Página 1
Ergomix 1000 Ergomix 1300 BEDIENUNGSANLEITUNG HANDRÜHRWERK OPERATING INSTRUCTIONS HAND-MIXER INSTRUCTIONS D’UTILISATION AGITATEUR À MAIN INSTRUCCIONES DE USO MEZCLADORA MANUAL ELEKTRÓNICA ISTRUZIONI D’USO MANUALE AGITATORE ELETTRONICO HANDLEIDING HANDMENGER INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO MISTURADORA MANUAL BETJENINGSVEJLEDNING HÅNDHOLDT RØREMASKINE BRUKSANVISNING HANDOMRÖRARE BRUKSANVISING HÅNDRØREMASKIN KÄYTTÖOHJE KÄSISEKOITIN...
Página 2
Das Rührwerk immer mit zwei Händen halten Information: Wählen Sie den richtigen Rührer für die jeweilige Anwendung: Information: Choose the right mixer for every application: Information: Choisissez la bonne turbine pour chaque type d’utilisation: Información: Escoga la mezcladora correcta para cada aplicación: Informazioni: scegliete l’agitatore giusto per il vostro caso specifico: Informatie: Kies telkens het juiste menggereedschap voor de aanstaande toepassing: Informace: Pro každé...
Vor Inbetriebnahme - Bügelmontage Schrauben zuerst Bügel Bügel dient Schutz für Maschinengehäuse, sowie durch den integrierten Handgriff, zur optimalen Maschinenführung im Material. Ferner dient er zum Aufnehmen und Ablegen der Maschine. Das Gerät ohne den Schutzbügel nicht in Betrieb nehmen! Schrauben sie das Mischwerkzeug mit M-14 Außengewinde in die Gewindeaufnahme an der Rührwelle.
Página 5
Please read the operating instructions carefully before “start up” of the mixer and pay particular atten- tion to the safety instructions for your own protection. Please keep these operating instructions in a safe convenient place. Technical data Model Ergomix 1000 Ergomix 1300 Nominal input 1010 W 1300 W, 5,6 amp.
Before using for the first time Secure the safety handle firmly using the screws provided (figure). The safety handle not only protects the machine it also allows excellent control of the machine during the mixing opteration. Moreover, the safety handle is designed to make storage and pick-up easier. Do not operate the machine without the safety handle.
Opérations préliminaires au fonctionnement Fixer solidement le support avec les vis fournies (Figure). Le support a pour fonction de protéger le corps de la machine en permettant, gr‚ce aux poignées intégrées, un contrôle optimal de la machine et une parfaite maîtrise du malaxage. En outre, ces poignées permettent une manutention de l’appareil facile. Ne pas utiliser celui-ci sans support de protection.
Sugerimos conservar cuidadosamente las presentes instrucciones de uso. Datos técnicos Model: Ergomix 1000 Ergomix 1300 Potencia nominal consumida: 1010 W 1300 W Tensión:...
Antes de la puesta en marcha Fijar firmemente el soporte con los tornillos suministrados (ver figura). El soporte protege el cuerpo de la máquina permitiendo, gracias a la empuñadura integrada, el mejor control de la máquina sobre la fase de trabajo del material. Además, la empuñadura permite levantar y depositar la máquina con facilidad. No accionar la máquina sin el soporte de protección.
Vi per la Vostra protezione. Conservate con cura le presenti istruzioni d’uso. Caratteristiche tecniche Model Ergomix 1000 Ergomix 1300 Potenza nominale assorbita: 1010 W 1300 W Tensione: 230 V~, 50 hz.
Prima della messa in esercizio Fissare saldamente il supporto con le viti fornite (figura). Il supporto ha lo scopo di proteggere il corpo della macchina consentendo, grazie all’impugnatura integrata, l’ottimale controllo della macchina nel materiale da lavorare. Inoltre, essa consente di sollevare e depositare la macchina con facilità. Non azionare la macchina senza il supporto di protezione.
6 Mengstaaf met M 14 buitendraad Gelieve de handleiding en de veiligheidsinstructies nauwkeurig te lezen voordat u het toestel in gebruik neemt. Bewaar de handleiding goed Technische gegevens Model: Ergomix 1000 Ergomix 1300 Opgenomen nominaal vermogen: 1010 Watt 1300 Watt Spanning: 230 V~, 50 Hz.
