Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E-FOLDING XV (E-2000)
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUD
1/85

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TXED BIKE E-FOLDING XV

  • Página 1 E-FOLDING XV (E-2000) INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE MANUALE D’USO E MANUTENZIONE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUD 1/85...
  • Página 2 USER’S MANUAL FOR E-FOLDING XV (E-2000) 2/85...
  • Página 3 E-FOLDING XV Congratulations on your purchase of this Electric Folding Bike . It has been carefully designed and manufactured according to the latest international quality standards, including: EN 14764-2005 EN 15194-2009 ISO 4210 Please read this instruction manual carefully and thoroughly before riding.
  • Página 4 Ⅰ. Conditions for riding This pedal electric assistance bicycle is designed for riding on road or riding on a paved surface where the tyres do not lose ground contact. It must be properly maintained according to the instructions found within this book;...
  • Página 5 Ⅱ. Name of components E-FOLDING XV (Fig 1) 1. Tyres & tubes 13. Seat clamp 2. Rims 14. Saddle & Seat post 3. Spokes 15. Controller box 4. Front brake 16. Battery box 5. Front fork 17. Rear carrier 6. Front mudguard 19.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    THIS PRODUCT MUST BE ASSEMBLED BY A QUALIFIED TECHNICIAN AND SHOULD NOT BE ATTEMPTED BY ANY ONE WHO IS NOT TRAINED Ⅲ. MANUAL FOR THE ELECTRIC PARTS OF THE E-FOLDING XV The rider must pedal forward to obtain any assistance from the motor. This is an important safety feature. This electric pedal assistance bikes will provide assistance up to 25 Km/h, after that the motor will cut out.
  • Página 7: Important Safety Cautions

    1. Structure of Electric Bikes (See partⅠ.Fig 1.) 2. Important Safety Cautions: • We strongly advise wear an approved helmet, which meets local standards. • Obey local road rules when riding on public roads. • Be aware of traffic conditions •...
  • Página 8: Battery Installation & Usage

    Checklist before Riding 3.1.1 Please ensure tyres are fully inflated as indicated on the tyre wall, before riding. Remember, performance of the bike is directly related to the weight of the rider and baggage/load, together with the stored energy in the battery; 3.1.2 Charge overnight, prior to riding the next day;...
  • Página 9 (Fig3) Firstly, please put the battery case along this slider horizontally (as Fig 3), then push it into and ensure a snug fit. Second, make sure the battery pack is firmly pushed into the controller housing and its connector is securely inserted inside the controller box.
  • Página 10: Led And Function

    * Press the key and turn it anti clockwise from 6 o’clock to 12 o’clock position. (refer Fig 4.2) * Remember to take off and care about the key after you withdraw the battery from the carrier!!! (Fig4.5) (Fig4.4) (Fig4.3) 5.
  • Página 11: Using And Maintaining The Battery

    When selecting the high assistance level, meaning more electric power and less human propulsion are applied to the bike. This level is suitable for uphill, windy day or heavy load riding. When shifting to middle assistance level, it means electric and human propulsion almost fifty/fifty applied to this bike.
  • Página 12: Using And Maintaining The Charger

    If the bike is ridden less frequently or stored for quite a long time, it must be fully charged every 2-3 months. Warning: 1) The battery life may be reduced after long storage without regular charging as instructed above, due to natural discharge;...
  • Página 13: Using And Maintaining The Electric Hub Motor

    Procedure for Charging. Please charge the bike battery according to the following procedure: 7.1 The battery can be charged by the AC, the switch is not necessary to be turned on. 7.2 Insert the charger output plug into the battery securely and then, plug the main cable of the charger into a reachable AC outlet;...
  • Página 14: Maintaining The Power-Off Control Of The Brake Lever

    Note: If you think water may have got into the control box, please switch off the power immediately and pedal without electric assistance. You can pedal with electric assistance as soon as the controller has dried out. 9.2 Pay attention to protect from any strong shaking and punching, which may damage this controller 9.3 The controller should be used in normal working temperature range from -15°C to +40°C Warning: Do not open the controller box.
  • Página 15 The distance per charge 1) charging time is not enough; 2) the 1) please charge the battery according to the becomes short (Note: environment temperature is so low instruction (chapter 7.3); 2) in winter or performance of the bike that it affects the battery working. 3) under 0°C, you’d better store the battery battery directly...
  • Página 16 12. Diagram and Specification. We reserve the right, without further notice, makes modifications to the product. For further advice, please contact your vendor. (fig. 12) 16/85...
  • Página 17: Main Technical Specification Sheet

    13. Main Technical Specification Sheet Please find model name of your bike below: Model Remark (for reference) E-FOLDING XV E-2000 Here is some of the general technical Data for this electric bike: 25km/h ±5% Maximum Speed with Electric Assistance: 36V: 45~50km (total loading ≦75kgs)
  • Página 18 MANUALE D’USO PER E-FOLDING XV (E-2000) 18/85...
  • Página 19 Congratulazioni per l’acquisto della Vostra nuova bicicletta mod. E-FOLDING XV (E-2000) accuratamente progettata e prodotta in accordo con i più aggiornati standard qualitativi a livello internazionale includendo altresì la seguente norma: EN 14764-2005 EN 15194-2009 ISO 4210 Per un corretto utilizzo della bicicletta si prega di leggere attentamente il manuale d’uso in essere prima dell’utilizzo.
  • Página 20 Ⅰ. Condizioni per una corretta guida Il modello E-FOLDING XV (E-2000) è progettato per la guida su strada o su superficie pavimentata, dove i pneumatici forniti in dotazione non perdono il contatto con il terreno. Ciò deve essere correttamente mantenuto secondo le istruzioni contenute in questo manuale; il peso complessivo del guidatore compreso il carico non dovrà...
  • Página 21 Ⅱ. Glossario componenti bicicletta E-FOLDING XV (Fig 1) 1. Copertura e camera d’aria Collarino reggisella 2. Cerchi Sella e montante sella 3. Raggi Unità di controllo 4. Freno anteriore Batteria 5. Forcella anteriore Portapacchi posteriore 6. Parafango anteriore Parafango posteriore 8.
  • Página 22: Istruzioni Di Assemblaggio

    Istruzioni di assemblaggio QUESTO PRODOTTO DEVE ESSERE ASSEMBLATO ESCLUSIVAMENTE DA UN TECNICO QUALIFICATO AVENTE UN’ADEGUATA FORMAZIONE. E-FOLDING XV (E-2000) MANUALE Il ciclista dovrà pedalare in senso orario per ottenere la dovuta assistenza dal motore. Questa è un'importante funzionalità di sicurezza. Questa bici elettrica a pedalata assistita fornirà assistenza fino ad una velocità pari a 25 Km / h dopodiché, raggiunto la velocità...
  • Página 23 2. Struttura “Bici Elettriche” (vedere paragrafoⅠ.Fig 1.) 3. Precauzioni per la sicurezza: • Si consiglia vivamente di indossare un casco approvato, conforme agli standard locali • Rispettare le regole stradali locali quando si percorrono strade pubbliche • Essere a conoscenza delle condizioni del traffico •...
  • Página 24: Funzionamento

