Note the following before starting: death of the operator or others. Your warranty may not cover Husqvarna AB has a policy of continuous prod- damage or liability caused by the uct development and therefore reserves the use of non- - authorized accesso- right to modify the design and appearance of ries or replacement parts.
KEY TO SYMBOLS Symbols Only intended for trimmer heads. WARNING: Clearing saws, brush- cutters and trimmers can be dan- gerous! Careless or incorrect use can result in serious or fatal injury to the operator or others. WARNING: Read the operator’s manual before use.
SAFETY INSTRUCTIONS Personal protective equipment FIRST AID KIT Always have a first aid kit nearby. WARNING: Whenever you use a clearing saw, brushcutter or trimmer you must wear personal protective equipment that is approved by the authorities. Personal protective equipment does not eliminate the risk of accidents, but it can reduce the ef- Machine’s safety equipment fects of an injury in the event of an...
SAFETY INSTRUCTIONS Cutting attachment guard CAUTION: Mufflers fitted with cata- This guard is intended to prevent loose ob- lytic converters get very hot during use jects from being thrown towards the opera- and remain so for some time after stop- tor.
SAFETY INSTRUCTIONS Throttle lock- -out Stop switch S Make sure the throttle control is locked S Start the engine and make sure the engine at the idle setting when the throttle lock- - stops when you push and hold the stop out is released.
SAFETY INSTRUCTIONS Cutting equipment Trimmer head This section describes how to choose and S Only use the recommended cutting at- maintain your cutting equipment in order to: tachments. See the section on “Technical S Obtain maximum cutting performance. data”. S Extend the life of cutting equipment. General rules S Smaller machines generally require small 1.
SAFETY INSTRUCTIONS General safety precautions WARNING: A faulty cutting at- tachment may increase the risk of IMPORTANT! accidents. S The machine is only designed for trimming Personal protection grass. S The only accessories you can operate with this engine unit are the cutting at- tachments we recommend in the “Tech- nical data”...
SAFETY INSTRUCTIONS S Check that the trimmer head and guard S Never start the machine: are correctly secured. S If you have spilled fuel on it. Wipe off S When adjusting the carburetor, make sure the spillage and allow remaining fuel to the lower end is supported and that no one evaporate.
SAFETY INSTRUCTIONS S CAUTION! Do not use the machine S Reduce the risk of damaging plants by unless you are able to call for help in shortening the trimmer line to 4- -4 1/2 inches the event of an accident. (10- -12 cm) and reducing the engine speed.
Página 11
SAFETY INSTRUCTIONS Sweeping WARNING: Sometimes branches or grass get caught between the guard and cutting attachment or wrapped around the shaft. Neither the operator of the S The fan effect of the rotating line can be machine nor anyone else may at- used for quick and easy clearing up.
ASSEMBLY NOTE: Make sure unit is assembled cor- Dismantling: rectly as shown in this manual. S Loosen the coupling by turning the knob. Fitting the loop handle S Position the handle on the upper shaft. Note that the handle must be mounted between the two arrows on the shaft.
ASSEMBLY itting the trimmer guard and trimmer head (Model 128CD) S Fit the correct trimmer guard (A) for use with the trimmer head. Hook the trimmer guard/combination guard onto the fitting on the shaft and secure with the wing nut (B).
Always stop the engine and let it cool for a few minutes before re- S For great results and performance use fueling. HUSQVARNA two- -stroke oil, which is When refueling, open the fuel cap specially formulated for our two- -stroke slowly so that any excess pressure engines.
STARTING AND STOPPING Cold engine Check before starting Primer bulb: Press the primer bulb 10 times until fuel begins to fill the bulb. The primer bulb need not be completely filled. S Inspect the unit before each use. Re- place damaged parts. Check for fuel leaks.
Página 17
STARTING AND STOPPING Warm engine With a warm engine, move the blue engine choke lever to the ½ position. Pull starter rope until engine runs. Move the blue engine choke lever to the opened position. Stopping Stop the engine by pushing and holding the stop switch in the STOP position until the engine stops.
