Miele SEB 216 Electro Comfort Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para SEB 216 Electro Comfort:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

de Gebrauchsanweisung für Elektrobürste
en Electrobrush Operating Instructions
nl Gebruiksaanwijzing voor elektroborstel
fr Mode d'emploi pour électrobrosse
it Istruzioni d'uso per spazzola elettrica
es Instrucciones de manejo cepillo eléctrico
pt Instruções de utilização para Escova eléctrica
el Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ãéá çëåêôñéêÝò âïýñôóåò
tr Elektrikli Fýrça Kullanma Kýlavuzu
da Brugsanvisning til elektrobørste
no Bruksanvisning for elektrobørste
sv Bruksanvisning för elektroborste
fi Moottorikäyttöisen mattosuuttimen käyttöohje
ru Èícòpyêöèÿ ïo ïpèìeíeíèþ ýëeêòpoùeòêè
pl Instrukcja u¿ytkowania elektroszczotki
SEB 216 / SEB 217
Electro Comfort
M.-Nr. 07 871 110

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele SEB 216 Electro Comfort

  • Página 1 de Gebrauchsanweisung für Elektrobürste en Electrobrush Operating Instructions nl Gebruiksaanwijzing voor elektroborstel fr Mode d’emploi pour électrobrosse it Istruzioni d’uso per spazzola elettrica es Instrucciones de manejo cepillo eléctrico pt Instruções de utilização para Escova eléctrica el Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ãéá çëåêôñéêÝò âïýñôóåò tr Elektrikli Fýrça Kullanma Kýlavuzu da Brugsanvisning til elektrobørste no Bruksanvisning for elektrobørste...
  • Página 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Die Elektrobürste ist ein motorisch (Netzspannung und Frequenz) mit de- angetriebenes Zusatzgerät, ausschließ- nen des Elektronetzes. Diese Daten lich für Miele Staubsauger. Das Betrei- müssen unbedingt übereinstimmen, da- ben der Elektrobürste zusammen mit mit keine Schäden an dem Staubsau- Staubsaugern anderer Hersteller ist ger und der Elektrobürste auftreten.
  • Página 3: Sachgemäßer Gebrauch

    Schlages. Saugen Sie keine Flüssigkeiten und Lassen Sie Reparaturen nur von ei- keinen feuchten Schmutz auf. Das kann ner von Miele autorisierten Fachkraft zu erheblichen Funktionsstörungen an ausführen. Durch unsachgemäße Re- dem Staubsauger und an der Elektro- paraturen können erhebliche Gefahren bürste führen.
  • Página 4 de - Sicherheitshinweise und Warnungen Entsorgung der Elektrobürste Walzen-Blockierschutz Die Kontrollleuchte an der Elektrobürste Führen Sie die Elektrobürste einer hat eine Doppelfunktion. ordnungsgemäßen Entsorgung zu. Sie leuchtet – gelb, wenn die Bürste in Betrieb ist Der Hersteller haftet nicht für Schä- den, die infolge von Nichtbeachtung –...
  • Página 5 Zur Gebrauchsanweisung Einsatzempfehlung In dieser Gebrauchsanweisung sind die Die Elektrobürste ist besonders geeig- folgenden Elektrobürsten beschrieben. net zur intensiven Reinigung robuster textiler Bodenbeläge. 1. SEB 216 für Bodenstaubsauger und Für die Reinigung von Hartböden ist die 2. SEB 217 für Handstaubsauger und Bodendüse oder - falls vorhanden - Bodenstaubsauger eine Bodenbürste besser geeignet.
  • Página 6: Ein- Und Ausschalten

    Elektrobürste an den Staub- Kabelführung sauger anschließen Beim Anschluss der Elektrobürste an einen Bodenstaubsauger müssen Sie Schließen Sie die Elektrobürste entspre- das Kabel am Saugrohr und am Saug- chend der Abbildungen an den Staub- schlauch befestigen. sauger an. Bodenstaubsauger - siehe Abb. a bis Es sind insgesamt neun Clipse am Ka- bel vorhanden: –...
  • Página 7 Bei Beschädigung der Anschlusslei- wichtig für den Bürsteffekt. tung dieses Gerätes muss diese durch eine Spezialleitung für dieses Sind die Borstenbüschel nach länge- Gerät ersetzt werden. Wenden Sie rem Gebrauch abgenutzt, sich bitte an einen Miele Fachhänd- ler oder an den Miele Kundendienst.
  • Página 8: Correct Application

    Any other use, modification or alteration important information on safety, to it is not permitted. operation and maintenance. Miele cannot be held liable for damage resulting from improper or incorrect use Keep these instructions in a safe or operation. place and ensure new users are This appliance is not intended for familiar with the content.
  • Página 9: Technical Safety

