Trisa electronics 7412 Instrucciones De Uso página 13

Tabla de contenido

Publicidad

!
Behälter sollte dicht sein, damit das Öl keine Feuchtigkeit aufnimmt. Behälter bis zum
nächsten Gebrauch an einem dunklen Ort aufbewahren.
Il faut que le récipient soit étanche pour que l'huile n'absorbe pas d'humidité. Conserver le récipi-
ent à l'abri de la lumière jusqu'à la prochaine utilisation.
Il recipiente deve essere stagno, affinché l'olio non prenda umidità. Conservare il recipiente
in un luogo al buio fino al successivo utilizzo.
The container should be airtight to ensure that the oil does not absorb any moisture. Store the
container in a dark place until next use.
El recipiente debe ser hermético para que el aceite no tome humedad. Conservar el recipi-
ente en un lugar oscuro hasta el siguiente uso.
!
Öl austauschen: Frittieröl muss ersetzt werden, wenn es sehr dunkel ist, stark riecht, stark
schäumt und zu rauchen beginnt. Entnehmen Sie das Öl wie beschrieben.
Remplacer l'huile: Remplacer l'huile de friture lorsqu'elle est très sombre, dégage une forte
odeur, mousse beaucoup et commence à fumer. Retirer l'huile comme indiqué.
Cambio olio: l'olio di frittura deve essere sostituito, quando è molto scuro, ha un forte
odore, schiuma molto ed inizia a far fumo. Togliere l'olio come descritto.
Changing the oil: the oil must be changed if it is very dark, has a strong odour, foams up a lot
or starts to smoke. Remove the oil as described.
Cambiar el aceite: el aceite para freír se debe sustituir cuando sea oscuro, huela mucho,
haga mucha espuma y empiece a humear. Retire el aceite de la forma descrita.
!
Entsorgen Sie das Öl ordnungsgemäss. Nicht in den Ausguss schütten – Umweltverschmutzung!
Eliminer l'huile convenablement. Ne pas la verser dans l'évier – pollution!
L'olio deve essere smaltito in modo regolamentare. Non gettarlo nello scarico: inquina
l'ambiente!
Dispose of the old oil properly. Do not pour the oil down the drain – this causes environmental
polution.
Deseche el aceite de la forma correcta. Nunca lo vierta por el fregadero – es nocivo para el
medio ambiente.
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV.
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM.
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC.
In accordance with the European guidelines for safety and EMC.
Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden.
Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives locales concernant la mise en décharge.
Non smaltire tra i rifiuti domestici. Deve essere smaltito secondo le norme locali.
No household waste. Must be disposed of in accordance with local regulations.
Este producto no debe desecharse en la basura doméstica, sino conforme a la normativa local.
-13-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido