Descargar Imprimir esta página

Columbus ESCA 11 ISO - RC Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

ALLGEMEINE BEMERKUNGEN: JEDE ÄNDERUNG DES PRODUKTES BEIM ZUSAMMENBAU, EINBAU, ODER EIN AUSSER
DE
ZWECKMÄSSIGES NUTZEN DER TREPPE, WIE IN DER ANLEITUNG BESCHRIEBEN, LÖSCHT AUTOMATISCH DIE GEWÄHRLEISTUNG DES
HERSTELLERS. DIE VON IHNEN ERWORBENE BODENTREPPE IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN GEBRAUCH IM TROCKENEN HAUSHALT
GEEIGNET.
EMPFEHLUNG: Um die Lebensdauer der Bodentreppe zu erhöhen, sollten die unbehandelten Holzteile durch eine Oberflächenbehandlung geschützt
werden. Um eine Beschädigung des Deckels zu verhindern, darf die Treppe vor vollständigem Einbau in der Decke und Zusammenbau der beiden
Aufzugsapparate nicht geöffnet werden. Der Lukendeckel ist solange geschlossen zu halten und dampfdicht abzukleben, bis sich die Baufeuchtigkeit
(Verputz- und Estricharbeiten) im Gebäude auf ein Normalklima reguliert hat. Die Treppe muss trocken und waagerecht gelagert werden.Die Treppe
darf nicht der Witterung im Freien ausgesetzt werden.
VERSCHRAUBUNG: Alle Schrauben und Muttern müssen korrekt angezogen werden, um ihre Funktion zu gewährleisten.
NICHT AUF DIE LEITER STEIGEN, BEVOR IHRE BODENTREPPE KOMPLETT INSTALLIERT UND EINGESTELLT IST.
REMARQUES GENERALES: TOUTE MODIFICATION DU PRODUIT, DE L'ASSEMBLAGE, DU MONTAGE ET/OU UNE UTILISATION NON
FR
CONFORME A LA NOTICE FOURNIE ANNULE LA GARANTIE DU FABRICANT. L'ESCALIER ESCAMOTABLE QUE VOUS VENEZ D'ACQUERIR
EST EXCLUSIVEMENT RESERVE A UN USAGE DOMESTIQUE.
RECOMMANDATION: Les pièces en bois non traitées devraient être protégées par un traitement surfacique pour augmenter la durée de vie de
l'escalier de combles. Afin d'éviter la détérioration du couvercle, l'escalier ne doit pas être ouvert avant le montage complet dans la trémie et
l'assemblage des bras ressorts. Le couvercle doit rester fermé et collé imperméable á la vapeur jusqu´á l´humidité ( traveaux d´enduisage et chape de
béton ) s´est reglée á un climat normal. L'escalier doit être stocké horizontalement à l'abri de l'humidité. Ne placer pas l´èscalier à l´extèrieur. VISSAGE
: Toutes les vis et les écrous doivent être serrés correctement pour réaliser leurs fonctions (serrage, liaison pivot pour les vis épaulées...). Contrôler
visuellement que les pièces à assembler sont bien en contact et qu'il n'existe aucun jeu entre ces pièces.
NE PAS MONTER SUR L'ECHELLE AVANT INSTALLATION ET REGLAGE COMPLET DE L'ESCALIER.
GENERAL NOTES: ANY MODIFICATION OF THE PRODUCT, THE ASSEMBLY, THE FITTING AND/OR NO-TRUE TO USES DESCRIBED IN THE
UK
INSTALLATION INSTRUCTION CANCELS THE MANUFACTURER'S WARRANTY. THIS LOFT LADDER IS ONLY SUITABLE FOR DOMESTIC
USE.
RECOMMENDATION: To increase the life of the loft stairs, protect the untreated wood parts with a surface treatment. In order to avoid deterioration of
the hatch cover, the ladder must not be opened before the complete assembly has been installed in the trimmed opening and the spring arms
connected. Let the cover closed and steam-tight tapped, until the building moisture has regulated to normal level. The ladder must be stored horizontally
in a dry atmosphere. Don´t use the loft ladder outside. SCREWS: All screws and nuts must be fully tightened. Visually check that each of the parts to be
assembled is in contact and that no play exists between these parts.
DO NOT CLIMB THE LADDER BEFORE FULL INSTALLATION AND ADJUSTMENT OF THE LOFT LADDER.
ALGEMENE OPMERKINGEN: IEDERE VERANDERING VAN DIT PRODUCT BIJ HET OPBOUWEN EN INBOUEN, OF BIJ HET
NL
NIET DOELMATIG GEBRUIK VAN DIT PRODUCT, ZOALS IN DE HANDLEIDING WORDT BESCHREVEN, ZAL AUTOMATISCH DE GARANTIE
DOEN VERVALLEN. DE DOOR U AANGESCHAFTE ZOLDERTRAP IS UITSLUITEND GESCHIKT VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK. ADVIES: Om
de levensduur van de zoldertrap te verhogen, dienen de onbehandelde houtelementen door middel van een oppervlaktebehandeling te worden
beschermd. Om een beschadiging van het luik te voorkomen mag de trap niet geopend worden voordat hij kompleet in het plafond ingebouwd is
inclusief bevestiging van de veren. Het luik moet zolang gesloten blijen en zorgvuldig afgekleefd worden tot de vochtigheid ( vloer- en pleisterwerken) uit
