Resumen de contenidos para Chloride Power Protection POWER LAN+ 750
Página 5
CHLORIDE POWER PROTECTION English Deutsch Español o Uninterruptible Power System o Unterbrechungsfreie Stromversorgung o Sistema de Alimentación Ininterrumpida Français o Alimentation Sans Interruption o Sistema Statico di Continuita o Sistema de Fornecimento de Energia Initerrupto Italiano Portugués Operating Manual Bedienungsanleitung Manual de usuario Manuel utilisateur Manuale d’Uso...
Página 6
All rights, including rights of translation, Alle Rechte vorbehalten, insbesondere reproduction by printing, copying or similar (auch auszugsweise) die der Übersetzung, methods, even of parts, are reserved. des Nachdrucks und der Wiedergabe durch Offenders will be liable for damages. Kopieren oder ähnliche Verfahren. All rights, including rights created by patent Zuwiderhandlungen verpflichten...
Página 7
Operating Manual Bedienungsanleitung Manual de usuario Manuel utilisateur Manuale d’Uso Manual de instruçöes...
Operating Manual Table of Contents Safety Instructions Compliance with European standards and electromagnetic compatibility Explanation of symbols 1. Introduction 2. Display and operating elements 2.1 Vista frontal 2.1.1 Indicators 2.1.2 Buttons 2.2 Rear view Power Lan+ 2.3 Rear view Power Rack+ 3 Installation and start-up 3.1 Unpacking the units.
Operating Manual Safety Instructions Read the following information carefully! Failure to follow these instructions could endanger your life, your health, the opera- tion of the equipment or the security of data. - The UPS satisfies safety regulations relative to information systems and electronic machi- nes used in offices.
Operating Manual 8. Never open the equipment. It should only be opened by qualified technical personnel. It contains elements which have a charge even with the equipment turned off. 9. There must be more than 3 mm of separation between contacts for protection devices such as thermal circuit breakers or differentials.
Operating Manual 1. Introduction Installed between the mains and the load, the Uninterruptible Power Supply (UPS) protects electronically sensitive equipment against power disturbances and failures. The UPS works on the Digital On-Line principle. This means that the connected equipment is powered from the mains after passing through a voltage stabilizer and diverse filters. This reduces disturbance from the mains which in turn increases the safety level of equipment operation (PCs, servers, distributed systems, etc.).
Operating Manual 2. Display and Operating Elements 2.1 Front View Below is a description of the different indicators and buttons on the front display that allow the user to ascertain the unit's status and take action accordingly. 2.1.1 Indicators The line indicator light is green when the input voltage is within the established tolerance limits.
Operating Manual 2.2 Rear view of the Power Lan+ The elements located on the rear of the units are described below. 750, 1000, 1500 advanced. 750, 1000 basic 750, 1000 advanced galvanic insulation 1500 advanced 2200 y 2200 advanced galvanic insulation galvanic insulation 945016.066...
Página 16
Operating Manual 3000 avanzado y 3000 avanzado Aislamiento Galvánico 1 .- Input connector 2 .- Output connector 3 .- Input fuse 4 .- Fan 5 .- Communication port 6 .- Communication slot 7 .- Connector for battery housing. 8 .- 16A output connector 9 .- Input line 10.-Output fuses 945016.066...
Operating Manual 3 Installation and start-up Check to make sure that packaging is not damaged If any damage is observed, contact the shipping company immediately and notify them in writing. Contents: · UPS Unit · User guide · Communication cable ·...
Operating Manual 6. Place the unit in the location where it is to be installed. 3.1.2 Power Rack+ The process for unpacking the unit is described below: 1) Prepare a clear surface for unpacking the unit. 2) Cut the packing strips and open the top of the box (Note: Be careful not to damage the unit when cutting the strips).
Operating Manual 3.2 Installation No prior knowledge is required to install the unit. 1. Plug the UPS power cord into a grounded outlet. This cord is not supplied with the unit. You can use the computer power cable. The 3000VA version includes a power cord for the UPS since the voltage it must support is higher than that of a standard computer cable.
In order to switch the UPS off, you must press the two OFF buttons at the same time. 3.3.1 Installation and start up of battery housing The entire UPS family (except Power Lan+ 750 and 1000 basic models) accommodate the direct connection of external battery housings.
Operating Manual 3.3.2 Extending battery autonomy Series II external battery chargers are available optionally with the Power Lan+ and Power Rack+ models to extend the battery's autonomy indefini- tely. These chargers are installed in housings of three char- ger modules. It is possible to connect as many chargers as desired for a particular application in parallel.
Operating Manual In the battery mode with the batteries fully charged, you should hear an acoustic signal every 15 seconds. The indicator light (mains voltage) should go out and the alarm indicator (red) should go on. When the intervals between the acoustic signals are reduced to 1 second, the UPS is capable of supplying energy for up to 2 minutes (pre-alarm time, adjustable using the software) before shutting down automatically.
Operating Manual 4.3 Operating Modes The UPS has four different operating modes. 4.3.1. Line operating mode (power within established tolerance limits) The loads are powered through the UPS unit. The mains power is filte- red to reduce disturbances and adjusted before being supplied to the output.
Operating Manual 4.3.4. By-pass operation During extreme overload situations (>150% of the unit's nominal load) the operating mode changes to By-pass and the inverter is blocked. The energy powering the load comes from the mains. This is not a normal operating mode. If there is a mains power failure, the UPS switches to the inverter and treats the overload in the same way as when it is working in battery mode.
Operating Manual 5. Description of Interfaces The UPS comes with a COM DB15 communication interface and a slot for inserting advan- ced communication cards. These interfaces make it possible to transfer data using RS232 serial communications and to exchange interface signals, in addition to those which can be added with advanced cards.