    - Warning and Safety instructions Technical safety Repairs should only be carried out by a Miele authorised service technician. Before using the Electrobrush for the Repairs and other work by unqualified first time, ensure that the connection persons could be dangerous. The...
  • Página 10 en - Warning and Safety instructions Disposing of an old Blocked roller warning light Electrobrush The indicator light on the Electrobrush has two functions. Make appropriate arrangements for the safe disposal of your old The light is Electrobrush. – yellow when the Electrobrush is switched on.
  • Página 11 Electrobrush roller brush and four rollers maintain the brush 1.5 mm away from the floor. The normal floorhead or one of the Miele floorbrushes should be used for cleaning hard floors, such as tiled or parquet floors. It is also important to observe the flooring manufacturer’s cleaning and...
  • Página 12: Switching On And Off

    Connecting the Electrobrush Cable to the vacuum cleaner When the Electrobrush is connected to a cylinder vacuum cleaner, the cable Connect the Electrobrush to the must be secured to the telescopic tube vacuum cleaner as shown in the and to the suction hose. Nine clips are illustrations at the end of the operating supplied for this: instructions.
  • Página 13 ^ Cut any threads or hairs that have replacement roller brush can be become entangled on the roller brush purchased through your Miele Dealer or with a pair of scissors. Then run the the Spare Parts Dept. vacuum cleaner to vacuum up the bits.
  • Página 14: Verantwoord Gebruik

    De specificaties van de borstel mogen delen alleen door Miele worden gerepa- niet worden gewijzigd. Mensen en die- reerd, anders vervalt de garantie. ren (kleding, vacht, etc.) mogen niet met de borstel worden gezogen of ge- Schakel na gebruik en vóór onder-...
  • Página 15: Veilig Gebruik

    Reparaties mogen alleen door vak- mensen worden uitgevoerd die door Controlelampje blokkeerbevei- Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig liging uitgevoerde reparaties kunnen voor de gebruiker gevaar opleveren. Het controlelampje op de elektrische borstel heeft een dubbele functie.
  • Página 16 Omtrent de gebruiksaanwijzing Oppervlakken die niet mogen worden gezogen In deze handleiding vindt u de be- schrijving van de elektrische borstels – Vloeren met een grove structuur of met veel oneffenheden. De borstel 1. SEB 216 voor sledestofzuigers en zou dan de vloer kunnen raken en 2.
  • Página 17 Elektrische borstel aanbrengen Kabelgeleiding Sluit de elektrische borstel aan zoals Als u de elektrische borstel voor een aangegeven op de afbeeldingen sledestofzuiger gebruikt, moet u de ka- achterin deze gebruiksaanwijzing. bel aan de zuigbuis en de zuigslang bevestigen. Sledestofzuiger - zie afbeeldingen a tot c De kabel heeft in totaal negen bevesti- gingsklemmen:...
  • Página 18 Zie door een speciaal snoer. Neem daar- links op de afbeelding. Dan steken de toe contact op met uw Miele-hande- borstelharen ca. 2 mm naar buiten. Dit laar of met de afdeling Onderdelen. is belangrijk voor het borsteleffect.
  • Página 19: Utilisation Conforme

    N'utilisez pas l'électrobrosse, son prévu pour s'adapter sur les aspira- flexible et le tube d'aspiration s'ils pré- teurs Miele. Il est interdit de faire foncti- sentent des déteriorations. Ne mettez onner cette électrobrosse sur des aspi- jamais un aspirateur endommagé sous rateurs d'autres fabricants.
  • Página 20 électrocutions risque d'en être altérée. Laissez sécher complète- Les réparations ne doivent être ef- ment les tapis et moquettes shampoui- fectuées que par des techniciens Miele nés avant de les aspirer. agréés. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers Sécurité...
  • Página 21 Concernant ce mode d'emploi Domaines d'utilisation recom- mandés Ce mode d'emploi décrit les modèles d'électrobrosse L'électrobrosse est particulièremnt adaptée pour le nettoyage intensif de 1. SEB 216 pour aspirateurs traîneaux revêtements de sol textiles résistants. Pour le nettoyage de sols durs, la bros- 2.
  • Página 22: Mise En Marche Et Arrêt

    Raccordement de l'électro- Passe-câble brosse sur l'aspirateur Lors du raccordement de l'électrobros- se à un aspirateur traîneau, fixer le câ- Raccordez l'électrobrosse sur l'aspira- ble sur le tube et sur le flexible. teur conformément aux croquis à la fin du mode d'emploi. Neuf clips en tout sont disponibles : Aspirateur traîneau - voir croquis a, –...
  • Página 23 2 mm. Ceci est important pour l'effet de bros- Si le câble d'alimentation est abîmé, sage. il faudra la remplacer par un câble spécial adapté à cet appareil. Veuil- lez vous adresser à votre revendeur Miele ou au SAV Miele.
  • Página 24: Uso Previsto