    3. Funzionamento La Vs. nuova bicicletta ad assistenza elettrica è un mezzo di trasporto rivoluzionario, con telaio in alluminio, batteria agli ioni di litio, motore anteriore elettrico ad altissima efficienza e controller con sistema di assistenza elettrica, per supportare la normale pedalata. Le attrezzature sopra citate garantiranno una guida sicura con funzioni e prestazioni eccellenti.
  • Página 25 (Fig 2.1) (Fig3) Innanzitutto, posizionare la batteria lungo il dispositivo di scorrimento in senso orizzontale (come in Fig 3), spingerla all'interno e assicurare una perfetta aderenza. In secondo luogo, assicurarsi che il pacco batteria sia inserito saldamente al connettore interno nell'alloggiamento dell’unità di controllo. Bloccaggio batteria (Fig.4.1,4.2) Dalla posizione iniziale (ore 12), premere la chiave e ruotare in senso orario in posizione ore 6 per effettuare il bloccaggio.
  • Página 26 Caricabatterie Se è disponibile una presa alla portata della bicicletta, è possibile caricare la bici direttamente con la batteria montata senza l’obbligo di doverla sfilare dal proprio alloggiamento. La porta di ricarica è coperta da un cappuccio di plastica, con una freccia gialla per la notifica (Fig 4.3). Si prega di aprire la copertura di sicurezza, quindi caricare la batteria direttamente (Fig.
  • Página 27 8. Indicatore carica su comando LED In condizioni normali, accendere l'alimentazione, i quattro LED rossi si accenderanno nel caso in cui la batteria è completamente carica. Se rimane accesa solo un LED su quattro la carica si sta esaurendo, indicando che è necessario provvedere alla ricarica immediatamente.
  • Página 28 3) Non mettere mai la batteria vicino al fuoco o ad eventuali fonti di calore 4) Non agitare, rompere o lanciare la batteria 5) Quando la batteria viene rimossa dalla bici, tenerlo fuori dalla portata dei bambini per evitare qualsiasi incidente imprevisto 6) È...
  • Página 29 Nel caso in cui la bicicletta non viene utilizzata in modo frequente o immagazzinata per un periodo lungo, deve essere effettuata la ricarica completa della batteria ogni 3 mesi per evitare il deterioramento. Attenzione: 1) La durata della batteria può ridursi dopo una lunga conservazione senza ricarica regolare come indicato sopra, a causa dello scarico naturale di energia 2) Non bisogna mai utilizzare cavi o metalli di alcun genere per collegare i due poli della batteria, altrimenti la batteria si danneggerebbe provocando un cortocircuito...
  • Página 30 * Durante la ricarica, sia la batteria che il caricabatterie devono trovarsi a una distanza minima di 10 cm dalla parete o in condizioni di ventilazione per il raffreddamento. Non mettere nulla attorno al caricatore, mentre è in uso! Procedura per il caricamento Caricare la batteria attenendosi alla seguente procedura: 7.1 La batteria può...
  • Página 31: Manutenzione Del Comando Di Spegnimento Della Leva Del Freno

    9. Mantenimento dell’unità di controllo Nelle nostre bici elettriche l’unità di controllo è solitamente alloggiato all'interno del supporto del pacco batterie. È molto importante prendersi cura di questo componente elettronico, secondo la seguente linea guida: 9.1 proteggere i connettori dall'ingresso di acqua o da un eventuale immersione che potrebbe danneggiare il l’unità.
  • Página 32 Descrizione problema Possibili cause Risoluzione problema Dopo aver premuto il cavo motore (giunto Prima di tutto controllare che la batteria no pulsante di accensione il collegamento impermeabile) è sia scarica, in tal caso effettuare la ricarica motore non genera la allentato;...
  • Página 33: Schema Elettrico E Specifiche Tecniche

