Chicago Pneumatic CP7901 Manual De Instrucciones
Chicago Pneumatic CP7901 Manual De Instrucciones

Chicago Pneumatic CP7901 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CP7901:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

Operator's Manual
TM
CP7901
Reciprocating Saw
Model "A"
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining,
changing accessories on, or working near this tool must read and
understand these instructions before performing any such task.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic CP7901

  • Página 1 Operator’s Manual CP7901 Reciprocating Saw Model "A" To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
  • Página 2 Sao Paulo/SP • Brasil Fax: 46-8743 9427 Telefone: (011) 562-7314 MEXICO Fax: (011) 563-9208 UNITED KINGDOM Chicago Pneumatic Tool Chicago Pneumatic Tool Company, Ltd. CANADA Company Mexico P .O. Box 241 San Francisco #223 Chicago Pneumatic Tool Co. Eaton Road...
  • Página 3 CP7901 Reciprocating Saw Part Description Part Description Index Index Req'd. Req'd. CA145052 Cylinder Head Assembly CA145074 Holder-Blade CA145053 Pin-Dowel CA145075 Set-Screw CA145054 Bumper 8940158408 Screw 8940169021 Piston (Incl: Index No.3) 8940158409 Guard-Blade CA145056 Gasket 8940158410 Guide Wheel CA145057 Cylinder CA145080...
  • Página 4: Reciprocating Saw

    We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Página 5: Safety Instructions

    Never force the tool to cut faster or through heavier The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help gauge material than rated capacity. you work safely and efficiently. The most important safety To prevent damage to the tool and accessory, device for this or any tool is YOU.
  • Página 6 Sierra Alternativa MANUAL DE INSTRUCCIONES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Nosotros, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Requisitos del suministro de aire Drive, Rock Hill, SC 29730 EE.UU., declaramos bajo nuestra 1. Aplique a la herramienta 6,3 kg/cm² (6,2 bares) de aire entera responsabilidad que el producto al cual se refiere esta limpio y seco.
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad

    El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le Para impedir daños a la herramienta y a los accesorios, el accesorio debe mantenerse firmemente contra la superficie ayuden en su trabajo de forma segura y eficaz.
  • Página 8 Scie à piston alternatif GUIDE D'UTILISATION DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CEE La société Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Alimentation en air comprimé Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, déclare sous sa seule 1. Cet outil doit être alimenté en air pur et sec à une responsabilité...
  • Página 9: Consignes De Sécurité

    à proximité lise attentivement ces instructions au préalable. Le souci de Chicago Pneumatic est de fabriquer des outils qui Pour éviter d’endommager les outil et accessoire, ce dernier doit être fermement maintenu en place sur le plan de travail puissent être utilisés efficacement et en toute sécurité.
  • Página 10: Manuale Delle Istruzioni

    CP7901 Sega alternativa MANUALE DELLE ISTRUZIONI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Alimentazione Rock Hill, SC 29730 USA, dichiara sotto la propria 1. Alimentare l'utensile con aria compressa pulita e asciutta responsabilità che il prodotto al quale si riferisce la presente a 6,2 bar.
  • Página 11: Norme Di Sicurezza

    L'obiettivo della Chicago Pneumatic è di creare strumenti indicato dalle specifiche dell’utensile stesso. Per evitare di danneggiare l’utensile e l’accessorio, che consentano di lavorare in modo sicuro ed efficiente.
  • Página 12 CP7901 Kolvsåg BRUGSANVISNING FÖRSÄKRAN AVSEENDE EC-ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Tryckluftsfordringar Rock Hill, SC 29730 USA, försäkrar på eget ansvar att den 1. Förse verktyget med ren, torr luft med ett tryck av 6,2 bar produkt som denna försäkran avser överensstämmer med (90 psi).
  • Página 13 För att minska risken för skador måste alla som använder, installerar, reparerar, underhåller och ändrar tillbehör på, eller arbetar nära, detta verktyg ha läst och förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter utförs. Tvinga aldrig verktyget att kapa snabbare eller genom Chicago Pneumatics mål är att producera verktyg, som gör tjockare material än vad det är märkt för.
  • Página 14 Arbeitsgewohnheiten, dem Werkstück und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer Risikoanalyse für einen konkreten Arbeitsplatz, der sich...
  • Página 15: Sicherheitshinweise

    Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten, haben Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen, installieren, reparieren, warten, Zubehör austauschen oder sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden Anweisungen zu beachten: Unser Ziel ist es, Werkzeuge herzustellen, mit denen Sie möglichst Beachten Sie die vorgegebene Höchstkapazität des Werkzeuges und versuchen Sie nicht, mit dem Werkzeug sicher und effektiv arbeiten können.
  • Página 16 Serra de vaivem MANUAL DE INSTRUÇÕES DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nós, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Requisitos para o fornecimento de ar Rock Hill, SC 29730 EUA, declaramos sob nossa inteira 1. Fornecer a ferramenta com 90 psig (6,2 bar) de ar seco e responsabilidade que o produto com o qual esta declaração...
  • Página 17: Instruções De Segurança

    É objectivo da Chicago Pneumatic produzir ferramentas que o de trabalho, durante e depois do trabalho. ajudem a trabalhar de forma segura e eficiente. VOCÊ é o mais Não tocar nas extremidades cortantes e nas lâminas, que...
  • Página 18: Eu-Samsvarserklæring

    Stempelsag (Norwegian) INSTRUKSJONSHÅNDBOD EU-SAMSVARSERKLÆRING Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Krav til lufttilførsel Rock Hill, SC 29730 USA, erklærar under eneansvar, at 1. Fyil verktøyet med 6,2 bar (90 psi) ren, tørr luft. Høyere produktet som beskrives nedenfor er i samsvar med kravene i trykk reduserer verktøyet levetid betraktelig.
  • Página 19 For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres. Du skal aldri tvinge verktøyet til å skjære fortere eller Chicago Pneumatics mål er å...
  • Página 20 CP7901 Pendelzaag GEBRUIKSAANWIJZING EG OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING Ondergetekende, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Persluchtaansluiting Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, verklaart hierbij dat 1. Sluit het gereedschap aan op schone, droge lucht met het produkt waarop deze verklaring betrekking heeft, in een druk van 6,2 bar (90 psig).
  • Página 21: Veiligheidsvoorschriften

    Chicago Pneumatic wil graag gereedschappen maken waarmee u Probeer het gereedschap nooit sneller of door zwaarder veilig en efficiënt kunt werken. De belangrijkste bijdrage aan de materiaal te laten gaan dan de opgegeven capaciteit.
  • Página 22: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående værdier i stedet for anvendelse af værdier, der er opnået i den faktiske...
  • Página 23: Sikkerhedsinstrukser