    Sicurezza tecnica Prima di utilizzare la spazzola elettri- Uso previsto ca, confrontare i valori di allacciamento La spazzola elettrica Miele è un ap- (tensione e frequenza) riportati sulla parecchio aggiuntivo dotato di motore targhetta dati dell’aspirapolvere con e destinato esclusivamente agli aspira- quelli dell’impianto elettrico.
  • Página 25: Impiego Corretto

    Non aspirare sostanze facilmente in- Miele. Se non sono effettuate corretta- fiammabili o esplosive né gas; non pas- mente si può mettere seriamente a ri- sare l’aspirapolvere nemmeno in locali schio la sicurezza dell'utente.
  • Página 26 it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze Smaltimento della spazzola Protezione rullo tramite blocco elettrica La spia di controllo sulla spazzola elet- trica ha una duplice funzione: Smaltire la spazzola elettrica in un regolamentare centro di raccolta. si accende di luce –...
  • Página 27 Informazioni sulle istruzioni Non si dovrebbero aspirare con la spazzola elettrica d’uso – superfici molto strutturate oppure ir- In queste istruzioni d’uso sono descritti regolari; la spazzola può infatti venire i seguenti modelli di spazzola elettrica: in contatto con la superficie del pavi- 1.
  • Página 28 Allacciare la spazzola elettrica Fissare il cavo all’aspirapolvere Per allacciare la spazzola elettrica al- l’aspirapolvere è necessario fissare il Per allacciare la spazzola elettrica, ve- cavo al tubo aspirante rigido e al tubo dere le figure riportate in fondo alle flessibile.
  • Página 29 2 mm. La sporgenza questo apparecchio. Rivolgersi a un delle setole è importante per l’effetto di rivenditore autorizzato Miele oppure spazzolatura. al servizio di assistenza tecnica Miele. Se, dopo lungo utilizzo, le setole sono...
  • Página 30: Uso Apropiado

    (voltaje y fre- vo para aspiradores Miele. No se per- cuencia), con los de la red eléctrica. Es mite el uso del cepillo eléctrico junto imprescindible que estos datos coinci- con aspiradores de otros fabricantes.
  • Página 31 ¡No aspire con el cepillo eléctrico por Miele, ya que, de lo contrario, no cerca de la cabeza! Los cabellos lar- podrá reclamarse el derecho de garan- gos podrían ser aspirados y enrollados en el cepillo cilíndrico.
  • Página 32: Reciclaje Del Cepillo Eléctrico

    es - Advertencias e indicaciones de seguridad Reciclaje del cepillo eléctrico Seguro de bloqueo del rodillo El piloto de control en el cepillo eléctri- Lleve el cepillo eléctrico a un punto co tiene una doble función. de recogida selectiva para su desecho. Se ilumina –...
  • Página 33: Propiedades Del Cepillo Eléctri- Co

    Sobre las instrucciones de ma- Con el cepillo eléctrico no debe aspirar nejo – Pavimentos que presenten fuertes texturas y superficies desiguales. El En estas instrucciones de manejo se cepillo podría entrar en contacto con describen los modelos de cepillos eléc- el suelo y dañarlo.
  • Página 34: Conexión Y Desconexión

    Conexión y desconexión Particularidades del SEB 216-3 (véa- se imagen b) El cepillo eléctrico se conecta y desco- necta junto con el aspirador. Este cepillo eléctrico se retira fácil- mente del tubo, de modo que pueda No obstante, algunos modelos de aspi- aspirar cómodamente con otros acce- rador van equipados con un interruptor sorios.
  • Página 35: Cambio De La Línea De Alimen- Tación

    2 mm, permitiendo un óptimo este aparato. Diríjase a un comercio efecto de cepillado. especializado Miele o al Servicio Postventa de Miele. Si los penachos de cerdas se desgas- tan después de un cierto tiempo de uso,...
  • Página 36: Utilização Adequada

    Utilização adequada Antes de utilizar a escova eléctrica, a mangueira eléctrica e o tubo telescó- A escova eléctrica Miele é um aparel- pico de aspiração verifique se existe al- ho adicional com motor concebido espe- gum dano visível. Peças danificadas cialmente para os aspiradores Miele.
  • Página 37 Reparações só devem ser executa- de serem aspirados. das por técnicos Miele ou por técnicos autorizados. Reparações executadas Protecção de bloqueio do rolo de forma incorrecta podem ter conse- quências graves para o aparelho e...
  • Página 38: Características Da Escova Eléc- Trica

    Sobre este livro de instruções Conselhos de utilização Neste livro de instruções encontra a A escova eléctrica é especialmente in- descrição da escova eléctrica modelo dicada para aspirar tapetes e alcatifas com bastante uso. 1. SEB 216 para aspiradores de arrasto Para aspirar o chão o mais adequado será...
  • Página 39: Ligar A Escova Eléctrica Ao Aspirador