Operating Manual 5.2 Optional SLOT COM Interface The SLOT for advanced communications cards may be used with the ManageUPS NET interface card, an SNMP hardware agent that makes it possible to connect the UPS to an Ethernet and to control the unit remotely. This interface includes Web and Telnet communication, in addition to the SNMP interface.
Operating Manual 7. Troubleshooting If a problem occurs despite the high reliability of the device, please review the following table before calling the service centre. · Is there power going into the UPS? · Has a fuse blown? If the problem persists, please have the following information ready when you call for serv- ice: ·...
Operating Manual 9. Options 9.1 Galvanic isolation All units in both the tower and rack versions are available on an optional basis with galvanic isolation to provide greater protection to the connected loads. This option is built into to the UPS unit. 9.2 SNMP Agent The ManageUPS Net interface provides SNMP, Web and Telnet management and makes it possible to com-...
Operating Manual 9.5.4 Advanced model 59 communication cable. Code 279256.000 This cable consists of a male DB15 input connector which is connected to the UPS unit and a female DB9 output connector for connection to a computer serial port. This cable connects to a serial port with the RS232 protocol or basic signals at the same time, making it possi- ble to use the same cable for different configurations.
Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Lesen Sie aufmerksam folgende Vorschriften! Die Nichtbeachtung dieser Regeln kann lebensgefährliche oder gesundheitsgefähr- dende Folgen haben, die Funktionstüchtigkeit Ihrer Anlage beeinträchtigen, sowie die Sicherheit Ihrer Daten gefährden. - Die USV-Anlage genügt den offiziellen Sicherheitsbestimmungen für Informationssysteme und elektronische Büroausstattungen. Bei Fragen setzen Sie sich mit dem zuständigen Kundendienst in Verbindung.
Bedienungsanleitung 7. Bevor Sie den USV-Netzstecker aus der Steckdose ziehen, sind die Kabel der Ausgangslasten von ihren Anschlüssen zu trennen. 8. Die Anlage darf von Unkundigen unter keinen Umständen geöffnet werden. Überlassen Sie dies ausreichend qualifizierten und zugelassenen Fachkräften, denn die Anlage enthält Komponenten, die selbst im ausgeschalteten Zustand unter Spannung stehen.
Bedienungsanleitung 1. Einführung Installiert zwischen dem Versorgungsnetz und der Last schützt die USV-Anlage elektronisch sensible Lasten gegen Netzstörungen und vor allem gegen Stromausfälle. Die USV funktioniert nach dem Digital-On-Line-Prinzip. Das bedeutet, dass die angeschlos- senen Lasten unter Zwischenschaltung eines Spannungshalters und diverser Filter vom Hauptnetz gespeist werden.
Bedienungsanleitung 2. Anzeige- und Bedienungselemente 2.1 Frontansicht Zur Kenntnis und zur sachgemäßen Steuerung des Betriebszustandes der Anlage sind im Folgenden die verschiedenen Anzeigeelemente und Taster des Frontdisplays einzeln auf- geführt. 2.1.1 Anzeigeelemente Das Netzsignal leuchtet grün, solange sich die Eingangsspannung innerhalb der festgelegten Toleranzen befindet.
Bedienungsanleitung 3 Installation und Inbetriebnahme Überprüfen Sie, ob die Verpackung beschädigt ist. Im Falle von Schäden an der Verpackung, Spediteur verständigen und schriftlich reklamieren. Lieferumfang: · USV-Gerät · Benutzerhandbuch · Kommunikationskabel · 2 Versorgungskabel für Ausgänge IEC-IEC · MopUPS Professional CD 3.1 Auspacken der Einheiten 3.1.1 Power Lan+ Gehen Sie beim Auspacken wie folgt vor:...
Bedienungsanleitung 6. Stellen Sie das Gerät ohneVerpackungssockel am vor- gesehenen Standort auf. 3.1.2 Power Rack+ Gehen Sie beim Auspacken wie folgt vor: 1. Wählen Sie für das Auspacken des Gerätes eine freie Fläche. 2. Schneiden Sie vorsichtig die Verpackungsbänder auf und öff- nen die Verpackung an der Oberseite.
Bedienungsanleitung 3.2 Installation Die Installation des Gerätes erfordert keinerlei Vorkenntnisse. 1. Verbinden Sie das USV-Netzkabel mit einer geerdeten Netzsteckdose. Dieses Kabel ist nicht im Lieferumfang enthalten. Zu diesem Zweck kann das Computer-Netzkabel ver- wendet werden. Lediglich die 3000VA-Version wird mit USV-Netzkabel geliefert, da bei deren Betrieb Stromstärken erreicht werden, für die ein Computer-Standardkabel nicht ausreichend ist.
Bedienungsanleitung Die vorderseitige LED für den Netzzustand "RED" leuchtet auf, und - begleitet von einem akustischen Signal - beginnt der Auto-Test des Geräts. Der Auto-Test dauert ca. 5 Sekunden. Sobald er beendet ist, leuchtet die Ausgangs-LED "OUT" auf, und die USV lie- fert Energie an die angeschlossene Last.
Bedienungsanleitung 3.3.2 Autonomieerweiterungen Für die Modelle Power Lan+ und Power Rack+ wer- den wahlweise Ladegeräte für externe Batterien der Serie angeboten, eine unbegrenzte Autonomieerweiterung zu ermöglichen. Diese Ladegeräte sind in Gehäusen mit jeweils drei Lademodulen untergebracht und können in unbegrenzter Anzahl parallel geschaltet werden.
Bedienungsanleitung Die Last wird mit der in den Batterien gespeicherten Energie ges- peist, bis die Autonomiezeit der Batterien abgelaufen ist. Sollte dies nicht der Fall sein, bitte im Kapitel "Maßnahmen zur Fehlerbehebung" nachschlagen. USV-Anlage erneut ans Netz anschließen. Das Gerät geht nun auf Normalbetrieb. Beachten Sie, dass die Batterien neu aufgeladen werden müssen, um die volle Autonomiezeit zu ermöglichen ("BAT"-Signal orange).
Bedienungsanleitung 4.3 Betriebsarten Die USV verfügt über vier Betriebsarten. 4.3.1. Normalbetrieb (Versorgungsnetz innerhalb des Toleranzbereichs) Die Lasten werden von der USV-Einheit versorgt. Die Energie aus dem Netz wird vor ihrer Übertragung zum Ausgang geregelt und gefiltert, um Störungen zu reduzieren. Wenn die Batterieladung weniger als 80% der Kapazität beträgt, leuch- tet das "BAT"-Signal orange und zeigt damit an, dass die Batterien auf- geladen werden.
Bedienungsanleitung 4.3.4. Bypassbetrieb Bei starker Überbelastung (> 150% der Nennlast der Einheit) geht das Gerät auf Bypassbetrieb und der Wechselrichter wird blockiert. Die Versorgung der Last erfolgt aus dem Stromnetz. Dieser Zustand gehört nicht zum Normalbetrieb. Bei einem Ausfall des Versorgungsnetzes schaltet die USV-Anlage den Wechselrichter ein und behandelt die Überlast wie die Betriebsart Batteriebetrieb.
Bedienungsanleitung 5. Schnittstellen-Beschreibung Die USV-Anlage enthält eine Kommunikationsschnittstelle vom Typ COM DB15 und einen Schacht zum Anschluss von erweiterten Kommunikationskarten. Diese Schnittstellen ermö- glichen die Datenübertragung gem. seriellem Kommunikationsprotokoll RS232, sowie den Austausch von weiteren Schnittstellensignalen neben der Erweiterungskarten. Die Schnittstellen können zu folgenden Zwecken verwendet werden: ·...
Bedienungsanleitung 5.2 Wahlweise Zusatzschnittstelle SLOT COM Der SLOT-Schacht für erweiterte Kommunikationskarten kann die Schnittstellenkarte ManageUPS NET und eine SNMP-Hardware eingesetzt werden, die den Anschluss der USV an ein Ethernet-Datennetzermöglicht. Ferner ist damit die stationäre Fernsteuerung der Einheit möglich. Diese Schnittstelle ist konzipiert für Web- und Telnetkommunikation und beinhaltet außer- dem eine SNMP-Schnittstelle.
Bedienungsanleitung 7. Maßnahmen zur Fehlerbehebung Sollte trotz der hohen Zuverlässigkeit dieser Geräte ein Problem auftreten, überprüfen Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie Ihren Kundendienst verständigen - Liegt am USV-Eingang Spannung an - Ist die Eingangssicherung durchgebrannt Halten Sie für das Gespräch mit dem Kundendienst folgende Informationen bereit: - Daten des Geräts (Modell, Serien-Nr.
Bedienungsanleitung 8. Technische Daten Chloride behält sich das Recht vor, einzelne Angaben dieser Anleitung ohne Vorankündigung zu ändern. 945016.066...
Bedienungsanleitung 9. Zusatzausstattung nach Wahl 9.1 Galvanische Isolierung Alle Leistungsstufen der Tower- oder Rackversion können zwecks besserem Schutz der angeschlossenen Lasten mit galvanischer Isolierung geliefert werden. Diese Option bezieht sich auf das Innere der USV-Einheit. 9.2 SNMP-Manager Die Schnittstelle ManageUPS Net ermöglicht ein SNMP-, Web- Telnetmanagement somit...
Bedienungsanleitung 9.5.4 Kommunikationserweiterungskabel - Modell 59. Code 279256.000 Dieses Kabel beinhaltet einen Eingangsstecker vom Typ DB15 zum Anschluss an die USV- Einheit und eine DB9-Ausgangsbuchse zum Anschluss an die serielle Schnittstelle eines Computers. Die Ausgangsbuchse lässt sich gleichzeitig mit seriellen Schnittstellen (RS232-Signal) oder mit Basissignalen verbinden, bietet also mehrere Konfigurations-möglichkeiten in einem ein- zigen Kabel.
Página 61
Manual de usuario Contenido Consignas de seguridad Conformidad con las normas europeas de compatibilidad electromagnética Explicación de símbolos 1. Introducción 2. Elementos de visualización y de operación 2.1 Vista frontal 2.1.1 Indicadores 2.1.2 Pulsadores 2.2 Vistas Posteriores del Power Lan+ 2.3 Vistas posteriores del Power Rack+ 3 Instalación y puesta en marcha 3.1 Desembalaje de las unidades.
Manual de usuario Consignas de seguridad ¡Lea atentamente las informaciones siguientes! En caso de incumplimiento de esta indicación, usted pone en peligro su vida, su salud, el funcionamiento de la unidad o la seguridad de sus datos. - El SAI satisface las reglamentaciones de seguridad relativas a sistemas de información y a máquinas electrónicas utilizadas en oficinas.
Manual de usuario 8. No abrir nunca la unidad. Esta operación la debe llevar a cabo exclusivamente personal técnico especializado y cualificado. Contiene partes con tensión incluso con la unidad apagada. 9. Los dispositivos de protección como "disyuntores térmicos o interruptores diferenciales" han de tener una separación entre contactos superior a 3 mm.
Manual de usuario 1. Introducción Instalado entre la red de distribución eléctrica y la carga, el SAI protege las cargas electró- nicamente sensibles contra perturbaciones de la red y especialmente contra fallos de ali- mentación eléctrica. El SAI trabaja según el principio Digital On-Line. Esto significa que las cargas conectadas son alimentadas desde la red principal después de pasar por un estabilizador de tensión y diversos filtros.