    bicicletta secondo dopo la guida, causando una scarica 3) si prega di mantenere la batteria secondo istruzioni riportate nel eccessiva le indicazioni riportate nel capitolo 6.3 per Capitolo 7, per evitare evitare un eccessivo scaricamento naturale; 4) la tensione di uscita è troppo problemi e danni al vs.
  • Página 34 3) Nero (-) 4) Verde (segnale) Principali specifiche tecniche Di seguito il modello della Vs. bicicletta: Modello Osservazioni E-FOLDING XV E-2000 Alcuni dati tecnici generali in merito alla bicicletta a pedalata assistita: 25km/h ±5% Velocità massima con pedalata ad assistenza elettrica: 36V: 45~50km (carico totale ≦75kgs)
  • Página 35 Dati tecnici batteria e caricabatteria: Batteria: Litio Tensione: Capacità: 10.4Ah 35/85...
  • Página 36 MODE D’EMPLOI UTILISATEUR POUR VÉLO À ASSISTANCE ÉLECTRIQUE E-FOLDING XV (E-2000) 36/85...
  • Página 37 Nous vous félicitions d’avoir acheté votre vélo à assistance électrique E-FOLDING XV (E-2000), soigneusement conçu et produit selon les derniers standards de qualité internationaux, y compris: EN 14764-2005 EN 15194-2009 ISO 4210 Nous vous prions de lire attentivement et entièrement ce mode d’emploi avant l’utilisation du vélo.
  • Página 38 Utilisation en toute sécurité et recommandations sur la sécurité Avant d’utiliser le vélo à assistance électrique, toujours s’assurer qu’il est en parfaites conditions de fonctionnement. Contrôler notamment que: - écrous, boulons, blocages et toutes les pièces réinsérées soient serrées et non consommées ou endommagées - la position de conduite soit confortable- les freins soient efficacies - la direction soit libre mais sans trop de jeu...
  • Página 39 Ⅱ. Noms des pièces du vélo à assistance électrique E-FOLDING XV (E-2000) (Fig 1) 1. Pneus et chambre à air 13. Collier tige et selle 2. Jante 14. Selle et tige 3. Rayons 15. Boite de controleur 4. Frein avant 16.
  • Página 40: Instructions D'assemblage

    CE PRODUIT DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN TECHNICIEN PROFESSIONNEL ET QUI N’EST PAS QUALIFIE POUR LE FAIRE NE DOIT PAS ESSAYER DE L’ASSEMBLER MODE D'EMPLOI POUR LES PARTIES ÉLECTRIQUES DU VÉLO E-FOLDING XV (E-2000) III. Le cycliste doit pédaler en avant pour obtenir l’assistance du moteur électrique. C’est une importante mesure de sécurité.
  • Página 41 2 – Avertissement sur la sécurité • On conseille vivement de porter un casque homologué, qui correspondent aux standards locaux. • Respecter les normes du code de la route locales quand on pédale sur des routes publiques • Être conscients des conditions de la circulation •...
  • Página 42 5. Installation et utilisation de le batterie Les bicyclettes électriques ont le batterie placée à l’intérieur du porte-bagages (le batterie est directement reliée à au boitier de contrôle dans la partie antérieure (fig 2). Le curseur de la batterie est fixé...
  • Página 43 Signal de fermeture de le batterie (Fig 4.2) (Fig 4.1) Partir de la position 12 heures (où le batterie et le support ne sont pas fixé), insérer la clé dans la serrure, appuyer et tourner dans le sens horaire jusqu’à la position 6 heures. (A ce point le batterie est fixée avec le support).
  • Página 44 10. Display LED et fonctionnement 11. Bouton de DÉBUT AIDE ASSISTÉ: Appuyez sur le bouton rouge “6 km/h”, il entrera dans la condition de DÉBUT AIDE ASSISTÉ à 6KM/H. Cela signifie que même si vous ne pédalez pas pour faire (fig5) avancer le vélo, il peut commencer à...
  • Página 45 - en passant à un niveau d'assistance LOW, cela signifie une propulsion moins électrique et plus humaine appliquée à la bicyclette. Par conséquent, il s'agit d'un niveau approprié pour économiser le batterie (ou niveau économique). Nous suggérons de choisir ce niveau lorsque vous utilisez un vélo pour les loisirs, le sport ou la remise en forme.
  • Página 46: Si Vous Utilisez Moins Fréquemment Votre Vélo Ou Que Vous