    Ligar a escova eléctrica ao Passagem do cabo aspirador Ao ligar a escova eléctrica ao aspirador é necessário fixar o cabo ao tubo e à Ligue a escova eléctrica de acordo mangueira de aspiração. com as figuras nas últimas páginas deste livro de instruções No cabo existem nove Clipes de fixação:...
  • Página 40: Substituir A Correia De Accio- Namento (Figuras J E K)

    à es- Se o cabo eléctrico estiver danifica- querda, para que os pelos da escova do deverá ser substituído. Contacte fiquem aproximadamente 2 mm salien- os serviços Miele. tes. Isto é importante para obter bons resultados de aspiração.
  • Página 41 Ç çëåêôñéêÞ âïýñôóá åßíáé ìéá ðñüóèåôç óõóêåõÞ ðïõ êéíåßôáé ìå Ãéá ìéêñÜ ðáéäéÜ çëåêôñéêü ñåýìá êáé ðñïïñßæåôáé ãéá óýíäåóç ìüíï ìå óêïýðåò Miele. Ç ÅðéâëÝðåôå ôá ðáéäéÜ ðïõ âñßóêï- óýíäåóç ôçò çëåêôñéêÞò âïýñôóáò íôáé êïíôÜ óôçí óêïýðá êáé óôçí ìå óêïýðåò Üëëïõ êáôáóêåõáóôÞ...
  • Página 42 ðéèáíÞ âëÜâç. óõóêåõÝò ðñÝðåé íá ãßíïíôáé ìüíï áðü åéäéêïýò åîïõóéïäïôçìÝíïõò ÅëÝã÷åôå ôçí çëåêôñéêÞ âïýñôóá, áðü ôç Miele ôå÷íßôåò. Áí ïé åðéóêåõ- ôïí çëåêôñéêü óùëÞíá êáé ôïí çëå- Ýò äåí ãßíïõí áðü ôïí êáôÜëëçëï êôñéêü ôçëåóêïðéêü óùëÞíá ðñéí ôå÷íßôç, ìðïñåß íá äçìéïõñãçèïýí...
  • Página 43 el - Υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιήσεις Ìçí åðé÷åéñÞóåôå ôçí áíáññüöç- ÌðëïêÜñéóìá êõëßíäñïõ óç áðü óôÜ÷ôç êáé êÜñâïõíá, ðïõ Ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ôçò çëåêôñéêÞò ðéèáíþò íá ìçí Ý÷ïõí óâÞóåé ôåëåß- âïýñôóáò Ý÷åé äéðëÞ ëåéôïõñãßá. ùò, ãéáôß ìðïñåß ç çëåêôñéêÞ âïýñ- ÁíÜâåé ôóá...
  • Página 44 Ðåñéå÷üìåíï ïäçãéþí ÷ñÞóçò ÊáôÜëëçëåò åðéöÜíåéåò êáèáñéóìïý Óå áõôÝò ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò óõìðåñéëáìâÜíïíôáé ôá åîÞò Ç çëåêôñéêÞ âïýñôóá åßíáé éäéáßôåñá ìïíôÝëá çëåêôñéêÞò âïýñôóáò. êáôÜëëçëç ãéá ôïí âáèý êáèáñéóìü áíèåêôéêþí ÷áëéþí êáé ìïêåôþí. 1. SEB 216 ãéá ôéò çëåêôñéêÝò Ãéá ôïí êáèáñéóìü óêëçñþí äáðÝ- óêïýðåò...
  • Página 45 Óýíäåóç ôçò çëåêôñéêÞò Óôï êáëþäéï õðÜñ÷ïõí óõíïëéêÜ åí- íÝá êëéðò: âïýñôóáò óôç óêïýðá – äýï ãéá ôç óôåñÝùóç óôï ìåôáë- ÓõíäÝåôå ôçí çëåêôñéêÞ âïýñôóá ëéêü óùëÞíá (óå óôáèåñÞ èÝóç) óôç óêïýðá, óýìöùíá ìå ôéò åéêüíåò ðïõ èá âñåßôå óôï ôÝëïò ôùí ïäçãé- –...
  • Página 46 äáðÝäïõ ôçò âïýñôóáò (âëÝðå áñéóôå- åéäéêÜ êáôáóêåõáóìÝíï ãéá áõôÞ ñü ôìÞìá åéêüíáò), ãéá íá ðñïåîÝ÷åé ôï ôç óõóêåõÞ. Áðåõèõíèåßôå óôï ðÝëïò ôçò âïýñôóáò êáôÜ ðåñßðïõ 2 êáôÜóôçìá ðþëçóçò Þ óôï Service ÷éëóô. Áõôü åßíáé óçìáíôéêü ãéá ôçí ôçò Miele. áðüäïóç ôçò âïýñôóáò.
  • Página 47: Evdeki Çocuklar