Manual de usuario 2. Elementos de visualización y de operación 2.1 Vista frontal Con el fin de poder conocer el estado de la unidad, así como poder actuar sobre el mismo, a continuación se detallan los distintos indicadores y pulsadores presentes en el display frontal.
Manual de usuario 2.2 Vistas posteriores del Power Lan+ Seguidamente se indican los distintos elementos presentes en la parte posterior de las uni- dades. 750, 1000, 1500 avanza- 750, 1000 básico do 750, 1000 avanzado Aislamiento Galvánico 1500 avanzado 2200 y 2200 avanzado Aislamiento Galvánico Aislamiento Galvánico 945016.066...
Página 68
Manual de usuario 3000 avanzado y 3000 avanzado Aislamiento Galvánico 1 .- Conector de entrada 2 .- Conector de salida 3 .- Fusible de entrada 4 .- Ventilador 5 .- Puerto de comunicaciones 6 .- Slot de comunicaciones 7 .- Conector para armario de batería. 8 .- Conector de salida de 16A 9 .- Manguera de entrada 10.-Fusibles de salida...
Manual de usuario 3 Instalación y puesta en marcha Verificar si el embalaje está deteriorado. Si se constata que hay deterioros contactar inmediatamente con el transporte y noti- ficarlo por escrito. Contenido de la unidad: · Unidad SAI · Manual de Usuario ·...
Manual de usuario 6. Situar la unidad en su lugar de instalación fuera de su base de embalaje. 3.1.2 Power Rack+ Seguidamente se describe el proceso de desembalaje de la unidad: 1) Se ha de disponer de una superficie libre de obstáculos para desembalar la unidad.
Manual de usuario 3.2 Instalación No son necesarios conocimientos previos para realizar la instalación de esta unidad. 1. Conectar el cable de alimentación del SAI a una toma de red con contacto de puesta a tierra. Este cable no se suministra con la unidad. Para esto puede utilizarse el cable de alimentación del ordenador.
Manual de usuario El LED frontal de RED se iluminará y se comenzará el autotest de la unidad a la vez que se informa de forma acústica. El autotest dura aproximadamente 5 segundos, pasados los cua- les se encenderá el led de "OUT" de salida y el SAI suministrará energía a la carga conec- tada a la unidad.
Manual de usuario 3.3.2 Ampliaciones de autonomía En concordancia con los modelos Power Lan+ y Power Rack+, existen como opción cargadores de baterías externos Serie II, para dar una posibilidad de ampliación de autonomía indefinida. Estos cargadores se instalan en chassis de tres módu- los de cargadores y son paralelizables, se pueden conectar en paralelo todos aquellos cargadores que se precisen para la aplicación deseada.
Manual de usuario En modo de funcionamiento en baterías y con las baterías cargadas se debe escuchar una señal acústica en intervalos de 15 segundos. La señal luminosa (tensión de red) debe apa- garse y la de "Alarma"(en color rojo) debe encenderse. Cuando las pausas entre las seña les acústicas se reducen a 1 segundo, el SAI tiene capacidad de suministrar energía duran- te un máximo 2 minutos(tiempo de Prealarma ajustable por software), antes de apagarse automáticamente.
Manual de usuario 4.3 Modos de funcionamiento El SAI tiene cuatro modos de funcionamiento diferentes cuando está encendido. 4.3.1. Funcionamiento normal (red de alimentación dentro de tolerancias) Las cargas son alimentadas a través de la unidad SAI. La energía que proviene de la red es filtrada para reducir las perturbaciones y regulada antes de suministrarla a la salida.
Manual de usuario 4.3.4. Funcionamiento By-pass Durante sobrecargas elevadas (> 150% de la carga nominal de la uni- dad) se cambia al funcionamiento en By-pass y se bloquea el inversor. La energía para la carga proviene de la red de alimentación. Este estado no pertenece al funcionamiento normal.
Manual de usuario 5. Descripción de interfaces El SAI incorpora un Interface de comunicación COM DB15 y una bahía para alojar tarjetas de comunicaciones avanzadas. Estos interfaces posibilitan la transferencia de datos basa- das en protocolo de comunicaciones serie RS232, así como el intercambio de señales de interface además de las que se puedan añadir con las tarjetas avanzadas.
Manual de usuario 5.2 Interface opcional SLOT COM La bahía SLOT para tarjetas de comunicaciones avanzadas puede ser utilizada con la tar- jeta interface ManageUPS NET, un agente SNMP hardware que permite conectar la unidad SAI a una red Ethernet y poder controlar la unidad desde una estación remota. Este interface incorpora comunicación Web y Telnet, además del interface SNMP.
Manual de usuario 7. Tratamiento de fallos Si a pesar de la elevada fiabilidad de estas unidades ocurriera algún problema, verificar por favor los siguientes puntos, antes de ponerse en contacto con el servicio posventa compe- tente. · ¿Hay tensión en la entrada del SAI? ·...
Manual de usuario 9. Opciones 9.1 Aislamiento Galvánico. Todos las potencias tanto en versión torre como en Rack están disponibles opcionalmente con Aislamiento galvánico para dar una mayor protección a las cargas protegidas. Esta opción se incorpora dentro de la unidad SAI. 9.2 Agente SNMP El interface ManageUPS Net realiza una gestión SNMP, Web y Telnet, permitiendo una comunicación...
Manual de usuario 9.5.4 Cable de comunicación avanzada - modelo 59. Cód 279256.000 Este cable consta de un conector de entrada DB15 macho que debe conectarse a la unidad SAI y un conector de salida DB9 hembra para conectar a un puerto serie de un ordenador. Este cable conecta con un puerto serie con un protocolo RS232 o con señales básicas al mismo tiempo, lo que permite con un mismo cable diferentes posibilidades de configuración.
