- Ismételt üzembe helyezés: Nyomja meg a zetben kell megsemmisíteni. kezelőgombot. • Kérjük, ügyeljen környezetére és a külön- böző anyagokat külön ártalmatlanítsa. Az iratmegsemmisítő kikapcsolása • Nyomja meg a kezelőgombot.  Az „Üzemkész“ kijelző kialszik. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 161 • Nyomja meg az irányváltógombot, és húzza ki a papírt az rés adagolónyílásból. • Távolítsa el az olyan fémeket, amelyek a papírban vagy a biztonsági elemen találhatók. • Nyugtázza az üzemzavart, és nyomja meg az irányváltó (R) gombot. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 162 CD-tartályban levő telített- más fém alkatrészek miatt a vágószerkezetben ségszintet (ld. Áttekintés, 7. tétel). Ürítse ki a bekövetkező károsodásokat. tartályt a kezelő- és kijelző egységen megjelenő jelzés után. Kérjük, ügyeljen környezetére és a különböző anyagokat külön ártalmatlanítsa. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 163: Tisztítás És Karbantartás

    Vevőszolgálat címe; lásd 202. oldal • Fecskendezze a speciális olajat a papírada- golón keresztül a vágótengelyre teljes szé- lességében. • Folyamatosan járassa a vágóművet papírbevezetés nélkül kb. 10 mp-ig.  A papírpor és az apró szemcsék leoldódnak. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 164: Műszaki Adatok

    1873111C >> Vágási méret: 4 x 7 mm Az iratmegsemmisítő megfelel az Európai Unió alábbi harmonizált előírásainak: • A 2006/95/EK kisfeszültségű irányelv • 2004/108/EK elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv • 2011/65/EU RoHS irányelv Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a gyártótól igényelhető. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 165: Explicitarea Simbolurilor Şi Indi- Caţiilor De Securitate

    Nu aduceţi părul lung, hainele largi, cravatele, fularele, lănţişoarele de gât şi mână etc. în zona deschiderii pentru intrarea hârtiei. Nu distru- geţi material care tinde să formeze ochiuri, de ex. benzi, şnururi, folie de plastic 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 166 Suport pentru manualul de exploatare şi fl aco- ţiei acestui model. nul cu ulei Recipient pentru material tăiat, CD-uri / dische- tele / cărţi de credit (opţiune) Deschidere de umplere ulei bloc de tăiere (doar la tăierea în particule) PAPERcontrol 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 167: Elementele De Operare Şi De Afi Şare

    • Aveţi în vedere ca fi şa de reţea să fi e uşor instalată corect. accesibilă. • Înainte de introducerea fi şei, verifi caţi dacă tensiunea şi frecvenţa reţelei dumneavoas- tră coincid cu datele de pe plăcuţa de fabri- caţie. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 168 şi a remedia fi abil blocajul cu hârtie. Roşu: Numărul de foi depăşeşte puterea de tăiere maximă a mașinii. Evitați blocarea aparatului de tăiat, redu- când cantitatea de hârtie. • Scoateți stiva de hârtie. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 169 Repunerea în funcţiune: Apăsaţi butonul de • Vă rugăm să acordaţi atenţie protecţiei operare. mediului şi să eliminaţi ca deşeuri separate diferitele materiale. Oprirea distrugătorului de documente • Apăsaţi butonul de operare.  Indicatorul „Pregătit de funcţionare” se stinge. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 170 Detectare • Apăsaţi tasta de inversare şi scoateţi hârtia din fanta de alimentare. metale • Îndepărtaţi metalul care se afl ă în hârtie sau pe elementul de siguranţă. • Confi rmaţi defecţiunea prin apăsarea tastei R. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 171 7). Goliţi recipientul după semnalizarea de nectării automate sunt evitate deteriorările la la elementul de operare şi de afi şare. aparatele de tăiat, provocate de agrafe de birou sau alte piese metalice. Vă rugăm să acordaţi atenţie protecţiei mediu- 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 172: Pachetul De Livrare

    HSM: nr. comandă 1.235.997.403 • Pulverizaţi ulei special pentru blocul de Pentru adresele serviciului de asistenţă tehnică, tăiere prin deschiderea de intrare a hârtiei pe a se vedea pagina 202. întreaga lăţime, pe axele de tăiere. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 173: Date Tehnice

    Distrugătorul de documente îndeplineşte prescripţiile de armonizare afl ate în vigoare ale Uniunii Europene: • Directiva privind aparatele de joasă tensiune 2006/95/CE • Directiva privind compatibilitatea electromagnetică 2004/108/CE • Directiva RoHS 2011/65/UE Declaraţia de conformitate UE poate fi solicitată la producător. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 174 Опасност от нараняване чрез поемане на ръката! Дълга коса, свободни дрехи, вратовръзки, шалове, колиета и гривни пазете далеч от отвора за подаване на хартия. Не унищо- жавайте материали, склони към завързване, например, ленти, шнурове, пластмасово фолио. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 175 Резервоар за събиране на унищожени компактдискове / дискети / кредитни карти резервни части до 10 години след спиране (опция) на производството на този модел. Отвор за пълнене на масло за режещия блок (само при рязане на частици) PAPERcontrol 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 176: Пускане В Експлоатация