    Elektrikli fýrçanýn, hortumun ve çalýþtýrýlmasýna izin verilemez. borularýn garanti süresi içindeki tamiri Elektrikli fýrçayý sadece evde ve ev ancak Miele yetkili servisleri tarafýndan benzeri ortamlarda kuru tozlarýn yapýlabilir, aksi halde meydana çekilmesi ve kuru zeminlerin gelebilecek zararlar garanti kapsamýna fýrçalanmasý...
  • Página 48 ýslak bezle temizlenmesine cereyan çarpmasýný önleyen koruyucu izin verilemez. Elektrik çarpma tehlikesi. sisteme zarar verebilir. Islak veya þampuanla yýkanmýþ halýlarý elektrik Tamirler ancak Miele firmasýnýn süpürgesi ile temizlemeden önce yetkili teknik servisleri tarafýndan tamamen kurumasýný bekleyiniz. yapýlabilir. Hatalý ve yanlýþ tamirler sonucunda süpürgeyi kullanan kiþi için...
  • Página 49 Kullanma Kýlavuzu Elektrikli fýrçayý Bu kullanma kýlavuzu içinde aþaðýdaki – düzgün olmayan döþemelerde elektrikli fýrça modelleri bulunmaktadýr: kullanmayýnýz. Fýrça döþemeye zarar verebilir. 1. SEB 216 - Elektrik Süpürgesi ve – çok deðerli, el dokumasý halýlarda ve 2. SEB 217 El elektrik süpürgesi ve halý...
  • Página 50: Açma Ve Kapama

    Elektrikli Fýrçanýn Süpürgeye Kablo Geçiþi Takýlmasý Elektrikli fýrçayý bir elektrikli süpürgeye takarken kabloyu süpürge borusuna ve Kullanma kýlavuzunun sonundaki hortumuna sabitlemeniz gerekmektedir. resimlere bakarak elektrikli fýrçayý elektrikli süpürgenize takýnýz. Bunu yapmak için kabloda dokuz adet Elektrik süpürgesi - a ile c klips bulunmaktadýr: arasýndaki resimlere bkz.
  • Página 51 Baðlantý Kablosunun fýrçanýn kýllarý yaklaþýk 2 mm kadar Deðiþtirilmesi dýþarý çýkabilir. Fýrçanýn görevini yapabilmesi açýsýndan bu çok Bu cihazýn baðlantý kablosu hasar önemlidir. gördüðü takdirde yerine yine kendi özel kablosu takýlmalýdýr. Bunun için lütfen Miele yetkili servislerine müra- caat ediniz.
  • Página 52: Retningslinjer Vedrørende Bru- Gen

    Elektrobørsten er et motordrevet ekstratilbehør, der udelukkende er be- Reparation af elektrobørsten, elek- regnet til brug sammen med Miele støv- troslangen og elektroteleskoprøret in- sugere. Brug af elektrobørsten sammen den reklamationsfristens udløb bør kun med andre støvsugere er ikke tilladt.
  • Página 53: Den Daglige Brug

    - Råd om sikkerhed og advarsler Reparation bør kun udføres af Miele Advarsel ved blokering af valsen Teknisk Service. Reparation foretaget af Kontrollampen på elektrobørsten har en ukyndige kan medføre betydelig fare dobbeltfunktion. for brugeren og er ikke omfattet af Mie- les reklamationsordning.
  • Página 54: Anbefalet Anvendelse

    Vedrørende brugsanvisningen Anbefalet anvendelse I denne brugsanvisning beskrives elek- Elektrobørsten er særligt velegnet til in- trobørstemodellerne tensiv støvsugning af robuste tæppebe- lægninger. 1. SEB 216 til gulvstøvsugere og Til støvsugning af hårde gulvbelægnin- 2. SEB 217 til stangstøvsugere og ger er gulvmundstykket eller gulvbør- gulvstøvsugere.
  • Página 55 Elektrobørsten tilsluttes støv- Ledning sugeren Ved brug af elektrobørsten på en gulv- støvsuger skal ledningen fastgøres på Tilslut elektrobørsten til støvsugeren støvsugerrøret og støvsugerslangen. som vist på illustrationerne sidst i den- ne brugsanvisning. Der er i alt 9 clips på ledningen: Gulvmodeller - se ill.
  • Página 56 I valselejet er der anbragt markeringer i elektrobørste. Kontakt venligst en form af hak. Miele-forhandler eller Mieles reser- vedelslager. På en ny, ikke slidt børstevalse skal ét hak pege ned mod børstens bundplade (se venstre del af illustrationen), såle- des at børsterne stikker ca.
  • Página 57: Forskriftsmessig Bruk

    Deler som er leggsapparat, utelukkende for skadet må ikke tas i bruk. Det kan ut- støvsugere fra Miele. Det er ikke tillatt å sette brukeren for fare. bruke børsten sammen med støvsugere Reparasjon av elektrobørsten, elek- fra andre produsenter.
  • Página 58: Riktig Bruk