Página 87
Manuel utilisateur Sommaire Consignes de sécurité Conformité aux normes européennes de compatibilité électromagnétique Explication des symboles 1. Introduction 2. Éléments de visualisation et de fonctionnement 2.1 Vue de face 2.1.1 Indicateurs 2.1.2 Boutons-poussoirs 2.2 Vue arrière Power Lan+ 2.3 Vue arrière de Power Rack+ 3 Installation et mise en service 3.1 Déballage des équipements 3.1.1 Power Lan+...
Manuel utilisateur Consignes de sécurité Lisez attentivement les informations suivantes ! En cas de non-respect de ces consignes, vous mettez en danger votre vie, votre santé, le fonctionnement de l'équipement ou la sécurité de ses données. - L'ASI satisfait les réglementations de sécurité relatives à des systèmes d'information et à des machines électroniques utilisées dans des bureaux.
Manuel utilisateur 7. Avant de déconnecter l'ASI du réseau, vous devez déconnecter les cordons des char- ges de sortie. 8. N'ouvrez jamais l'équipement. Cette opération ne doit être effectuée que par du person- nel technique spécialisé et qualifié. Elle contient des parties sous tension, même lors- que l'équipement est éteint.
Manuel utilisateur 1. Introduction Installée entre le réseau de distribution électrique et la charge, l'ASI protège les charges électroniquement sensibles des perturbations du réseau et en particulier contre des défauts d'alimentation électrique. L'ASI travaille selon le principe numérique On-Line. Cela signifie que les charges connecté- es sont alimentées à...
Manuel utilisateur 2. Éléments de visualisation et de fonctionnement 2.1 Vue de face Afin de pouvoir connaître l'état de l'équipement et d'agir sur cette dernière, l'on détaille ci- après les différents indicateurs et boutons-poussoirs présents sur l'écran de la face avant. 2.1.1 Indicateurs Le signal de réseau s'allume en vert quand la tension d'entrée se situe dans les tolérances établies.
Manuel utilisateur 3 Installation et mise en service Vérifiez si l'emballage est détérioré. Si vous constatez que des détériorations se sont produites, mettez-vous immédiate- ment en contact avec le transporteur et notifiez les faits par écrit. Contenu de l'équipement : ·...
Manuel utilisateur 6. Placez l'équipement dans le lieu où elle doit être installée. 3.1.2 Power Rack+ Processus de déballage de l'équipement : 1) Vous devez disposer d'une surface sans obstacles pour déballer l'équipement. 2) Coupez les feuillards de fixation et ouvrez l'emballage par le haut.
Manuel utilisateur 3.2 Installation Il n'est pas nécessaire d'avoir des connaissances préalables pour effectuer l'installation de cet équipement. 1. Connectez le câble d'alimentation de l'ASI à une prise de réseau avec contact de mise à la terre. Ce câble n'est pas livré avec l'équipement. Pour ce faire, vous pouvez utiliser le câble d'alimentation de l'ordinateur.
Manuel utilisateur La LED de RÉSEAU située en face avant s'allumera et commencera l'auto-test de l'équipe- ment tout en informant de façon sonore. L'auto-test dure environ 5 secondes ; une fois l'au- to-test terminé, la led "OUT" s'allume et l'ASI fournit de l'énergie à la charge connectée à l'é- quipement (Sinon, consultez la section "Résolution des défauts").
Manuel utilisateur 3.3.2 Augmentations d'autonomie. En accord avec les modèles Power Lan+ et Power Rack+, il existe en option des chargeurs de batte- ries externes Série II, pour permettre une augmen- tation d'autonomie indéfinie. Ces chargeurs sont installés sur des châssis à trois modules de chargeurs et il est possible de les mettre en parallèle ;...
Manuel utilisateur La charge sera alimentée par l'énergie stockée dans la batterie jusqu'à ce que le temps d'autonomie des batteries se terminent. Au cas où ce point ne pourrait pas être confirmé, consultez la sec- tion "Résolution des défauts". Connectez à nouveau l'ASI au réseau. L'équipement passe en mode de fonctionnement normal.
Manuel utilisateur 4.3 Modes de fonctionnement L'ASI possède quatre modes de fonctionnement différents quand elle est allumée. 4.3.1. Fonctionnement normal (réseau d'alimentation dans les tolérances) Les charges sont alimentées par l'équipement ASI. L'énergie en prove- nance du réseau est filtrée pour réduire les perturbations et est réglée avant d'être fournie à...
Manuel utilisateur 4.3.4. Fonctionnement by-pass Pendant des surcharges élevées (> 150 % de la charge nominale de l'équipement), on passe au fonctionnement en by-pass et l'on bloque l'onduleur. L'énergie alimentant la charge provient du réseau d'alimen- tation. Ce n'est pas un mode de fonctionnement normal. S'il y a un défaut sur le réseau d'alimentation, l'ASI éteint l'onduleur et traite la surcharge de la même manière que lorsqu'elle est en mode de fonctionnement sur batteries.
Manuel utilisateur 5. Description des interfaces L'ASI comporte une interface de communication COM DB15 et une baie pour loger des car- tes de communications avancées. Ces interfaces rendent possibles le transfert de données basées sur un protocole de communications série RS232, ainsi que l'échange de signaux d'interface, en plus de ceux que l'on peut ajouter avec les cartes avancées.
Manuel utilisateur 5.2 Interface en option SLOT COM La baie SLOT pour cartes de communications avancées peut être utilisée avec la carte inter- face ManageUPS NET, un agent SNMP hardware permettant de connecter l'équipement ASI à un réseau Ethernet et de contrôler l'équipement à partir d'une station à distance. Cette interface comprend la communication Web et Telnet, en plus de l'interface SNMP.