Vóór inbedrijfstelling Schroef eerst de beugel aan. De beugel dient als bescherming voor het huis van de menger alsmede door de geïntegreerde handgreep voor een optimale geleiding van de mengstaaf doorheen het materiaal. Bovendien vergemakkelijkt de beugel het opnemen en neerleggen van de machine. Het toestel niet zonder de beschermende beugel in werking stellen! Draai het overeenkomstige menggereedschap met M 14 buitendraad in de met schroefdraad voorziene opname op de mengstaafas.
Inden ibrugtagning - bøjlemontage Skru bøjlen på først. Bøjlen tjener til beskyttelse af maskinens hus samt til optimal maskinføring i materialet ved hjælp af det integrerede håndtag. Derudover benyttes bøjlen, når du tager maskinen op og lægger den fra dig. Tag ikke maskinen i brug, før bøjlen er påsat! Skru blandeværktøjet ind i gevindindtaget på...
4 Fästskruvar för skyddsbygel 2 Strömbrytare med elektronik 5 Omrörningsaxel med innergänga M14 3 Knapp för inkopplingsspärr 6 Blandningsverktyg 4 Ventilationsöppningar Teknska data Ergomix 1000 Ergomix 1300 1010 W 1300 W Nominell effekt / strömförbrukning: Spänning: 230 V~, 50 Hz...
Före driftstart - montera bygeln Skruva först fast bygeln. Bygeln fungerar som skydd för maskinkåpan samt garanterar tack vare det inte- grerade handtaget att maskinen kan flyttas optimalt i materialet. Dessutom ska den användas för att ta upp och lägga ned maskinen. Använd inte omröraren om skyddsbygeln saknas! Skruva fast blandningsverktyget med M14-yttergänga i det gängade fästet på...
5 Festeskruer for vernebøyle 2 PÅ/AV-bryter med elektronikk 6 Røreaksel med M14 innvendige gjenger 3 Knapp for startsperre 7 Røreredskap Tekniske data Ergomix 1000 Ergomix 1300 1010 W 1300 W Nominell effekt/ strømforbruk: 230 V~, 50 Hz 230 V~, 50 Hz...
Página 20
Før igangsetting - montering av bøylen Skru først bøylen på. Bøylen fungerer som beskyttelse av maskinhuset, og gir dessuten optimal føring av maskinen i materialet, takket være det integrerte håndtaket. Viderebrukes den til å ta opp og legge fra seg maskinen.
Koneen rakenneosat 1 Vaihteen valintakytkin 4 Suojakaaren kiinnitysruuvit 2 PÄÄLLE/POIS-katkaisin elektroniikalla 5 Sekoitusakseli M14 sisäkierteellä 3 Käynnistyssulun nuppi 6 Sekoitin Tekniset tiedot Ergomix 1000 Ergomix 1300 Nimellisteho/virranotto: 1010 W 1300 W Jännite 230 V~, 50 Hz 230 V~, 50 Hz...
Página 22
Ennen käyttöönottoa - suojakaaren asennus Ruuvaa ensin suojakaari paikalleen. Kaari toimii koneen kotelon suojana, ja siihen integroidun kahvan avulla konetta voidaan ohjata optimaalisesti materiaalissa. Lisäksi sitä käytetään koneen nostamiseen ja poislaskemiseen. Laitetta ei saa käyttää ilman asennettua suojakaarta! Ruuvaa M-14-ulkokierteillä varustettu sekoitustyökalu sekoitusakselin kierreistukkaan. Käytä aina vain tälle koneelle määrättyjä...
Před uvedením do provozu – montáž třmenu Nejdříve přišroubujte třmen. Třmen slouží jak ochrana krytu stroje, jakož I díky integrované rukojeti, k optimálnímu vedení stroje. Dále slouží k jednoduchému uchopení a odložení stroje. Přístroj bez ochran- ného třmenu neuvádět do provozu! Příslušné...