    For at reducere risikoen for personskade skal enhver, der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj, læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde udføres. Tving aldrig værktøjet til at skære hurtigere eller gennem Det er Chicago Pneumatics mål at producere værktøj, der tykkere materiale end den angivne kapacitet.
  • Página 24 CP7901 Saha OHJEKIRJA EU-YHDENMUKAISUUSTODISTUS Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Ilmansaantivaatimukset Hill, SC 29730 USA, vakuuttaa ainoana vastuunhaltijana, että 1. Työkalu tarvitsee 6,2 bar (90 psi) puhdasta, kuivaa ilmaa. tämän todistuksen kattama tuote täyttää kaikki Euroopan Tätä korkeampi paine vähentää tuntuvasti laitteen yhteisön kesäkuussa 1998 annetun jäsenmaiden...
  • Página 25 Ennen työkalun käyttöä, asennusta, korjausta, huoltoa, tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin. Chicago Pneumaticin tavoitteena on valmistaa työkaluja, Leikkuureunat ja sahanterät voivat kuumentua käytön aikana. Älä koske niihin. jotka edistävät työskentelysi turvallisuutta ja tehokkuutta. Älä...
  • Página 26 ñóùåñòâóþùåãî â óñëîâèÿõ íà ðàáî÷åì ìåñòå, êîòîðûå íàõîäÿòñÿ âíå ñôåðû êîíòðîëÿ ñî ñòîðîíû êîìïàíèè. Çàùèùåíî àâòîðñêèì ïðàâîì, çàðåãèñòðèðîâàííûì â 2004 ã. è ïðèíàäëåæàùèì êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" (Chicago Pneumatic Tool Company) Àâòîðñêèå ïðàâà çàùèùåíû. Âñÿêîå íåñàíêöèîíèðîâàííîå èñïîëüçîâàíèå èëè êîïèðîâàíèå ñîäåðæàíèÿ èëè ÷àñòè ñîäåðæàíèÿ íàñòîÿùåãî äîêóìåíòà...
  • Página 27 îáñëóæèâàíèþ, ñìåíå ïðèñïîñîáëåíèé èëè ðàáîòå âáëèçè äàííîãî èíñòðóìåíòà, íåîáõîäèìî èçó÷èòü è ïîíÿòü íàñòîÿùèå èíñòðóêöèè, êîòîðûå ïîìîãóò ñíèçèòü ðèñê ïîëó÷åíèÿ òðàâìû. Çàäà÷à êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê" (Chicago Pneumatic) ñîñòîèò â Íå ñëåäóåò ïûòàòüñÿ âûïîëíÿòü ðåçêó ñ áîëåå âûñîêîé èçãîòîâëåíèè èíñòðóìåíòîâ, ïîìîãàþùèõ âàì ðàáîòàòü...
  • Página 28 CP7901 往复锯 (Chinese) 使用说明 使用说明 关于符合欧洲委员会规定的声明 关于符合欧洲委员会规定的声明 供气要求 供气要求 芝加哥气动工具公司(地址:1800 Overview 供 给工具 磅平方 巴 干净、干燥的 (6.2 Drive, Rock Hill, SC 29730 USA)以独家责任保 空气。过高的压力会大大缩短工具寿命。 2. 以图中所示的管道、软管及管件尺寸连接工具 证并声明,经本声明认证之产品符合1998年6月 欧洲委员会关于遵守成员国机械设备法规的指示 和空气管线。 (98/37/EC)的要求。 1/2" (12mm) CA048362 (1/2") 3/8" (10mm) 工具名称: 往复锯 CP7901 工具类型:...
  • Página 29 警告 警告 为了减少受伤的风险,每个使用、安装、保养本工具,更换本工具附 件,或在附近工作的人员,在执行上述任何一项任务时,都必须学习 及理解这些说明。 格的材料。 芝加哥气动工具公司(Chicago Pneumatic)的目标是生 为防止损坏工具及附件,切割时必须将附件紧紧顶 产帮助你安全及有效工作的工具。对于这种工具或任 住加工面。 何工具来说,最重要的安全防范就是您自己。您对安 工作场所的危险 全操作的注意和对生产环境的良好判断是保护您自己 不受工伤的最大保证。本文无法列尽所有可能发生的 滑倒/绊倒/跌倒 是造成严重伤亡的主要原因。要注 危险,但是我们尽可能择其要者加以介绍。 意留在行走地面或加工面上过长的软管。 高噪声水平会导致永久性失聪。应使用雇主或OSHA 如需进一步资料请咨询: 规定所建议的听力保护设备。(见29 CFR part 您的雇主、工会和/或行业公会。 1910)。 美国劳工部 (OSHA)电子邮件:www.osha.gov; 欧洲共 身体要保持平衡,脚要踩稳。 同体委员会,电子邮件: europe.osha.eu.int 重复的操作动作、别扭的姿势以及受到震动可对手 “携 狡 ぞ甙踩ü娣丁 (ANSI B186.1) ,可上 和臂膀造成伤害。如果感到 ...
  • Página 30 Agentes de Revisão Autorizados. Caso se comprove que um Produto CP Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant possui um defeito de material ou de fabrico no prazo de um ano após a vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d'achat ainsi qu'une aquisição, devolva-o a qualquer Centro de Revisão da Fábrica CP ou Centro de...
  • Página 31 BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÀß ÃÀÐÀÍÒÈß ÈÇÃÎÒÎÂÈÒÅËß Beperkte Garantie: De "Produkten" van de Chicago Pneumatic Tool Company Îãðàíè÷åííàÿ ãàðàíòèÿ: Íà èçäåëèÿ êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" ("CP") zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking tot een jaar na (Chicago Pneumatic Tool Company, èëè...
  • Página 32 AUTHORIZED SERVICE CENTERS FOR AUTOMOTIVE TOOLS COLORADO ILLINOIS Delegard Tool Co. NEW MEXICO UNITED STATES 170 West 79th St. A Pro Tool, Inc. J-R Hydraulic Service Inc. Martin Saw & Tool Bloomington, MN 55420 1950 W. 13th Ave. 3616 South Archer St. 3310 Stanford NE (952) 881-8683 ALABAMA...
  • Página 33 Universal Repair Shop Pro-Tool Thunder Bay Compressors OKLAHOMA TEXAS P .O. Box 2095 1611 Boulston Ave. 109-3070 Norland Ave. Hydraulics Equipment Co. Delegard Tool 1135D Russell St. Seattle, WA 98122 Burnaby, B.C. V5B 3A6 515 S. Broadway 4900 Campbell Rd. Thunder Bay, Ontario (206) 322-2726 (604) 299-6664...
  • Página 34 Português (Portuguese) Español (Spanish) F F F E ADVERTENCIA AVISO No sentido de reduzir o perigo de acidentes Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda pessoais, todas as pessoas que utilizarem, persona que utilice, instale, repare, mantenga, repararem, fizerem a revisão, trocarem acessórios cambie accesorios o trabaje cerca de esta ou trabalharem perto desta ferramenta, devem ler...

Tabla de contenido