Manuel utilisateur 7. Résolution des défauts Si, malgré la fiabilité élevée de ces équipements, il se produisait un problème, veuillez véri- fier les points suivants, avant de vous mettre en relation avec le service après-vente com- pétent. · Y a-t'il de la tension à l'entrée de l'ASI ? ·...
Manuel utilisateur 8. Renseignements d'ordre technique Chloride se réserve le droit de modifier toute information de ce manuel sans préavis. 945016.066...
Manuel utilisateur 9. Options 9.1 Isolement galvanique Toutes les puissances tant en version tour qu'en version Rack sont disponibles en option avec isolement galvanique pour donner une plus grande protection aux charges protégées. Cette option est incluse dans l'équipement ASI. 9.2 Agent SNMP L'interface ManageUPS Net effectue une gestion SNMP, Web et Telnet, ce qui permet une communication avec l'é-...
Manuel utilisateur 9.5.4 Câble de communication avancée - modèle 59. Code 279256.000 Ce câble comprend un connecteur d'entrée DB15 mâle devant être connecté à l'équipement ASI et un connecteur de sortie DB9 femelle à connecter à un port série d'un ordinateur. Ce câble se connecte à...
Página 113
Manuale d’Uso Contenuto Istruzioni di sicurezza Conformità con le norme europee di compatibilità elettromagnetica Spiegazione di simboli 1. Introduzione 2. Elementi di visualizzazione e di operazione 2.1 Vista frontale 2.1.1 Indicatori 2.1.2 Pulsanti 2.2 Viste posteriori di Power Lan+ 2.3 Viste posteriori di Power Rack+ 3 Installazione e messa in moto 3.1 Disimballaggio delle unità.
Manuale d’Uso Istruzioni di sicurezza Legga attentamente le seguenti informazioni! In caso di inosservanza di questa indicazione, lei mette in pericolo la sua vita, la sua salute, il funzionamento dell'unità o la sicurezza dei suoi dati. - Il UPS soddisfa le norme di sicurezza relative a sistemi di informazione ed a macchine elet- troniche utilizzate in uffici.
Manuale d’Uso 8. Non aprire mai l'unità. Questa operazione deve essere realizzata esclusivamente da per- sonale tecnico specializzato e qualificato. Contiene parti con tensione incluso con l'unità spenta. 9. I dispositivi di protezione come "disgiuntori termici o interruttori differenziali" devono esse- re separati tra contatti per più...
Manuale d’Uso 1. Introduzione Installato tra la rete di distribuzione elettrica e la carica, il UPS protegge le cariche elettroni- camente sensibili contro perturbazioni della rete ed in particolare contro mancanze di ali- mentazione elettrica. Il UPS lavora secondo il principio Digitale On-Line. Questo significa che le cariche connes- se sono alimentate dalla rete principale dopo essere passate attraverso uno stabilizzatore di tensione e vari filtri.In questa maniera si riducono le perturbazioni della rete di alimenta- zione aumentando così...
Manuale d’Uso 2. Elementi di visualizzazione e di operazione 2.1 Vista frontale Con lo scopo di poter conoscere lo stato dell'unità, così come di poter agire su di esso, si descrivono di seguito i vari indicatori e pulsanti presenti nel display frontale. 2.1.1 Indicatori Il Segnale di Rete s'illumina in verde quando la tensione d'en- trata è...
Manuale d’Uso 2.2 Vista posteriore A continuazione si indicano i vari elementi presenti nella parte posteriore delle unità. 750, 1000, 1500 avanzato. 750, 1000 base 750, 1000 avanzato con Isolamento Galvanico 1500 avanzato con 2200 e 2200 avanzato Isolamento Galvanico con Isolamento Galvanico 945016.066...
Página 120
Manuale d’Uso 3000 avancé et 3000 avancé isolement galvanique 1 .- Connettore di entrata 2 .- Connettore di uscita 3 .- Fusibile di entrata 4 .- Ventilatore 5 .- Porto di comunicazioni 6 .- Slot di comunicazioni 7 .- Connettore per armadio di batteria 8 .- Connettore di uscita da 16A 9 .- Manicotto di entrata 10.- Fusibili di uscita...
Manuale d’Uso 3 Installazione e messa in moto Verificare se l'imballaggio è deteriorato. Se si constata che ci sono deterioramenti contattare immediatamente il trasporto e notificarlo per iscritto. Contenuto dell'unità: · Unità UPS · Manuale dell'Utente · Cavo delle comunicazioni ·...
Manuale d’Uso 6. Situare l'unità al suo posto d'installazione fuori dalla sua base di imballaggio. 3.1.2 Power Rack+ Di seguito si descrive il processo di disimballaggio dell'unità: 1) Bisogna disporre di una superficie priva di ostacoli per disim- ballare l'unità. 2) Tagliare le reggette di chiusura e aprire l'imballaggio dalla parte superiore.
Manuale d’Uso 3.2 Installazione Non è necessaria una precedente esperienza per poter realizzare l'installazione di un UPS. 1. Connettere il cavo di alimentazione del UPS a una presa di rete con contatto di messa a terra. Questo cavo non viene fornito con l'unità. Per questo si può utilizzare e il cavo d'alimentazione del computer.
Manuale d’Uso Il LED frontale di RED s'illuminerà e si inizierà l'autotest dell'unità allo stesso tempo che si informa acusticamente. L'autotest dura approssimativamente 5 secondi, trascorsi i quali si accenderà il led di "OUT" di uscita e il UPS erogherà energia alla carica connessa all'unità. (In caso contrario consulti la sezione "Trattamento di avarie".
Manuale d’Uso 3.3.2 Ampliamenti di autonomia In concordanza con i modelli Power Lan+ y Power Rack+, esistono come opzione caricatori di batterie esterni Serie II, per dare una possibilità di amplia- mento di autonomia indefinito. Questi caricatori si installano in chassis con tre moduli di caricatori e sono parallelizzabili, si possono connettere in parallelo tutti quei caricatori di cui si abbia bisogno per l' applicazione desiderata.
