ASi-3 EtherCAT Gateway in Edelstahl
Montageanweisung // Installation Instructions // ...
Umgebungstemperatur //
Température d'environnement // Temperatura ambiente //
Temperatura del aire ambiente
Temperaturbereich für Kabel // Temperature rating for cable /
/ Evaluation de température pour câble // Temperatura nomi-
nale per cavi // Temperatura nominal para cables
Nur Kupferleitungen verwenden // Use copper conductors
only // Utilisez uniquement des conducteurs cuivre // Utiliz-
zare conduttori in rame // Utilice sólo conductores de cobre
ASi Kreis 1 und 2 werden beide aus dem Netzteil von Bihl+Wiedemann versorgt.
Andere Netzteile sind nicht freigegeben! Am Kabel für das Netzteil sollten keine Slaves
oder Repeater angeschlossen werden. Am Kabel für den ASi Anschluss sollten keine
ASi Netzteile oder weitere Master angeschlossen werden. //
ASi circle 1 and 2 are both supplied from Bihl+Wiedemann power supply. Other power
supplies are not released for use! At the cable for power supply no slaves or repeaters
may be attached. At the cable for ASi circuit no power supplies or further masters may
be attached. //
Les bus ASi 1 et 2 sont tous les deux alimentés à partir de l'alimentation Bihl+Wiede-
mann. D'autres alimentations ne sont pas admises pour l'usage! Au câble pour l'ali-
mentation aucun esclave ou répéteur ne peut être raccordé. Au câble pour le circuit
ASi aucune alimentation ou autre maître ne peut être raccordé. //
I circuiti ASi 1 e 2 sono entrambi alimentati dall'alimentatore Bihl+Wiedemann. Altri ali-
mentatori non sono ammessi per l'uso! Al cavo per l'alimentazione nessuno slave o rip-
etitore può essere collegato. Al cavo per il circuito ASi nessun alimentatore o altro
master può essere collegato. //
Los circuitos ASi 1 y 2 son alimentados de la fuente de poder Bihl+Wiedemann. Otras
fuentes de poder no son permitidas! En el cable de la alimentación ASi no se deben
conectar esclavos o repetidores. En el cable del circuito ASi no se debe conectar nin-
guna fuente de poder ASi u otro master.
Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information
Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim
Ambient
air
temperature //
phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399
max. +55 °C (UL)
o
60/75
C
© Bihl+Wiedemann GmbH
7