het gebouw is. De trap moet droog en plat (horizontaal) worden opgeslagen.De trap mag niet aan alle weersomstandigheden blootgesteld worden.
VASTSCHROEVEN: Alle moeren en bouten moeten goed vastgedraaid zijn om het gebruik te waarborgen (schroeven, hoekstukken (console)...).
NIET DE TRAP BELOPEN VOORDAT U DE VLIERINGTRAP KOMPLEET GEMONTEERD EN AFGESTELD HEEFT.
REMARCACIONES GENERALES: TODA MODIFICATIÓN DEL PRODUCTO, MONTAJE Y/O UNA INSTALACION NO CON
ES
FORME CON LO ESTABLECIDO EN LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE, ANULA LA GARANTIA DEL FABRICANTE. LA ESCALERA
ESCAMOTEABLE QUE USTED ACABA DE ADQUIRIR ESTA RESERVADA EXCLUSIVAMENTE AL USO DOMÉSTICO. RECOMENDACIÓN: Para
aumentar la duración útil de la escalera es aconsejable proteger las piezas de madera no tratadas con un tratamiento para la protección de superficies.
A fin de evitar el deterioro de la tapa, la escalera no debe ser abierta antes del montaje completo en el hueco y del conjunto de herrajes. Hasta el clima
en el cuarto es normal ( con el pavimento, el repello ). Hay el tapa cerrado y con la cinta adhevesiva estanca. La escalera debe estar almacenada
horizontalmente protegida de la humedad. No, fuera usar. ATORNILLAMIENTO: Comprobar que todos los tornillos y tuercas estén correctamente
ajustados.
NUNCA SUBIR POR LA ESCALERA ANTES QUE LA INSTALACION Y LOS AJUSTES FINALES ESTEN TOTALMENTE TERMINADOS.
OSSERVAZIONI GENERALI: TUTTE LE MODIFICHE AL PRODOTTO, AL MONTAGGIO ED/O UNA UTILIZZAZIONE NON CONFORME ALLE
IT
ISTRUZIONI FORNITE ANNULLANO LA GARANZIA DEL PRODUTTORE. LA SCALA RETRATILE CHE AVETE APPENA ACQUISTATO E'
RISERVATA ESCLUSIVAMENTE AD UN USO DOMESTICO.
CONSIGLIO: Per far sì che la scala della soffitta duri più a lungo, le parti in legno non trattato dovrebbero essere protette con un trattamento della
superficie. Al fine di evitare il deterioramento del coperchio, la scala non deve essere aperta prima del montaggio completo nella botola e
dell'assemblaggio dei bracci a molle. Il coperchio (pannello) si deve tenere chiuso e sigillato al vapore, con nastro adesivo fino a quando l´umidita
dell´edificio (intonaci e massetto) si asciuga e si regola alla temperatura normale. Lo stoccaggio della scala deve awenire orizzontalmente ed al riparo
dall'umidita. La scala non si deve esporre alle intemperie all´aperto. AVVITATURA: Tutte le viti ed i dadi devone essere avvitati correttamente affinché
possano realizzare le proprie funzioni (chiusura, cardine d'unione per le viti di spalla...). Controllare visivamente che i pezzi da assemblare siano ben in
contatto e che non esista nessun gioco tra questi
pezzi.
NON SALIRE SULLA SCALA PRIMA DELL'INSTALLAZIONE E DELLA REGOLAZIONE COMPLETA DELLA SCALA.
INFORMACJA OGOLNA: WSZELKIE ZMIANY PRZY MONTAZU SCHODOW, DOPASOWYWANIU LUB NIE ZASTOSOWANIU SIE DO
PL
INSTRUKCJI OBSLUGI - AUTOMATYCZNIE ANULUJE GWARANCJE PRODUCENTA. NASZE SCHODY STRYCHOWE SA DOSTOSOWANE
TYLKO DO URZYTKU DOMOWEGO.
ZALECENIA: Aby wydluzyc zywotnosc schodow, prosze zabezpieczyc nie pomalowane drewno odpowiednim srodkiem konserwujacym. Zeby uniknac
uszkodzenia pokrywy schodow strychowych, musza one byc w pozycji zamknietej az do zamontowania odpowiednich czesc tj. ramiona sprezynowe.
Klape nalezy trzymc szczelnie zamknieta, tak dlugo, az wzmozona wilgotnosc powietraz ( w trakcie budowy : tynkowanie, wylewki) osiagnie normalna
wartosc. Produkt musi byc przechowywany w pozycji poziomej, w suchym pomieszczeniu. Schody nie moga byc poddane wplywom warunkow
atmosferycznych ( nie nadaja sie na zewnatrz )
SRUBY: wszystkie sruby i nakretki musza byc solidnie dokrecone aby spelnialy swoja funkcje.
NIE WCHODZIC NA DRABINE ZANIM ZOSTANIE W PELNI ZAMONTOWANA I DOPASOWANA.
2
1
Die Bodentreppe nicht ohne Lukenschutzgeländer benutzen !
N'utilisez pas cet escalier sans balustrade de sécurité !
Do not use this loft ladder without safety rail !
Voor een veilig gebruik van uw vlieringtrap adviseren wij een traphekje te plaatsen !
Nunca utilizar esta escalera sin la barandilla de seguridad !
Non utilizzate questa scala senza la balaustra di sicurezza !
Não utilizar esta escada sem grade de protecção !
min. 90 cm
- BENUTZUNGSHINWEISE
12
- CONSEILS D'UTILISATION
- TIPS FOR USE
- BENODIGDE AANDACHTSPUNTEN
- CONSEJOS DE UTILIZACION
- CONSIGLI D'IMPIEGO
- CONSELIIOS DE UTILIZAÇÃO
150 kg
Max
11

Publicidad

loading