    - Sikkerhetsregler Reparasjoner skal bare utføres av Valse-blokkeringsbeskyttelse fagfolk som er autorisert av Miele. Kontrollampen på elektrobørsten har en Ukyndig utførte reparasjoner kan føre til dobbeltfunksjon. betydelig fare for brukeren. Den lyser Riktig bruk – gult når børsten er i bruk Ikke ta på...
  • Página 59 Vedr. bruksanvisningen Anbefalt bruk I denne bruksanvisningen er følgende Elektrobørsten er spesielt egnet for in- typer elektrobørster beskrevet: tensiv rengjøring av robuste tekstil- gulvbelegg. 1. SEB 216 for gulvstøvsugere og For rengjøring av harde, ømfintlige gulv 2. SEB 217 for håndstøvsugere og er gulvmunnstykket eller - hvis den fin- gulvstøvsugere nes - en gulvbørste bedre egnet.
  • Página 60: Inn- Og Utkobling

    Tilkobling av elektrobørsten på Kabelføring støvsugeren Ved tilkobling av elektrobørsten på en gulvstøvsuger må du feste kabelen på Koble elektrobørsten til støvsugeren sugerøret og på sugeslangen. som vist på illustrasjonen i slutten av denne bruksanvisningen. Det er tilsammen ni klips på kabelen: Gulvstøvsugere - se fig.
  • Página 61 (se venstre bildeutsnitt), for at busten skal stikke ca. 2 mm ut. Det er viktig for børsteeffekten. Hvis elektrobørstens tilkoblingsled- ning blir skadet, må den erstattes av en spesialledning for denne elektro- børsten. Ta kontakt med en Miele-forhandler eller Mieles service- avdeling.
  • Página 62: Teknisk Säkerhet

    Använd elektroborsten uteslutande i tionsfristen får reparationer endast utfö- hushållsliknande miljöer för att damm- ras av Miele service eller av Miele auk- suga torr smuts och torrt damm samt toriserad serviceverkstad, annars kan torra golv. Det är inte tillåtet att damm- garantibestämmelserna inte åberopas...
  • Página 63 Låt våta eller schamponerade mattor Reparation av elektroborsten bör en- torka helt innan du dammsuger dem. dast utföras av Miele service eller av Miele auktorierad serviceverkstad. Ej Blockeringsskydd - vals fackmässigt utförda reparationer kan in- nebära allvarlig fara för användaren.
  • Página 64 Om bruksanvisningen Rekommenderad användning Bruksanvisningen gäller för modellerna Elektroborsten är framför allt avsedd för intensiv rengöring av mattor och hel- 1. SEB 216 för golvdammsugare och täckningsmattor. 2. SEB 217 för handdammsugare och För dammsugning av hårda golv läm- golvdammsugare par sig golvmunstycket eller, om sådan finns, en golvborste mer.
  • Página 65 Anslutning av elektroborsten Fastsättning av kabeln till dammsugaren Vid anslutning av elektroborsten till en dammsugare måste kabeln fästas på Anslut elektroborsten enligt bilderna i dammsugarröret och slangen. slutet av denna bruksanvisning. Golvdammsugare - se bild a till c Det finns sammanlagt nio clips på ka- beln: Handdammsugare - se bild d –...
  • Página 66 sv - Skötsel Byte av drivrem (bild j och k) Dra ut dammsugarkontakten innan Öppna höljet för att byta drivremmen. skötsel och underhåll av elektro- ^ Ta bort bottenplattan a - enligt be- borsten påbörjas. skrivning och lyft sedan ut borstvals- en b ur hållaren.
  • Página 67: Määräystenmukainen Käyttö

    Mielen moottoroitu mattosuutin on tään, että sähköverkon jännite ja taa- omalla käyttömoottorilla toimiva matto- juus vastaavat mattosuuttimen jännitettä suutin, joka on tarkoitettu vain Miele-pö- ja taajuutta. Näiden tietojen on ehdotto- lynimureita varten. Moottoroitua matto- masti vastattava toisiaan, muuten pö- suutinta ei saa käyttää muiden valmista- lynimuri ja mattosuutin voi vahingoittua.
  • Página 68: Asianmukainen Käyttö

    fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita Asianmukainen käyttö Kytke pölynimuri pois päältä ja irrota pistotulppa pistorasiasta aina käytön Älä missään tapauksessa koske jälkeen sekä ennen laitteen puhdistusta pyörivään harjatelaan. Muuten voit lou- tai huoltoa. Vedä pistotulppa pistora- kata itsesi. siasta. Varo pitämästä moottoroitua matto- Puhdista imuri ja moottoroitu matto- suutinta pääsi lähettyvillä, kun moottori suutin ainoastaan kuivalla tai kostealla...
  • Página 69 fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita Harjatelan tukkeutumissuoja Moottoroidun mattosuuttimen hävittäminen Mattosuuttimen merkkivalolla on kaksi toimintoa. Kun haluat hävittää vanhan matto- suuttimen, vie se asianmukaiseen Merkkivalo palaa sähkö- ja elektroniikkaromun (SER) – keltaisena, kun mattosuutin on kyt- keräyspisteeseen. ketty päälle. – punaisena, kun harjatela on tukkeu- tunut esim.
  • Página 70 Tästä käyttöohjeesta Mattosuuttimen käyttötarkoitus Tämä käyttöohje on kahden moottoroi- Moottoroitu mattosuutin sopii erityisesti dun mattosuutinmallin, kovassa käytössä olevien mattojen ja kokolattiamattojen puhdistukseen. 1. SEB 216 pölynimuriin liitettävän Kovien lattiapintojen imurointiin suosit- mallin ja telemme tavallista lattia-mattosuutinta 2. SEB 217 varsi-imuriin ja tavalliseen tai parkettisuutinta, jos sellainen on.
  • Página 71 Moottoroidun mattosuuttimen Liitäntäjohdon kiinnittäminen liittäminen imuriin Kun olet liittänyt liitäntäjohdon pistok- keen imurin sähköliitäntään, sinun on Liitä moottoroitu mattosuutin imurin säh- kiinnitettävä liitäntäjohto imuputkeen ja köliitäntään käyttöohjeen lopussa ole- imuletkuun. vien kuvien mukaisesti. Pölynimuri - ks. kuva a - c Liitäntäjohdossa on valmiina 9 johdon- pidikettä: Varsi-imuri - ks.
  • Página 72 (ks. kuva vasemmalla). Tällöin harjatelan harjakset nousevat Liitäntäjohdon vaihtaminen noin 2 mm:n korkeudelle. Harjasten oi- kea korkeus on tärkeää suuttimen puh- Jos mattosuuttimen liitäntäjohto va- distustehon kannalta. hingoittuu, se on vaihdettava ehdot- tomasti vastaavanlaiseen erikoisjoh- toon. Ota yhteys valtuutettuun Miele-huoltoon.
  • Página 73 òîëüêî â äîìàøíåì õîçÿéñòâå äëÿ äåòàëÿìè, òàê êàê ýòî ìîæåò óáîðêè ñóõèõ ïîâåðõíîñòåé. Ëþäåé è ïîñòàâèòü ïîä óãðîçó Âàøó æèâîòíûõ ïûëåñîñèòü íåëüçÿ. áåçîïàñíîñòü. Íåäîïóñòèìû èíûå îáëàñòè ïðèìåíåíèÿ, èçìåíåíèÿ êîíñòðóêöèè ýëåêòðîùåòêè. Miele íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà ïîâðåæäåíèÿ, ïðè÷èíåííûå âñëåäñòâèå íåïðàâèëüíîé ýêñïëóàòàöèè.
  • Página 74 òðóáêè âî âðåìÿ ãàðàíòèéíîãî ñðîêà ïîëó÷åíèÿ òðàâìû. ìîæåò âûïîëíÿòüñÿ òîëüêî àâòîðèçîâàííîé ñåðâèñíîé ñëóæáîé Èçáåãàéòå ïûëåñîñèòü ñ Miele, òàê êàê â ïðîòèâíîì ñëó÷àå èñïîëüçîâàíèåì ýëåêòðîùåòêè áëèçêî ê ãîëîâå. Ïûëåñîñ ìîæåò ïðè ïîÿâëåíèè ñëåäóþùèõ ïîâðåæäåíèé òåðÿåòñÿ ïðàâî íà âñîñàòü è çàïóòàòü äëèííûå âîëîñû.
  • Página 75 ru - Указания по безопасности и предупреждения Óòèëèçàöèÿ ýëåêòðîùåòêè Çàùèòà ïðè áëîêèðîâêå âàëèêîâ Êîíòðîëüíàÿ ëàìïî÷êà íà ýëåêòðî- Ïîçàáîòüòåñü î ïðàâèëüíîé ùåòêå âûïîëíÿåò äâîéíóþ ôóíêöèþ. óòèëèçàöèè îòñëóæèâøåé ýëåêòðîùåòêè. Îíà ñâåòèòñÿ Ïðîèçâîäèòåëü ïðèáîðà íå íåñåò – желтым öâåòîì, êîãäà ùåòêà îòâåòñòâåííîñòü çà ïîâðåæäåíèÿ, íàõîäèòñÿ...
  • Página 76  äîïîëíåíèå ê èíñòðóêöèè Ðåêîìåíäàöèè ïî ïðèìå- ïî ýêñïëóàòàöèè íåíèþ  äàííîé èíñòðóêöèè ïî Ýëåêòðîùåòêà îñîáåííî õîðîøî ýêñïëóàòàöèè îïèñàíû ýëåêòðîùåòêè ïîäõîäèò äëÿ èíòåíñèâíîé î÷èñòêè ìîäåëåé æåñòêèõ òåêñòèëüíûõ íàïîëüíûõ ïîêðûòèé. 1. SEB 216 äëÿ íàïîëüíîãî ïûëåñîñà Äëÿ î÷èñòêè òâåðäûõ ïîëîâ, è íàîáîðîò, ëó÷øå...
  • Página 77 Ïîäñîåäèíåíèå ýëåêòðî- Íà êàáåëå èìååòñÿ äåâÿòü êëèïñîâûõ çàñòåæåê: ùåòêè ê ïûëåñîñó – äâå - äëÿ êðåïëåíèÿ êàáåëÿ íà Ïîäñîåäèíèòå ýëåêòðîùåòêó ê ïûëå- âñàñûâàþùåé òðóáêå (óæå íà ñîñó, ðóêîâîäñòâóÿñü îïðåäåëåííîé ïîçèöèè); èëëþñòðàöèÿìè, ïðèâåäåííûìè â – ñåìü - äëÿ ïðîâîäêè êàáåëÿ âäîëü êîíöå...
  • Página 78 ñïåöèàëüíûì ñîåäèíèòåëüíûì âûñòóïàþò ïðèìåðíî íà 2 ìì. Ýòî âàæíî äëÿ õîðîøåãî ÷èñòÿùåãî ïðîâîäîì äëÿ äàííîãî ïðèáîðà. Ïî ýòîìó âîïðîñó îáðàùàéòåñü â ýôôåêòà. ìàãàçèíû, òîðãóþùèå òåõíèêîé Åñëè ïó÷êè ùåòèíû èçíîøåíû Miele, èëè â öåíòðû ñåðâèñíîãî âñëåäñòâèå ïðîäîëæèòåëüíîé ýêñïë- îáñëóæèâàíèÿ Miele. óàòàöèè,...
  • Página 79: U¿Ytkowanie Zgodne Z Prze- Znaczeniem