2 rączka 6 mieszadło z gwintem zewnętrznym M14 3 pałąk ochronny Przed uruchomieniem urządzenia prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa. Starannie przechowywać instrukcję obsługi. Dane techniczne Ergomix 1000 Ergomix 1300 Nominalny pobór mocy: 1010 W 1300 W Napięcie: 230 V~, 50 Hz.
Página 26
Przed uruchomieniem – montaż pałąka ochronnego Najpierw należy przykręcić pałąk ochronny. Pałąk służy jako ochrona korpusu maszyny oraz dzięki zintegrowanej rączce pozwala na optymalne prowadzenie maszyny w materiale. Dodatkowo służy też do łatwego chwytania i odkładania mieszarki. Nie wolno uruchamiać urządzenia bez zamontowanego pałąka ochronnego! Wkręcić...
5 Keverőtengely M 14 belsőmenettel 3 Védőfül 6 Keverő M 14 külsőmenettel Üzembevétel előtt kérjük a használati utasítást és a biztonsági utasításokat pontosan végigolvasni. Õrizze jól meg a használati utasításokat. Technikai adatok Ergomix 1000 Ergomix 1300 Névleges teljesítményfelvétel: 1010 Watt 1300 Watt Feszültség: 230 V~, 50 Hz.
Üzembehelyezés előtt Csavarja elősször fel a fület. A fül a gép gépházának a védelmére szolgál, úgymint az integrált kézfogantyúval az optimális gépvezetéshez az anyagban. Továbbá a gép egyszerűbb felvevésére és letevésére szolgál. Ne vegye a készüléket a védőfül nélkül üzembe! Csavarja a megfelelő...
Çalıştırmadan önce – Koruma çemberi montajı Önce koruma çemberini bağlayın. Koruma çemberi makine gövdesini korur, entegre sap ile mikserin, karıştırılacak malzeme içinde daha kolay olarak kullanılmasını sağlar. Ayrıca makinenin, kabın içinden çıkarılmasını ve kabın içine koyulmasını kolaylaştırır. Aleti koruma çembersiz çalıştırmayın! Kullanmak istediğiniz karıştırma aparatını...
Stikalo za izbiro prestav Vijak Stikalo za VKLOP/IZKLOP z elektroniko Mešalna gred z notranjim navojem M14 Gumb za vklopno zaporo Mešalo Tehnični podatki Ergomix 1000 Ergomix 1300 1010 W 1300 W Nazivna moč/prevzem toka: 230 V~, 50 Hz 230~, 50 Hz...
Página 32
Pred zagonom – montaža loka Najprej privijačite lok. Lok je zaščita za ohišje stroja z vgrajenim ročajem, ki je optimalno primeren za vodenje stroja skozi material. Namenjen je tudi dvigovanju in odlaganju stroja. Naprava ne sme nikoli delovati brez zaščitnega loka! Privijačite mešalno orodje z zunanjim navojem M-14 v sprejem navoja na mešalni gredi.
Prije puštanja u rad - montaža drške Prvo navrnite dršku. Drška služi kao zaštita za kućište stroja i isto tako s integriranom ručkom služi za optimalno vođenje stroja u materijalu. Nadalje, ona služi za prihvat i odlaganje stroja. Nemojte koristiti uređaj bez zaštitne drške! Uvrnite alat za miješanje s unutrašnjim navojem M-14 u prihvatnik na osovini miješalice.
4 Винт 2 Ключ ВКЛ./ИЗКЛ. с електроника 5 Вал на бъркачката с вътрешна резба M14 3 Бутон за блокировка срещу включване 6 Бъркачка Технически данни Ergomix 1000 Ergomix 1300 1010 Вата/ 1300 Вата/ Номинална мощност/Потребление на ток: 230 Волта 230 Волта...
Página 36
Преди пускане в експлоатация – монтиране на защитната планка Първо монтирайте защитната планка. Планката служи за предпазване на корпуса, както и за оптимално управление на инструмента в материала посредством вградената ръкохватка. Освен това тя служи за повдигане на инструмента и за поставянето му върху пода. Не използвайте инструмента без защитната планка! Завийте...
Página 40
ERGOMIX ist eine Marke der Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim / Germany www.collomix.de info@collomix.de Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 40 05.09.2012 10:40:34...