    • Внимавайте щепселът да е лесно достъ- • Поставете щекера на машината в пра- пен. вилно инсталиран контакт. • Преди включване на щепсела се убе- дете, че напрежението и честотата на Вашата електрическа мрежа отговарят на данните от фирмената табелка. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 177 тично се изключва и преминава в режим на готовност. зелено: Купчината хартия може да бъде унищожена. жълто: Количеството хартия е в гор- ния мощностен диапазон на машината. Намалете количеството на листите, за да щадите машината и за да предотвратите задръстване на хартия. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 178 Пускане отново в експлоатация: • Пазете околната среда и изхвърляйте раз- Натиснете бутона за управление. личните материали разделно. Изключване на машината за унищожа- ване на документи • Натиснете бутона за управление.  Индикацията „Готов за работа“ изгасва. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 179 извадете хартията от шлица за хартия и я подайте отново. Метален • Натиснете реверсивния бутон и издърпайте хартията от шлица за подаване. детектор • Отстранете метала, който се намира в хартията или на елемента за безопасност. • Квитирайте смущението чрез натискане на бутона R. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 180 оборудвана опционално с метален детектор. компактдискове (виж обзор, поз. 7). Изпраз- Чрез автоматично изключване се предотвра- нете резервоара след сигнал на управлява- тяват щети по режещия инструмент от кла- щия и индикаторния елемент. мерчета и други метални части. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 181 (250 ml), кат. номер 1.235.997.403 или след всяко изпразване на резервоара за събиране на унищожения материал. За това Адреси на служби за работа с клиенти виж използвайте само HSM специално масло за на страница 202. режещия блок: 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 182: Технически Данни

    Съюз за хармонизиране: • Директива за ниско напрежение 2006/95/ЕО • Директива за електромагнитна съвместимост 2004/108/ЕО • Директива за ограничаване използването на опасни и вредни вещества (RoHS) 2011/65/ЕС Декларацията на ЕС за съгласуване може да се поиска от производителя. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 183 δου δεν επιτρέπονται τα μακριά μαλ- λιά, τα φαρδιά ρούχα, οι γραβάτες, τα κασκόλ, οι αλυσίδες λαιμού και καρπού κλπ. Μην βάζετε μέσα στη συσκευή υλικά τα οποία έχουν την τάση να σχηματίζουν θηλειές π.χ. ταινές, πλαστικές διαφάνειες κλπ. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 184 Στήριγμα για εγχειρίδιο λειτουργίας και φιάλη μέχρι και γα 10 χρόνια μετά το πέρας παραγω- λαδιού γής αυτού του μοντέλου. Δοχείο κατεστραμμένων δίσκων CD / Δισκέτες / πιστωτικών καρτών (προαιρετικό) Άνοιγμα προσθήκης λαδιού (μόνο κοπή σωμα- τιδίου) PAPERcontrol 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 185: Έναρξη Χρήσης

    πρέπει να είναι εύκολα προσιτός. σε μία κανονική πρίζα. • Πριν από τη σύνδεση του φις στην πρίζα ελέγξτε αν η τάση και η συχνότητα του ηλε- κτρικού ρεύματος συμφωνούν με τα στοιχεία στην πινακίδα της συσκευής. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 186 πωρείτε το μηχάνημα και να αποφύγετε τη συμφόρηση χαρτιών. κόκκινο: Η ποσότητα χαρτιού υπερβαίνει τη μέγιστη ισχύ κοπής του μηχανήματος. Απο- φύγετε την εμπλοκή του μηχανισμού κοπής μειώνοντας την ποσότητα χαρτιού. • Αφαιρέστε την ντάνα χαρτιών. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 187 μέσα στον κοπτικό μηχανισμό για χαρτιά. Επανέναρξη λειτουργίας: Πατήστε το πλή- • Σεβαστείτε το περιβάλλον και ανακυκλώστε κτρο χειρισμού. τα διάφορα υλικά ξεχωριστά. Απενεργοποίηση της συσκευής • Πατήστε το πλήκτρο χειρισμού.  Σβήνει η ένδειξη «Έτοιμο για λειτουργία». 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 188 ασφαλείας Ανίχνευση • Πατήστε το πλήκτρο αντιστροφής και αφαιρέστε τα χαρτιά από την μετάλλου εγκοπή τροφοδοσίας. • Αφαιρέστε τα μέταλλα από τα χαρτιά ή από το στοιχείο ασφαλείας. • Επιβεβαιώστε τη βλάβη πατώντας το πλήκτρο R. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 189 προαιρετικά με έναν ανιχνευτή μετάλλων. Χάρη ρείται (βλ. επισκόπτηση, θέση 7). Αδειάζετε το στην αυτόματη απενεργοποίηση αποφεύγονται δοχείο μετά το σήμα στο στοιχείο χειρισμού και οι ζημιές στον κοπτικό μηχανισμό από συνδετή- ένδειξης. ρες ή άλλα μεταλλικά εξαρτήματα. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 190 Για το σκοπό αυτό χρησιμοποιείτε μόνο το Οι διευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών δίνονται ειδικό λάδι μπλοκ κοπής της HSM: στη σελίδα 202. • Μέσα από το άνοιγμα εισόδου του χαρτιού ψεκάστε ειδικό λάδι στους κυλίνδρους κοπής καθόλο το πλάτος. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 191: Τεχνικά Στοιχεία