The idle speed should also be well below the speed at which the cutting at- Carburetor tachment starts to rotate. Your Husqvarna product has been designed and manufactured to specifications that re- duce harmful emissions. After the engine Idle Speed...
MAINTENANCE 0.024″ (0.6 mm) Muffler bolts Spark arrestor mesh CAUTION! Never use a machine that has a faulty or loose muffler. Ensure the muffler Two- -piece shaft bolts are tight. CAUTION: Mufflers fitted with cata- lytic converters get very hot during use and remain so for some time after stop- ping.
S Clean the cooling fins on the cylinder and that the bevel gear is filled three- -quarters check that the air intake near the starter full with grease. Use HUSQVARNA special is not blocked. grease. S Check that the bevel gear is filled with grease up to 3/4 full.
ANSI B175.3- -2003, “Grass Trimmers and Brushcutters - - Safety Requirements”. These combinations have been evaluated by Underwriter’s Laboratories Inc. (UL) and are conse- quently UL listed: Model 128CD (3/8 RH arbor shaft thread) Approved accessories Type Cutting attachment / guard, part. no.
EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT IMPORTANT: You are responsible for presenting your This product is compliant small off- -road engine to a HUSQVARNA with U.S. EPA Phase 3 regulations for authorized repair center as soon as a prob- exhaust and evaporative emissions.
Página 24
Contrôler les points suivants et des pièces d’origine. Des modifi- avant la mise en marche: cations non- - autorisées et l’emploi Husqvarna AB travaille continuellement au d’accessoires non- - homologués développement de ses produits et se rés- peuvent provoquer des accidents erve le droit d’en modifier, entre autres, la...
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Destiné uniquement à des équipements de coupe flexibles AVERTISSEMENT: Les débrous- et non métalliques, c’est- -àdire sailleuses et les coupe- -herbes les têtes de coupe avec fil. peuvent être dangereux! Une utilisa- tion erronée ou négligente peut oc- casionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou d’autres personnes.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de protection les branches. Toujours utiliser des pantalons personnelle longs et robustes. Ne pas porter de bijoux, de shorts ou de sandales, et ne pas march- AVERTISSEMENT: Un équipe- er pieds- -nus. Veiller à ce que les cheveux ment de protection personnelle ne tombent pas sur les épaules.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Bouton d’arrêt Silencieux Mettre le moteur en marche et s’assurer Le silencieux est conçu pour réduire au qu’il s’arrête lorsque le boiuton d’arrêt est maximum le niveau sonore et détourner amené den position d’arrêt. les gaz d’echappement loin de l’utilisateur. ATTENTION! Votre silencieux est équipé...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Contrôle, maintenance, et en- S Voir la section “Démarrage”. Démarrer la machine et donner les pleins gaz. tretien des équipements de sé- Relâcher l’accélérateur et s’assurer curité de la machine que l’équipement de coupe s’arrête et qu’il reste immobile. Si l’équipement de IMPORTANT! coupe tourne lorsque l’accélérateur est L’entretien et la réparation de la machine...
Página 29
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Silencieux AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de sécurité sont dé- fectueux. Contrôler et entretenir les équipements de sécurité de la S Ne jamais utiliser une machine dont le silen- machine conformément aux in- cieux est défectueux.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: S Si vous êtes bien couvert(e), cela vous Toujours aidera à vous protéger contre les débris arrêter le moteur avant d’entamer et brins de plantes toxiques qui sont pro- des travaux sur l’équipement de jetés par le fil qui tourne. coupe.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité avant la mise S S’assurer que la zone de travail est bien en service dégagée et qu’aucune personne et aucun animal ne risquent d’entrer en contact S Inspecter la zone de travail. Enlever tout avec l’équipement de coupe.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Techniques de travail de base AVERTISSEMENT: Manipuler S Ramener le moteur au régime de ralenti le carburant avec précaution. après chaque étape de travail. Laisser le Penser aux risques d’incendie, moteur tourner à pleins gaz sans lui faire d’explosion et d’inhalation.
