Descargar Imprimir esta página

Columbus ESCA 11 ISO - RC Instrucciones De Montaje

Publicidad

Enlaces rápidos

- WARTUNG
13
- ENTRETIEN
- MAINTENANCE
- ONDERHOUDSADVIES
- CONSERVACION
- MANUTENZIONE
- MANUTENÇÃO
Überprüfen Sie einmal jährlich den festen Sitz der Schrauben und der Muttern.
Vérifier le serrage des vis et écrous tous les ans au minimum.
Check the tightness of nuts and screws at least every year.
Moeren + schroeven eenmaal per jaar nakijken op vastheid.
Verifique el ajuste de los tornillos y tuercas todos los años, como minimo.
Verificare la chiusura delle viti e dei dadi come minimol tutti gli anni.
Verificar o aperto dos parafusos e das porcas todos os anos, no minimo.
Einölen nach Montage, dann einmal jährlich.
Huiler après montage, puis une fois par an.
Oil after assembling ; then once per year.
Eenmaal per jaar de bewegende delen smeren.
Engrasar después del montaje, al menos una vez al año.
Lubrificare dopo il montaggio ed in seguito una volta all'anno.
Lubrificar após montagem e depois, uma vez por ano.
12
Forside
R1-99201-00
R1-99227
ESCA 11 ISO - RC
EINBAUANLEITUNG
ACHTUNG !
LESEN SIE AUFMERKSAM DIESE ANLEITUNG BEVOR SIE IHRE
BODENTREPPE ZUSAMMENBAUEN, UND BEFOLGEN SIE
GENAU DIE ANGABEN FÜR DIE MONTAGE UND DIE BENUTZUNG
NOTICE DE MONTAGE
ATTENTION !
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT DE
COMMENCER L'ASSEMBLAGE DE VOTRE ESCALIER ET
RESPECTER SCRUPULEUSEMENT LES INDICATIONS LORS DE
SON MONTAGE ET DE SON UTILISATION.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING !
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING TO
ASSEMBLE YOUR LOFT LADDER. OPERATE THE LADDER
ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
INBOUW HANDLEIDING
WAARSCHUWING !
LEES AANDACHTIG DEZE HANDLEIDING VOORDAT U UW
VLIERINGTRAP MONTEERD, EN LET OP DE AANWIJZIGINGEN
VOOR DE MONTAGE EN HET GEBRUIK ERVAN.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ATENCIÓN !
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE
EMPEZAR EL MONTAJE DE SU ESCALERA Y RESPETE
ESCRUPULOSAMENTE LAS INDICACIONES DURANTE SU
MONTAJE UTILIZACIÓN.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ATTENZIONE !
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI
COMINCIARE L'ASSEMBLAGGIO DELLA VOSTRA SCALA E
RISPETTATE SCRUPOLOSAMENTE LE INDICAZIONI DURANTE
IL MONTAGGIO E L'UTILIZZAZIONE.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
ATENÇÃO !
LER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE COMEÇAR
A MONTAGEM DA ESCADA E RESPEITAR ESCRUPULOSAMENTE
AS INDICAÇÕES AQUANDO DA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO.
1
.
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Columbus ESCA 11 ISO - RC