    Pañstwa wania ludzi i zwierz¹t. bezpieczeñstwo. Wszelkie inne zastosowania, przebudo- wy i zmiany elektroszczotki s¹ niedo- zwolone. Firma Miele nie odpowiada za szkody, które zostan¹ spowodowane stosowa- niem niezgodnym z przeznaczeniem lub nieprawid³ow¹ obs³ug¹ urz¹dzenia.
  • Página 80 Zagro¿enie wybuchowe. Naprawy mog¹ byæ wykonywane wy³¹cznie przez personel autoryzowany Nie zasysaæ cieczy i wilgotnych za- przez firmê Miele. Niew³aœciwie prze- brudzeñ! Mo¿e do doprowadziæ do po- prowadzone naprawy mog¹ siê staæ wa¿nych usterek odkurzacza i elek- przyczyn¹ powa¿nych zagro¿eñ dla troszczotki.
  • Página 81 pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Utylizacja elektroszczotki Ochrona przed zablokowaniem walca Lampka kontrolna na elektroszczotce Elektroszczotkê nale¿y poddaæ spe³nia dwie funkcje. przepisowej utylizacji. Œwieci siê – na żółto, gdy szczotka pracuje Producent nie mo¿e zostaæ poci¹g- niêty do odpowiedzialnoœci za szko- –...
  • Página 82 Uwagi do instrukcji u¿ytkowa- Zalecane zastosowania Elektroszczotka jest szczególnie zale- cana do intensywnego czyszczenia tek- W tej instrukcji u¿ytkowania s¹ opisane stylnych wyk³adzin pod³ogowych co- nastêpuj¹ce elektroszczotki. dziennego u¿ytku. 1. SEB 216 do odkurzaczy pod³ogo- Do czyszczenia twardych pod³óg lepiej wych nadaje siê...
  • Página 83 Pod³¹czanie elektroszczotki do Prowadzenie kabla odkurzacza Przy pod³¹czaniu elektroszczotki do od- kurzacza nale¿y zamocowaæ kabel do Pod³¹czyæ elektroszczotkê do odkurza- rury ss¹cej i do wê¿a ss¹cego. cza zgodnie z odpowiednim rysunkiem. Odkurzacze podłogowe - patrz rys. a Na kablu umieszczone jest w sumie do c dziewiêæ...
  • Página 84 2 mm (patrz lewa czêœæ rysunku). Jest nia nale¿y go zast¹piæ specjalnym to istotne dla osi¹gniêcia prawid³owego przewodem przeznaczonym dla efektu szczotkowania. tego urz¹dzenia. Proszê siê zwróciæ do punktu sprzeda¿y lub do serwisu Jeœli w³osie szczotki jest zu¿yte po d³u¿- firmy Miele. szym u¿ytkowaniu,...
  • Página 92 Änderungen vorbehalten / SEB 216/217 / 2510 M.-Nr. 07 871 110 / 00...

Este manual también es adecuado para:

Seb 217 electro comfort

Tabla de contenido