Página 33
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Il arrive que des branches ou de l’herbe se coin- cent entre la protection et l’équipe- ment de coupe ou s’enrouler au- tour de l’axe. Ni l’utilisateur de la machine, ni qui que ce soit ne doit essayer de retirer le matériel végé- S Le fil s’use plus vite et doit être déroulé...
FAMILIARISEZ- -VOUS AVEC VOTRE APPAREIL 128LD 128CD 14 15 Familiarisez- -vous avec votre appareil 1. Tête de coupe 12. Poignée de démarrage 2. Ravitaillement en lubrifiant, 13. Réservoir d’essence renvoi d’angle 3. Renvoi d’angle 14. Levier de l’étrangleur 4. Protecteur pour l’équipement 15. Pompe à carburant de coupe 5.
MONTAGE REMARQUE: Assurez- -vous que l’appa- Démontage: reil est assemblée correctement comme in- S Desserrez le raccord en tournant le bouton. diqué en ce manuel. Montage de la poignée en boucle S Placer la poignée contre le tube supérieur. Noter que la poignée doit être montée en entre les deux flèches situé...
MONTAGE Montage du protecteur et la S Monter le pare- -poussière sur l’arbre. L’écrou doit être complètement entouré tête de coupe (Modèle 128CD) par le pare- -poussière. S Maintenir le pare- -poussière avec la clé pour l’empêcher de tourner. S Visser la tête de coupe (D) sur l’arbre.
MANIPULATION DU CARBURANT Mélange Remplissage de carburant S Toujours effectuer le mélange dans un récipi- ent propre et destiné à contenir de l’essence. S Toujours commencer par verser la moitié de l’essence à mélanger. Verser ensuite la totali- AVERTISSEMENT: té de l’huile. Mélanger en secouant le récipi- Les me- ent.
DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en Moteur froid marche Pompe à carburant: Appuyer sur la poche en caoutchouc de la pompe à car- burant 10 fois jusqu’à ce que le carburant commence à remplir la poche. Il n’est pas nécessaire de remplir la poche complète- S Inspectez l’appareil avant chaque utilisa- ment.
DÉMARRAGE ET ARRÊT Moteur chaud Avec un moteur chaud, mettez le levier bleu de l’étrangleur du moteur à la position ½. Tirer la corde jusqu’à ce que le moteur tourne. Mettez le levier bleu de l’étrangleur du moteur à la position ouvert. Arrêt Pour arrêter le moteur, poussant bouton d’arrêt et maintenez- -le dans la position...
Les caractéristiques techniques de cette coupe commence à tourner. Tourner en- machine Husqvarna assurent des émis- suite le pointeau dans le sens inverse jus- sions de gaz nocifs réduites au minimum. qu’à l’arrêt de l’équipement de coupe. Un Après 8- -10 pleins, le moteur est rodé.
ENTRETIEN Bougie Ces gaz sont chauds et peuvent transporter des étincelles risquant de causer un incendie si elles entrent en contact avec un matériau sec et inflammable. Votre silencieux sont munis d’une grille pare- - L’état de la bougie dépend de:: étincelles.
Au besoin, faire un 3/4 rempli de graisse. Utiliser une graisse remplissage d’appoint avec une graisse HUSQVARNA spéciale. spéciale. S Nettoyer le filtre à aire. Entretien mensuel S Nettoyer le réservoir de carburant.
à la norme ANSI B175.3- -2003, des “Coupe- -herbe et Coupe- -broussailles - - règles de sécurité”. Ces combinaisons ont été évaluées par Underwriters Laboratories Inc. (UL) et sont donc listés par UL: Modèle 128CD (Axe de fileté 3/8 R) Équipement de coupe / protecteur, Accessoires homologués Type numéro de la pièce...