    Π.χ. 1873111C >> μέγεθος κοπής 4 x 7 mm Ο καταστροφέας εγγράφων εκπληρώνει τους σχετικούς κανονισμούς εναρμόνισης της Ευρωπαϊκής Ένωσης: • Οδηγία χαμηλής τάσης 2006/95/EΚ • Οδηγία ΗΜΣ 2004/108/EΚ • Οδηγία RoHS 2011/65/EΕ Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ μπορεί να ζητηθεί από τον κατασκευαστή. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 192 Elinizi kesinlikle kağıt besleme açık- lığına sokmayınız. Yaralanma tehlikesi İçeriye çeke- rek! Uzun saçlar, bol elbiseler, kravat- lar, atkılar ve bilezikler vb. kağıt besleme açıklığının yakınına getiril- memelidir. Düğüm oluşturabilecek bant, ip, plastik folyo gibi malzeme- ler kullanmayınız. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 193: Genel Bakış

    Kağıt beslemesindeki ışıklı bariyer garanti eder. Güvenlik elemanı Kontrol ve gösterge ünitesi Yağ şişesi ve kullanım kılavuzu tutucu Kesilen CD / disket / kredi kartı haznesi (opsi- yon) Kesme bloğu yağı doldurma deliği (sadece partikül kesiminde) PAPERcontrol 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 194: İlk Devreye Alma

    • Şebeke fi şine kolay erişilmesine dikkat edin. • Makinenin şebeke fi şini kurallara uygun ola- rak monte edilmiş bir prize takın. • Şebeke fi şini takmadan önce, elektrik şebe- kenizin geriliminin ve frekansının tip etiketi üzerindeki bilgilerle aynı olmasına dikkat edin. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 195 üst sınırında. Makineye zarar vermemek ve kağıt birikme- sini önlemek için daha az kağıt yerleştirin. kırmızı: Yaprak adeti makinenin maksi- mum kapasitesinden daha fazla. Kağıt miktarını azaltarak kesme mekanizmasında blokaj oluşma- sını önleyin. • Kağıt destesini çıkartın. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 196 • USB Stick’leri daima kağıt kesme mekaniz- masında imha edin. • Lütfen çevrenizi koruyun ve farklı malzeme- leri ayrıştırarak atık toplamaya kazandırınız. Evrak imha makinesinin kapatılması • Kullanma tuşuna basın.  «Çalışmaya hazır» lambası söner. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 197: Arıza Giderme

    • Kağıt üzerinde veya güvenlik elemanında bulunan metalleri çıkartın. • Arızayı onaylamak için R tuşuna basın. Arıza Makine sürekli modunda Işıklı bariyer kağıt tozu ile kirlenmiş. olmamasına rağmen • Kağıt beslemesindeki ışıklı bariyeri kuru bir fırça veya bez ile temizleyin. makine kesintisiz olarak çalışır. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 198 ğinde, bu kabı boşaltın. İmha işlemi esnasındaki güvenlik elemanı Lütfen çevrenizi koruyun ve farklı malzemeleri hareketleri tespit edilir. Makineniz herhangi bir ayrıştırarak atık toplamaya kazandırınız. hata işareti vermeden kapanırsa, kağıt besleme açıklığındaki kağıdı çıkartın ve yeniden yerleş- tirin. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 199: Temizlik Ve Bakım

    • Özel yağı kağıt besleme açıklığından kesme millerinin tüm genişliği boyunca püskürtün. Müşteri hizmeti adresleri için, bkz. sayfa 202. • Kesme mekanizmasını yakl. 10 saniye kağıt koymadan sürekli çalışma modunda çalıştı- rın.  Kağıt tozları ve partiküller çözülür. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 200: Teknik Bilgiler

    ** Cihazın arka yüzündeki tip plakasında bulunan 7 basamaklı ürün numarasından sonra gelen harf ile tanınır. 1873111C >> Kesim boyu 4 x 7 mm Evrak imha makinesi geçerli Avrupa Birliği uyumlaştırma talimatlarına uygundur: • Alçak Gerilim Direktifi 2006/95/AB • EMU Direktifi 2004/108/AB • RoHS-Direktifi 2011/65/AB Bu AB Uygunluk Beyanı üreticiden istenebilir. 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 201 09/2015 SECURIO P 44...
  • Página 202 Tel. +34 93 8617187 www.hsm.us Fax +34 93 8463417 Spain@hsm.eu HSM Polska SP. z o.o. www.hsm.eu ul. Emaliowa 28 02-295 Warszawa Poland Tel. +48 22 862 2369 Fax +48 22 862 2368 Handlowy@hsm.eu www.hsm.eu 09/2015 SECURIO P 44...

Tabla de contenido