  • Página 1 ESCA 11 ISO - RC EINBAUANLEITUNG Forside ACHTUNG ! LESEN SIE AUFMERKSAM DIESE ANLEITUNG BEVOR SIE IHRE BODENTREPPE ZUSAMMENBAUEN, UND BEFOLGEN SIE GENAU DIE ANGABEN FÜR DIE MONTAGE UND DIE BENUTZUNG NOTICE DE MONTAGE ATTENTION ! LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE DE VOTRE ESCALIER ET RESPECTER SCRUPULEUSEMENT LES INDICATIONS LORS DE SON MONTAGE ET DE SON UTILISATION. - WARTUNG - ENTRETIEN INSTALLATION INSTRUCTIONS - MAINTENANCE WARNING ! - ONDERHOUDSADVIES READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING TO - CONSERVACION ASSEMBLE YOUR LOFT LADDER. OPERATE THE LADDER - MANUTENZIONE ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
  • Página 2 Die Bodentreppe nicht ohne Lukenschutzgeländer benutzen ! N’utilisez pas cet escalier sans balustrade de sécurité ! ALLGEMEINE BEMERKUNGEN: JEDE ÄNDERUNG DES PRODUKTES BEIM ZUSAMMENBAU, EINBAU, ODER EIN AUSSER ZWECKMÄSSIGES NUTZEN DER TREPPE, WIE IN DER ANLEITUNG BESCHRIEBEN, LÖSCHT AUTOMATISCH DIE GEWÄHRLEISTUNG DES Do not use this loft ladder without safety rail ! HERSTELLERS. DIE VON IHNEN ERWORBENE BODENTREPPE IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN GEBRAUCH IM TROCKENEN HAUSHALT GEEIGNET. EMPFEHLUNG: Um die Lebensdauer der Bodentreppe zu erhöhen, sollten die unbehandelten Holzteile durch eine Oberflächenbehandlung geschützt Voor een veilig gebruik van uw vlieringtrap adviseren wij een traphekje te plaatsen ! werden. Um eine Beschädigung des Deckels zu verhindern, darf die Treppe vor vollständigem Einbau in der Decke und Zusammenbau der beiden Aufzugsapparate nicht geöffnet werden. Der Lukendeckel ist solange geschlossen zu halten und dampfdicht abzukleben, bis sich die Baufeuchtigkeit Nunca utilizar esta escalera sin la barandilla de seguridad ! (Verputz- und Estricharbeiten) im Gebäude auf ein Normalklima reguliert hat. Die Treppe muss trocken und waagerecht gelagert werden.Die Treppe darf nicht der Witterung im Freien ausgesetzt werden. VERSCHRAUBUNG: Alle Schrauben und Muttern müssen korrekt angezogen werden, um ihre Funktion zu gewährleisten. Non utilizzate questa scala senza la balaustra di sicurezza ! NICHT AUF DIE LEITER STEIGEN, BEVOR IHRE BODENTREPPE KOMPLETT INSTALLIERT UND EINGESTELLT IST. Não utilizar esta escada sem grade de protecção ! REMARQUES GENERALES: TOUTE MODIFICATION DU PRODUIT, DE L’ASSEMBLAGE, DU MONTAGE ET/OU UNE UTILISATION NON CONFORME A LA NOTICE FOURNIE ANNULE LA GARANTIE DU FABRICANT. L’ESCALIER ESCAMOTABLE QUE VOUS VENEZ D’ACQUERIR EST EXCLUSIVEMENT RESERVE A UN USAGE DOMESTIQUE.
  • Página 3 - ÜBERPRÜFEN SIE DIE MASSE IHRER LUKE - VERIFIER LES DIMENSIONS DE VOTRE TREMIE - CHECK THE DIMENSION OF YOUR CEILING EXISTING OPENING - MEET DE AFMETING VAN UW LUIK NA - COMPRUEBE LAS DIMENSIONES DE SU HUECO - VERIFICARE LE DIMENSIONI DELLA VOSTRA BOTOLA - VERIFICAR AS DIMENSÕES DA ABERTURA - MONTAGE ABDECKLEISTEN - MONTAGE DES LISTEAUX DE RECOUVREMENT...
  • Página 4 - ÜBERPRÜFEN SIE DIE ANZAHL DER TEILE IHRER BODENTREPPE - RAUMHÖHE EINSTELLEN - VERIFIER LES COMPOSANTS DE VOTRE ESCALIER - AJUSTER LA HAUTEUR DE LA PIÈCE - CHECK COMPONENTS OF YOUR LOFT LADDER - ADJUSTING THE CLEARANCE - CONTROLEER DE ONDERDELEN VAN UW VLIERINGTRAP - RUIMTEHOOGTE INSTELLEN - COMPRUEBE TODOS LOS COMPONENTES DE SU ESCALERA - AJUSTAR LA ALTURA DEL LOCAL...
  • Página 5 - LEITER ABLÄNGEN - MONTAGE DER TREPPE IM BAUWERK - SECTIONNER L’ÉCHELLE À LA LONGUEUR SOUHAITÉE - MONTAGE DE L’ESCALIER DANS L’OUVRAGE DE CONSTRUCTION - DIVIDING THE LADDER INTO SECTIONS - FITTING THE STAIRS IN THE STRUCTURE - LADDER PASZAGEN - MONTAGE VAN DE LADDER IN HET BOUWWERK - CORTAR A MEDIDA LA ESCALERA - MONTAJE DE LA ESCALERA EN EL EDIFICIO...
  • Página 6 D2 – D1 = 0 ± 1mm 90° D2 – D1 = 0 ± 1mm  Min. Ø6 × 70 mm 4 mm Min. Ø6 × 70 mm - MONTAGE VERRIEGELUNG - MONTAGE DU VERROUILLAGE R1-99201-05-2 - FITTING THE SAFETY CATCH - MONTAGE VERGRENDELING - MONTAJE DEL MECANISMO DE ENCLAVAMIENTO - MONTAGGIO DEL BLOCCAGGIO...