    Pour garantir une durée de vie de la batterie plus longue et la protéger contre les dommages, utilisez-la et faites-la entretenir selon les lignes guide suivantes: 6.4. Rappelez vous de charger complètement la batterie avant un long tour en vélo. Appuyez sur le bouton situé...
  • Página 47 7. Utilisation et entretien du chargeur de le batterie Avant de charger le batterie, lire le mode d’emploi de l’utilisateur et le mode d’emploi du chargeur qui accompagne le vélo si équipé. Faire en outre attention aux points suivants concernant le chargeur de la batterie.
  • Página 48 8.2 Ne pas utiliser le vélo durant les inondations ou durant un orage. Ne pas plonger les parties électrique dans l’eau autrement les composants électriques peuvent être endommagés 8.3 Éviter tout impact contre le moyeu du moteur autrement le couvercle et le corps en alliage d’aluminium pourraient se casser 8.4 Effectuer des contrôles réguliers sur les vis sur les deux cotés du moyeu du moteur, resserrez-les même si elles sont seulement un peu dévissées...
  • Página 49 . Résolution des problemes simples Les informations suivantes sont fournies comme illustration et non comme une recommandation pour l’utilisateur sur la façon d’effectuer les réparation. Toute solution décrite doit être effectuée par une personne compétente qui est conscient des problèmes de sécurité et connait suffisamment l’entretien électrique.
  • Página 50 18 chargeur à la prise d’entrée du chargeur et la prise de prise plus solidement. 3) Charger dans un le LED ne s’allume pas courant; 3) La température est trop milieu plus chaud. Si le problème persiste basse contacter le revendeur ou le service autorisé...
  • Página 51 Noire (-) Noire (terre) levier de frein) Noire (-) Noire (terre) Vert (signal) Vert (signal) 13. Fiches des principales spécifications techniques Vous trouverez ci dessous le modèle de votre vélo: Modéle Observations E-FOLDING XV E-FOLDING XV 51/85...
  • Página 52 Quelques données techniques de ce vélo: Vitesse maximum et assistance électrique 25km/h ±5% 36V: 45~50km (chargement total ≦75kgs) Distance pour chargement complet Valeur de protection sur tension 13±1A Valeur de protection sous tension 31.5V Données techniques croisées du moteur du vélo: Motore: Motore Brushless Bruit maximum de course:...
  • Página 53 MANUAL DEL USUARIO PARA E-FOLDING XV (E-2000) 53/85...
  • Página 54 Enhorabuena por la compra de esta bicicleta eléctrica E-FOLDING XV que ha sido cuidadosamente proyectada y fabricada siguiendo los últimos estándares internacionales de calidad, incluidos: EN 14764-2005 EN 15194-2009 ISO 4210 Rogamos que lean completamente y con atención este manual de instrucciones antes de utilizar la bicicleta.
  • Página 55 I.Condiciones para el uso de esta bicicleta eléctrica de pedaleo asistido Esta 20'' E-FOLDING XV ha sido proyectada para ser utilizada en carretera o en superficies pavimentadas donde las ruedas no pierden contacto con el terreno. Su manutención tiene que ser realizada según las instrucciones contenidas en este manual.
  • Página 56 Ⅱ. Lista de los componentes de la bicicleta 20'' E-FOLDING XV 1 Cubiertas y Tubos 13 Liberación rápida sillin 2 Llantas 14 Sillin 3 Radios 15 Controlador 4 Freno anterior 16 Cargador 5 Buje anterior 17 Portaequipajes 6 Guardabarro anterior...
  • Página 57: Manual Para Las Partes Eléctricas De La Bicicleta

    Instrucciones de Montaje ESTE PRODUCTO TIENE QUE SER MONTADO POR UN TÉCNICO PROFESIONAL Y NO TIENE QUE INTENTAR HACERLO QUIEN NO POSEA LA CUALIFICACIÓN NECESARIA PARA HACERLO. III. MANUAL PARA LAS PARTES ELÉCTRICAS DE LA BICICLETA E-BIKE El usuario tiene que pedalear hacia adelante para obtener cualquier tipo de asistencia del motor. Esta es una medida importantísima de seguridad.
  • Página 58: Precauciones Importantes De Seguridad