L’Agence de Protection de l’Environnement tout- -terrain, vous devez réaliser que des E- -U, California Air Resources Board, En- vironnement Canada et HUSQVARNA ont le HUSQVARNA peut vous refuser de couvrir votre garantie si votre petit moteur tout- -ter- plaisir d’expliquer la garantie du système de rain ou une pièce de ce moteur tombe en...
EMISSION CONTROL WARRANTY contact your nearest authorized service cen- PARTS LIST: ter, call HUSQVARNA at 1- -800- -487- -5951, Carburetor, Air Filter (covered up to mainte- or visit www.husqvarna.com. nance schedule), Ignition System: Spark...
Página 47
ENTRETIEN, REMPLACEMENT autorisé de service le plus proche, appeler OU RÉPARATION DE PIÈCES HUSQVARNA au numéro 1- -800- -487- -5951, ou visitez www.husqvarna.com. RELATIVES À L’ÉMISSION : PÉRIODE DE GARANTIE: Toute pièce de remplacement approuvée HUSQVARNA utilisée dans l’accomplisse-...
Antes de arrancar, observe lo na circunstancia debe modifi- siguiente: carse la configuración original Husqvarna AB trabaja constantemente para de la máquina sin autorización perfeccionar sus productos y se reserva, por del fabricante. Utilizar siempre re- lo tanto, el derecho a introducir modifica- cambios originales.
IDENTIFICACION DE SIMBOLOS Indicado únicamente para Símbolos equipo de corte flexible, no metálico, es decir cabezal ADVERTENCIA: Las desbrozado- de corte con línea de corte. ras, quita arbustos y recortadoras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o erróneo puede pro- vocar heridas graves o mortales al usuario o terceros.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Equipo de protección personal EQUIPO DE PRIMEROS AUXILIOS Tenga siempre a mano el equipo de prim- ADVERTENCIA: Para trabajar eros auxilios. con la máquina debe utilizarse un equipo de protección personal homologado. El equipo de protec- ción personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su efecto en caso de accidente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Parada Silenciador Arranque el motor y asegúrese que el se El silenciador está diseñado para reducir al haya detenido por completo cuando usted máximo posible el nivel sonoro y para empuja y sostenga el interruptor STOP. apartar los gases de escape del usuario. PRECAUCION: El silenciador con catalizador está...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Control, mantenimiento y servi- Consulte las instrucciones en la sección “Mantenimiento”. cio del equipo del seguridad de la máquina ¡IMPORTANTE! Todos los trabajos de servicio y reparación de la máquina requieren una formación es- pecial. Esto es especialmente importante para el equipo de seguridad de la máquina.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡IMPORTANTE! Este capítulo describe cómo Ud., con un mantenimiento correcto y utilizando el equipo de corte adecuado, podrá: Reducir la propensión a las reculadas de la máquina. Obtener un resultado de corte óptimo. Aumentar la duración del equipo de corte. S Compruebe regularmente que el silenciador ¡Utilice sólamente el equipo de corte con la esté...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales de S Mantenga todas las partes del cuerpo seguridad alejadas de la línea girante y del silen- ciador. Mantenga el motor por debajo del nivel de la cintura. El silenciador puede ¡IMPORTANTE! causar graves quemaduras cuando está S La máquina está...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Seguridad en el uso del com- S Mantenga alejados a terceros. Los niños, animales, curiosos y ayudantes deben bustible mantenerse fuera de la zona de seguridad de 15 metros (50 pies). Se debe exhortar a los espectadores a que usen protección para los ojos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales de S Se recomienda que no opere el motor por mas de un minuto a la velocidad trabajo máxima. ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE! A veces, se Esta sección trata reglas de seguridad atascan ramas o hierba entre la pro- fundamentales para el trabajo con la tección y el equipo de corte.
Página 57
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD S El hilo se desgasta más rápido y se debe ADVERTENCIA: A veces, se ata- alimentar más seguido al trabajar contra scan ramas o hierba entre la protect- piedras, ladrillos, hormigón, cercas de or y el equipo de corte, o envueltas metal, etc.