Manuale d’Uso La carica si alimenterà dell'energia immagazzinata nella batteria fino ad esaurire il tempo di autonomia delle batterie. Nel caso che sia impossibile confermare questo punto, consultare la sezione "Trattamento di avarie". Riconnettere il UPS alla rete. L'unità cambia a modo di funzionamento normale. Osservare che le batterie dovranno essere ricaricate di nuovo per ottenere il tempo di autonomia completo (segnale di "BAT"...
Manuale d’Uso 4.3 Modi di funzionamento Il SAI ha quattro modi diversi di funzionamento quando è acceso. 4.3.1. Funzionamento normale (rete di alimentazione entro i limiti di tolleranza) Le cariche sono alimentate attraverso l'unità UPS. L'energia che pro- viene dalla rete è filtrata per ridurre le perturbazioni ed è regolata prima di erogarla all'uscita.
Manuale d’Uso 4.3.4. Funzionamento By-pass Durante sovraccariche elevate (> 150% della carica nominale dell'uni- tà) si cambia al funzionamento in By-pass e si blocca l'inverter. L'energia per la carica proviene dalla rete di alimentazione. Questo stato non appartiene al funzionamento normale. Se si produce un'avaria nella rete di alimentazione, il UPS commuta a inverter e trat- terà...
Manuale d’Uso 5. Descrizione di interfacce Il UPS incorpora un'Interfaccia di comunicazione COM DB15 ed una baia per alloggiare tes- sere di comunicazioni avanzate. Queste interfacce rendono possibile il trasferimento di dati basati su protocollo di comunicazioni serie RS232, così come l'intercambio di segnali di interfaccia oltre a quelli che si possono aggiungere con le tessere avanzate.
Manuale d’Uso 5.2 Interfaccia optional SLOT COM La baia SLOT per tessere di comunicazioni avanzate può essere utilizzata con la tessera interfaccia ManageUPS NET, un agente SNMP hardware che permette di connettere l'unità UPS a una rete Ethernet e di poter controllare l'unità da una stazione remota. Questa interfaccia incorpora comunicazione Web e Telnet, oltre all'interfaccia SNMP.
Manuale d’Uso 7. Trattamento di avarie Se, nonostante l'elevata affidabilità di queste unità sorgesse qualche problema, verificare per favore i seguenti punti, prima di mettersi in contatto con il servizio postvendita compe- tente. · C'è tensione all'entrata del UPS? · Si è fuso il fusibile di entrata? Prima di contattare il servizio postvendita prepari le seguenti informazioni: ·...
Manuale d’Uso 9. Opzioni 9.1 Isolamento Galvanico Tutte le potenze tanto in versione torre come in Rack sono disponibili opzionalmente con Isolamento galvanico per dare una maggior protezione alle cariche protette. Questa opzione viene incorporata all'unità UPS. 9.2 Agente SNMP L'interfaccia ManageUPS Net realizza una gestione SNMP, Web e Telnet, permettendo una comunicazione con l'unità...
Manuale d’Uso 9.5.4 Cavo di comunicazione avanzata - modello 59. Cod 279256.000 Questo cavo consta di un connettore di entrata DB15 maschio che si deve connettere all'u- nità SAI e di un connettore di uscita DB9 femmina per connettere a un porto serie di un com- puter.
Página 139
Manual de instruçöes Conteúdo Referências de segurança Conformidade com as normas europeias de compatibilidade electromagnética Explicação de símbolos 1. Introdução 2. Elementos de visualização e de operação 2.1 Vista frontal 2.1.1 Indicadores 2.1.2 Botões 2.2 Vistas Posteriores Power Lan+ 2.3 Vistas posteriores de Power Rack+ 3 Instalação e arranque 3.1 Desembalar as unidades.
Manual de instruçöes Referências de segurança Ler com atenção as seguintes informações! Em caso de incumprimento desta indicação, poderá colocar em perigo a sua vida, a sua saúde, o funcionamento da unidade ou a segurança dos seus dados. - O UPS satisfaz os regulamentos de segurança relativos aos sistemas de informação e a máquinas electrónicas utilizadas em escritórios.
Manual de instruçöes 7. Antes de desligar o UPS da rede devem ser desligados os cabos das cargas de saída. 8. Nunca abrir a unidade. Esta operação deve ser levada a cabo exclusivamente por pes- soal técnico especializado e qualificado. Contém partes com tensão mesmo com a uni- dade desligada.
Manual de instruçöes 1. Introdução Instalado entre a rede de distribuição eléctrica e a carga, o UPS protege as cargas electro- nicamente sensíveis contra perturbações da rede e, nomeadamente, contra falhas de ali- mentação eléctrica. O UPS trabalha conforme o princípio Digital On-Line. Isto significa que as cargas ligadas são alimentadas a partir da rede principal depois de passar por um estabilizador de tensão e diversos filtros.
Manual de instruçöes 2. Elementos de visualização e de operação 2.1 Vista frontal Com o fim de conhecer o estado da unidade, bem como poder agir sobre o mesmo, segue em detalhe os diferentes indicadores e botões presentes no display frontal. 2.1.1 Indicadores O Sinal de Rede ilumina-se em verde, quando a tensão de entra- da está...
Manual de instruçöes 2.2 Vistas posteriores de Power Lan+ Os diferentes elementos presentes na parte posterior das unidades são: 750, 1000, 1500 avançado 750, 1000 básico 750, 1000 avançado Isolamento Galvânico 1500 avançado 2200 e 2200 avançado Isolamento Galvânico Isolamento Galvânico 945016.066...