    3. FUNCIONAMIENTO Su nueva bicicleta 20'' E-Folding XV es un medio de transporte revolucionario, que utiliza un cuadro de aluminio, una batería Li-ion, un buje motor eléctrico con una gran eficiencia y un control con el sistema de pedaleo eléctrico asistido para ayudar al pedaleo normal.
  • Página 59: Recargar La Batería La Noche Antes Del Día En Que Se Vaya A Utilizar La Bicicleta

    Hay que recordar que la prestación de la bicicleta es directamente proporcional al peso del ciclista y del equipaje o de la carga, junto a la energía almacenada en la batería; 3.1.2 Recargar la batería la noche antes del día en que se vaya a utilizar la bicicleta; 3.1.3 Aplicar regularmente aceite en la cadena para mantenerla limpia y si está...
  • Página 60 (Fig. 3) En primer lugar, hay que meter la caja de la batería a lo largo de esta parte deslizante horizontal (como en la Figura 3), a continuación hay que empujarla dentro y cerciorarse de que se adhiera perfectamente. Seguidamente, hay que asegurarse de que la batería y su conector hayan sido introducidos correctamente en el interior de la caja de control.
  • Página 61: Led Y Funcionamiento

    Puede ser necesario quitar la batería para recargarla en lugares en los que no hay tomas de corriente cerca de dónde se encuentra la bicicleta. En estos casos, antes de quitar la batería de la bicicleta, hay que desbloquearla de la siguiente manera: * asegurarse de que el interruptor esté...
  • Página 62: Indicación Del Nivel De Carga Residual En El Display

    5.2 Indicación del nivel de carga residual en el display: Cuando se enciende la alimentación eléctrica, las cuatro luces a LED indican de abajo hacia arriba el nivel de carga residual. Cuando todas las luces LED están iluminadas, esto indica que la batería está completamente cargada. Si la última luz parpadea, indica que la batería está...
  • Página 63: Uso Y Manutención De La Batería

    Si el usuario se olvida de apagar el interruptor de la batería, después de cinco minutos desde que la bicicleta se ha parado las luces de los cuatro LED se encenderán una tras otra para recordar así al usuario que apague enseguida la alimentación para ahorrar energía.
  • Página 64: Uso Y Manutención Del Cargador De La Batería

    5) Cuando la batería no está colocada en la bicicleta, hay que mantenerla lejos del alcance de los niños, para evitar accidentes inesperados 6) Está prohibido desmontar la batería 7. USO Y MANUTENCIÓN DEL CARGADOR DE LA BATERÍA Antes de recargar la batería, se ruega leer el manual de instrucciones del usuario y el manual del cargador de la batería que acompaña a la bicicleta.
  • Página 65: Es Necesario Controlar El Cable De Conexión Al Motor

    8.2 No hay que usar la bicicleta eléctrica en el agua o durante una fuerte tormenta.No hay que introducir las partes eléctricas en el agua porque podrían dañarse 8.3 Debe evitarse cualquier tipo de impacto contra el motor, ya que caso contrario las cubiertas de aluminio y la estructura se podrían romper 8.4 Hay que controlar con regularidad los tornillos del motor en ambos lados;...
  • Página 66: Resolución De Problemas Sencillos

    10.MANUTENCIÓN DEL SISTEMA DE DESACTIVACIÓN DE LA ASISTENCIA MEDIANTE LA PALANCA DE FRENO* Esta es una componente fundamental para utilizar la bicicleta de forma segura. En primer lugar, hay que tener muchísimo cuidado para evitar impactos que podrían dañarla. En segundo lugar, hay que controlar regularmente que todas las tuercas y tornillos estén ajustados perfectamente.
  • Página 67 de la carretera así como a presión baja; normalidad cuando las condiciones mejoren; las constantes frenadas). 5) Si se frena o se pone en marcha 6) Recargar con regularidad tal y como se muy frecuentemente. decribe presente manual 6) La batería ha estado sin usar instrucciones (Cap.6.3) Si el problema persiste durante mucho tiempo.
  • Página 68 (Fig.12) I. conexión motor - cable del conexión cable motor alimentación 1- amarillo (señal de display ZF) 1- verde (motor HA) 1- rojo (36V) 2- verde ( señal de display IL) 2- amarillo (motor HB) 2- negro(tierra) 3- azul (cable de bloqueo) 3- azul (motor HC) 4- negro (-) 4- rojo (+5V)
  • Página 69: Ficha De Los Principales Detalles Técnicos

    FICHA DE LOS PRINCIPALES DETALLES TÉCNICOS Modelo Observaciones (como referencia) E2000 PLEGABLE He aquí algunos datos técnicos generales de esta bicicleta eléctrica: Máxima Velocidad con Asistencia Eléctrica: 25km/h ±5% 36V: 50~60kms. (recarga total ≦75kgs.) Distancia para una Recarga Completa: Valor de Protección sobre Tensión: Valor de Protección bajo Tensión: A continuación se indican los datos técnicos del motor de la bicicleta: Tipo Motor:...
  • Página 70 GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR E-FOLDING XV (E-2000) 70/85...
  • Página 71 Gefeliciteerd met uw aankoop van deze E-FOLDING XV Elektrische Fiets. Deze werd nauwkeurig ontwikkeld en geproduceerd volgens de meest recente internationale kwaliteitsnormen, waaronder: EN 14764-2005 EN 15194-2009 ISO 4210 Wij vragen u deze gebruikshandleiding grondig door te nemen alvorens de fiets te gebruiken.
  • Página 72 Het gewicht van de fietser en de lading samen mag niet meer dan 100kg bedragen. Tips inzake Veiligheid en Veilig Rijden Alvorens gebruik te maken van uw elektrische fiets met trapondersteuning, zorg er dan steeds voor dat de fiets zich in een veilige toestand bevindt. Controleer in het bijzonder dat: •...
  • Página 73 II. BENAMING VAN DE ONDERDELEN VAN DE ELEKTRISCHE FIETS MET TRAPONDERSTEUNING 13. Snelspanner zadelpen 1. Wiel & banden 14. Zadel 2. Velgen 15. Regelaar 3. Spaken 16. Batterij 4. Voorrem 17. Bagagedrager achteraan 5. Voorvork 19. Spatbord achteraan 6. Spatbord vooraan 20.
  • Página 74 Montage-instructie DIT PRODUCT MOET GEMONTEERD WORDEN DOOR EEN BEKWAME TECHNIEKER EN NIET DOOR IEMAND DIE HIER NIET VOOR OPGELEID IS III. HANDLEIDING VOOR DE ELEKTRISCHE ONDERDELEN VAN DE FIETS De fietser moet voorwaarts trappen om ondersteuning te krijgen van de motor. Dit is een belangrijk veiligheidsaspect.
  • Página 75: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    2. Belangrijke veiligheidsvoorschriften • Wij raden sterk aan een goedgekeurde helm te dragen die beantwoordt aan de lokale veiligheidsnormen. • Gehoorzaam de lokale verkeersregels op de openbare weg. • Houd rekening met de verkeersomstandigheden. • De fietser moet minstens 18 jaar oud zijn. •...
  • Página 76: Installatie En Gebruik Van De Batterij

    4. Installatie & Gebruik van de batterij De batterij van de elektrische fietsen bevindt zich in de bagagedrager (de batterij is rechtstreeks verbonden met de regelaar die ervoor zit (Fig. 2). De schuifbalk van de batterij is onderaan met schroeven bevestigd op het bagagerek (Fig. 2.1). De batterij zelf wordt vastgemaakt met een sleutel (Fig.
  • Página 77 De batterij afsluiten (Fig. 4.1 & 4.2) (Fig. 4.2) (Fig. 4.1) Steek de sleutel verticaal (12 uur) in het slot (dit is de beginpositie waarbij de batterij en drager open zijn), draai de sleutel met de wijzers van de klok mee tot deze 180° gedraaid is (6 uur). De batterij zit nu vast op de houder.
  • Página 78: Led's En Functies