CONOZCA SU APARATO 128LD 128CD 14 15 Conozca su aparato 1. Cabezal de corte 12. Mango de la cuerda de arranque 2. Recarga de lubricante, 13. Depósito de combustible engranaje angulado 3. Engranaje angulado 14. Estrangulador 4. Protector 15. Bomba de combustible 5.
MONTAJE NOTA: Asegúrese de que el aparato esté Desmontaje: montada correctamente según lo demos- S Afloje el acoplamiento dando vuelta a la trado en este manual. perilla. Montaje de mango de tipo cerrado S Coloque el mango contra la parte inferior del tubo.
MONTAJE Montaje de la protector y la cabezal de corte (Modelo 128CD) S Montar la protector de la recortadora (A) para trabajar con el cabezal de corte. La protección de la recortadora/protector combinada se engancha en la sujeción del eje y se fija con un tuerca mariposa (B).
Aceite para motores de dos tiem- incendio, especialmente al manejar sustancias y/o gases inflamables. S Para obtener el mejor resultado y funcio- namiento, use el aceite HUSQVARNA para motores de dos tiempos, que ha sido elaborado especialmente para nues- tros motores de dos tiempos. Proporción de mezcla 1:50 (2%).
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje ADVERTENCIA: Las siguientes medidas preventivas reducen el ries- go de incendio: No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible. No haga nunca el repostaje con el motor en marcha. Apague el motor y deje que se enfríe unos minutos antes de repostar.
ARRANQUE Y PARADA Control antes de arrancar Motor frio Bomba de combustible: Presione 10 veces la burbuja de goma de la bomba de combustible hasta que comience a lle- narse de combustible. No es necesario S Inspeccione el aparato y cambie las pie- llenarla totalmente.
ARRANQUE Y PARADA Motor caliente Con un motor caliente, coloque la palanca azul del estrangulador de la motor a la posición ½. Tire del cuerda hasta que el motor arranca. Coloque la palanca azul del estrangulador de la motor a la posición abierta. Parada Para detener el motor, empuje y sostenga el interruptor stop en la posición STOP hasta...
Carburador T, si es necesario un reajuste. Gire primero el tornillo de ralentí T en el sentido de las Su producto Husqvarna ha sido construido agujas del reloj, hasta que comience a gi- y fabricado conforme a especificaciones rar el equipo de corte. Después gire el tor- que reducen los gases de escape tóxicos.
MANTENIMIENTO Estos factores producen revestimientos en El silenciador incorporan una rejilla apaga- los electrodos de la bujía que pueden oca- chispas. El rejilla debe ser comprobado y sionar perturbaciones del funcionamiento y en caso de necesidad, limpiar por una dis- dificultades de arranque.
S Limpie la bujía por fuera. Quítela y con- lleno con grasa hasta las 3/4 partes. Use trole la distancia entre los electrodos. grasa especial de HUSQVARNA. Ajuste la distancia a 0,5 mm o cambie la bujía. Utilice la bujía con resistor Cham- pion RCJ- -8Y o equivalente.
ANSI B175.3- -2003, los “Recortadoras y Desbrozadoras - - Requisitos de Seguridad”. Estas combinaciones han sido evaluadas por Underwriter’s Laboratories Inc. (UL) y está consecutivamente listados por UL: Modelo 128CD (Rosca para eje de hoja 3/8 R) Equipo de corte / protector , Accessorios homologados Tipo número de pieza...
RICANTE: tro de servicio autorizado más cercano, llamar Si cualquier pieza relacionada con el sistema a HUSQVARNA al 1- -800- -487- -5951, o visite de emisión de su motor (como hemos enum- www.husqvarna.com. erado en la lista de piezas de control de emi- sión bajo garantía) se encontrara defectuosa...
HUSQVARNA más cercano, llamar a rantía, usted deberá comunicarse con su HUSQVARNA al 1- -800- -487- -5951, o visite centro de servicio autorizado más cercano, www.husqvarna.com. llamar a HUSQVARNA al 1- -800- -487- -5951, o visite www.husqvarna.com.