Página 146
Manual de instruçöes 3000 avançado e 3000 avança- do Isolamento Galvânico 1 .- Conector de entrada 2 .- Conector de saída 3 .- Fusível de entrada 4 .- Ventilador 5 .- Porta de comunicações 6 .- Slot de comunicações 7 .- Conector para armário de bateria. 8 .- Conector de saída de 16A 9 .- Cabo de entrada 10.- Fusíveis de saída...
Manual de instruçöes 3 Instalação e arranque Verificar se a embalagem está deteriorada. Se for constatado que há estragos, contactar imediatamente com o transportador e notificá-lo por escrito. Conteúdo da unidade: · Unidade UPS · Manual de Utilizador · Cabo de comunicações ·...
Manual de instruçöes 6. Situar a unidade no seu lugar de instalação fora da base da sua embalagem. 3.1.2 Power Rack+ Seguidamente descreve-se o processo de desembalar da unidade: 1) Dispor-se-á de uma superfície livre de obstáculos para des- embalar a unidade. 2) Cortar os as cintas de fixação e abrir a embalagem pela parte superior.
Manual de instruçöes 3.2 Instalação Não são necessários conhecimentos prévios para realizar a instalação desta unidade. 1. Ligar o cabo de alimentação do UPS a uma tomada de rede com contacto de ligação a terra. Este cabo não é fornecido com a unidade. Para tanto, pode ser utilizado o cabo de alimentação do computador.
Manual de instruçöes O LED frontal de REDE iluminar-se-á e o auto-teste da unidade será iniciado ao mesmo tempo que se informa de forma acústica. O auto-teste dura aproximadamente 5 segundos, após os quais se ligará o led de "OUT" de saída e o UPS fornecerá energia à carga ligada à...
Manual de instruçöes 3.3.2 Ampliações de autonomia Em concordância com os modelos Power Lan+ e Power Rack+, existem como opção carregadores de baterias externos Série II, para dar uma possibi- lidade de extensão da autonomia indeterminada. Estes carregadores são instalados no chassi de três módulos podendo ser ligados em paralelo um numero de carregadores necessários para a aplicação deseja- Para mais informação pedir a literatura correspondente aos carregadores Série II de...
Manual de instruçöes A carga alimentar-se-á da energia armazenada na bateria até finalizar o tempo de autonomia das baterias. No caso de não poder ser confirmado este ponto, consultar a secção "Tratamento das falhas". Voltar a ligar o UPS à rede. A unidade muda a modo de funcionamento normal.
Manual de instruçöes 4.3 Modos de funcionamento O UPS tem quatro modos de funcionamento diferentes quando está ligado. 4.3.1. Funcionamento normal (rede de alimentação dentro das tolerâncias) As cargas são alimentadas através da unidade UPS. A energia que pro- vém da rede é filtrada para reduzir as perturbações e regulada antes de fornecê-la à...
Manual de instruçöes 4.3.4. Funcionamento By-pass Durante sobrecargas elevadas (> 150% da carga nominal da unidade) muda-se o funcionamento em By-pass e o inversor é bloqueado. A energia para a carga provém da rede de alimentação. Este estado não pertence ao funcionamento normal. Se existe uma falha na rede de alimentação, o UPS comuta o inversor e tratará...
Manual de instruçöes 5. Descrição das interfaces O UPS incorpora uma Interface de comunicação COM DB15 e uma Slot para alojar placas de comunicações avançadas. Estas interfaces possibilitam a transferência de dados base- adas em protocolo de comunicações série RS232, bem como a permuta de sinais de inter- face, para além das que se possam adicionar com as placas avançadas.
Manual de instruçöes 5.2 Interface opcional SLOT COM A SLOT para placas de comunicações avançadas pode ser utilizada com a placa interface ManageUPS NET, um agente SNMP hardware que permite ligar a unidade UPS à uma rede Ethernet e desta forma controlar a unidade desde uma estação remota. Esta interface incorpora a comunicação Web e Telnet, para além da interface SNMP.
Manual de instruçöes 7. Tratamento das falhas Se apesar da elevada fiabilidade destas unidades ocorrer algum problema, verificar, por favor, os seguintes pontos antes de pôr-se em contacto com o serviço pós-venda compe- tente. · Há tensão na entrada do UPS? ·...
Manual de instruçöes 9. Opções 9.1 Isolamento Galvânico Todas as potências, tanto em versão torre como em Rack, estão disponíveis opcionalmen- te com Isolamento galvânico para proporcionar uma maior protecção às cargas protegidas. Esta opção é incorporada dentro da unidade UPS. 9.2 Agente SNMP A interface ManageUPS Net realiza uma gestão SNMP, Web e Telnet, permitindo uma comunicação com a unida-...
Manual de instruçöes 9.5.4 Cabo de comunicação avançada - modelo 59. Cód. 279256.000 Este cabo consta de um conector de entrada DB15 macho que deve ser ligado à unidade UPS e um conector de saída DB9 fêmea para ligar com uma porta série de um computa- dor.
Página 165
CHLORIDE WORLD HEADQUARTERS GERMANY Chloride Power Protection Masterguard George Curl Way Schallershofer Str. 141 Southampton D-91056 Erlangen Hampshire, SO18 2RY Germany United Kingdom Telephone: +49 9131 9855 100 Telephone: +44 (0) 23 8061 0311 Facsimile: +49 9131 9855 270 Facsimile: +44 (0) 23 8061 0852 info@masterguard.de...
Página 166
Facsimile: +44 (0) 23 8061 0852 Facsimile:+971 (4) 881 4518 .sales@chloridepower.com Oneac UK Latin America 18 & 20 Blacklands Way Chloride Power Protection Latin America Abingdon Business Park Rua Arizona 1349 Abingdon Brooklin Novo Oxfordshire, OX14 1DY Sao Paulo CEP 04567-002...
Página 168
CHLORIDE POWER PROTECTION www.chloridepower.com...