    5. LED's en functies 5.1. ON/OFF-knop op het paneel en on/off van de lichten (Fig. 5) De knop “ ” (met de rood/witte kleur zie Fig. 5): het stuurpaneel schakelt aan of uit wanneer u op deze knop drukt, indien de batterij in werking is. Enkel wanneer deze knop op On staat, kunt u het stuurpaneel gebruiken.
  • Página 79: De Batterij Gebruiken En Onderhouden

    Schakelt u naar het middelste assistentieniveau, betekent dit dat het elektrisch vermogen en de menselijke aandrijving gelijkmatig verdeeld worden over de fiets. We raden dit assistentieniveau aan wanneer u op een vlakke, verharde weg rijdt. Indien u kiest voor het laagste assistentieniveau, betekent dit dat er minder elektrisch vermogen en dus meer menselijke aandrijving gevraagd wordt voor de fiets.
  • Página 80: De Elektrische Naafmotor Gebruiken En Onderhouden

    6.3. Indien u minder vaak met de fiets rijdt of deze voor lange tijd opbergt, dan moet de batterij om de 2-3 maanden volledig opgeladen worden. OPGELET 1. De levensduur van de batterij kan dalen na een lange opslag zonder regelmatig op te laden zoals hierboven omschreven, dit ten gevolge van natuurlijke ontlading.
  • Página 81: De Regelaar Onderhouden

    8.2 Gebruik de fiets niet bij wassend water of onweer om schade aan de elektrische onderdelen te vermijden. 8.3 Vermijd hevige schokken op de naafmotor, zo niet kan de aluminium kap of behuizing breken. 8.4 Controleer regelmatig de schroeven aan beide zijden van de naafmotor, draai ze stevig aan van zodra ze ietwat loskomen.
  • Página 82 Omschrijving Probleem Mogelijke oorzaken Foutopsporing Nadat u de batterij hebt motorkabel Controleer eerst en vooral of de ingeschakeld, geeft de (waterbestendige dichting) zit los; batterij opgeladen is, zo niet laadt u motor geen 2) De remhendel keerde niet goed haar op. ondersteuning tijdens terug waardoor deze in "power off"...
  • Página 83: Elektrische Schema's En Kenmerken

    Na het insteken van de 1) Probleem met het stopcontact; Controleer herstel stekker, licht de LED- 2) Slecht contact tussen de stekker stopcontact; indicator van de lader van de lader en het stopcontact; 2) Controleer en steek de stekker niet op. 3) De temperatuur is te laag.
  • Página 84 (Fig. 12) I. Verbinding motor. Kabel II. Aansluiting voeding III. Stroomkabel is verbonden motor met de stroom 1. Rood (36V) 1. Groen (motor HA) 1) Gele (weergavesignaal ZF) 2. Zwart (aarding) 2. Geel (motor HB) 2) groen (weergavesignaal IL) 3. Blauw (motor HC) 3) Blue I extract blok) 4) Rood (+5V) 4) zwarte (-)
  • Página 85: Overzicht Technische Specificaties

    13. Overzicht technische specificaties Hieronder vindt u de benaming van het model van uw fiets: Model Opmerking (ter referentie) E-2000 vouwbaar Algemene technische gegevens van deze elektrische fietsen: Max. Snelheid met Elektrische Ondersteuning: 25km/u ±5% 36V: 50~60km (totale lading ≦75kg) Afstand indien volledig opgeladen: Beschermingswaarde Overstroom: Beschermingswaarde Onderspanning:...

Este manual también es adecuado para:

E-2000

Tabla de contenido