Página 2
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries Symbol for These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean equipment that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
Main Features Set Contents Supports noise canceling + surround to Confirm the presence of all parts and components before use. enjoy a wide range of sound sources, from music to movies. • Headphones • Connection cord • Equipped with active noise canceling (ø...
Insert batteries, taking care to align their and polarities correctly. Names and Functions of Parts Close the battery cover and slide back to its original position. Power indicator Lights when power is turned on. Battery cover Slide to open the cover. Power switch Provided with three positions: OFF, ON1 (noise canceller on), ON2 (noise...
Note Using the Headphones • When disconnecting the cord, pull on the To protect your ears from damage, always plug, not the cord. rotate the volume dial of the headphones or • When connecting the headphones to an your music device to its lowest position before airline onboard audio system, use the wearing the headphones.
• The effectiveness of the noise canceller Noise canceller + SRS surround function may vary depending on the way in function which the headphones are worn. Set the headphones’ power switch to ON2. After use Set the power switch to OFF. Sound can still be heard from the headphones when the power switch is set to OFF, but the noise-canceller function will not operate to...
The problem may also be caused by factors other than the headphones themselves, so be sure to check the sound components with which the headphones are used. If the problem persists after making the following checks, consult your dealer or nearest Pioneer Service Station.
Página 10
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents Marquage pour les d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et équipements batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Caractéristiques principales Composants du kit Prend en compte la suppression des Vérifiez la présence de tous les éléments et composants avant l’utilisation. bruits + son surround pour profiter d’un large éventail de sources sonores, allant • Casque d’écoute • Cordons de de la musique aux films.
Installez les piles en veillant à respecter leurs polarités et . Nomenclature et fonctions des organes Refermez le couvercle des piles en le glissant à sa position originale. Témoin d’alimentation Il s’allume quand le casque est sous tension. Couvercle des piles Glissez ce couvercle pour accéder au logement.
Remarque Utilisation du casque d’écoute • Pour débrancher le cordon, tirez sur la Pour la protection de votre sens de l’ouïe, fiche et non sur le cordon. abaissez toujours au maximum la bague du • Pour brancher ce casque d’écoute sur le volume du casque d’écoute ou de votre source système audio à...
Fonctions Suppresseur de parasites + • L’efficacité de la fonction Suppresseur de parasites peut varier selon la manière de SRS Surround porter le casque d’écoute. Réglez l’interrupteur d’alimentation du casque sur ON2. Après l’utilisation Réglez l’interrupteur d’alimentation du casque sur OFF (hors tension). Le son reste audible par le casque d’écoute même si l’interrupteur d’alimentation est réglé...
à l’origine du problème. Il se peut également que d’autres facteurs soient la cause de la difficulté. Par conséquent, vérifiez les composants sonores utilisés avec le casque d’écoute. Si le problème subsiste en dépit de ces vérifications, consultez votre revendeur ou un Centre de service Pioneer. Problème Correction Absence de sons •...
• Lorsque vous apportez votre casque d’écoute chez votre revendeur ou un • Si le volume sonore est très élevé, il se peut Centre de service Pioneer, veillez à que le son soit audible à l’extérieur des apporter le casque et le cordon de oreillettes et qu’il dérange autrui.
Página 18
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten Symbol für bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien Geräte nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß...
Hinweise zur Geräuschreduzierungs- Wichtigste Merkmale Funktion Diese Funktion reduziert Geräuschreduzierung + Surround Umgebungsgeräusche (Motorengeräusche in ermöglicht den Genuss einer Vielzahl Flugzeugen, Bussen und anderen Fahrzeugen, von Klangquellen einschließlich von Betriebsgeräusche von Klimaanlagen usw.) Filmton. auf ein Fünftel ihres Pegels, so dass selbst in •...
Lautstärkeregler VOLUME • Tragetasche • Zwischenstecker für Zum Einstellen der Lautstärke drehen. 6,3 mm- Klinkenbuchse Ohrenkissen • Bedienungsanleitung Einlegen der Batterien Drücken Sie auf den Batteriefachdeckel • 2 Alkali-Mikrozellen an der linken Kopfhörermuschel, und (Größe „AAA“) (zur schieben Sie ihn wie in der Abbildung Funktionsprüfung) gezeigt nach unten.
Página 21
Zeitpunkt zum Auswechseln der Legen Sie den Kopfhörer an, und justieren Sie die Länge des Kopfbügels Batterien wunschgemäß. Wenn die Batterien nahezu erschöpft sind, Achten Sie darauf, die mit „R“ leuchtet die Einschaltanzeige schwächer, der gekennzeichnete Ohrmuschel über dem Klang wird verzerrt, und stärkeres Rauschen rechten Ohr, und die mit „L“...
Página 22
Geräuschreduzierungs-Funktion Hinweis Bringen Sie den Ein/Aus-Schalter des • Achten Sie beim Abtrennen des Kabels Kopfhörers in die Stellung ON1. stets darauf, am Stecker, nicht am Kabel Daraufhin leuchtet die grüne Einschaltanzeige selbst zu ziehen. auf, und ein 2-kanaliger Stereoton wird •...
Aufbewahrung des Kopfhörers Hinweis Bringen Sie den Kopfhörer bei Nichtgebrauch • Die Geräuschreduzierungs-Funktion ist wie nachstehend gezeigt in der mitgelieferten primär auf die Reduzierung von Tragetasche unter. Geräuschen im tiefen Frequenzbereich Drehen Sie die Ohrmuscheln nach ausgelegt; bei hochfrequenten innen. Geräuschen ist sie daher nicht wirksam.
Página 24
Bedienungsfehler zurückführen. Da die Störungsursache auch in dem Gerät liegen kann, an das der Kopfhörer angeschlossen ist, überprüfen Sie bitte auch das betreffende Gerät. Falls sich die Störung auch anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder eine Pioneer-Kundendienststelle. Störung Abhilfemaßnahme Kein Ton •...
Anschlusskabel ebenfalls mitzubringen, naheliegend, die Lautstärke zu erhöhen, wenn Sie den Kopfhörer zur Reparatur zu um die Umgebungsgeräusche zu Ihrem Fachhändler oder einer Pioneer- verdecken; bitte achten Sie jedoch stets Kundendienststelle bringen. darauf, den Pegel nicht so weit anzuheben, Sonstige Informationen dass potentielle Gefahrensituationen oder Dieser Kopfhörer ist darauf ausgelegt, den...
Página 26
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi Simbolo per prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti il prodotto urbani indifferenziati.
Caratteristiche principali Contenuto della confezione Supporta la cancellazione del rumore + il Prima di usare il prodotto, controllare la presenza di tutte le parti e componenti surround per la riproduzione di una vasta seguenti. gamma di sorgenti audio, dalla musica ai film.
Inserire le batterie facendo attenzione ad allinearne correttamente le polarità e Nome e funzione delle parti . Chiudere il coperchio del vano batterie e farlo scivolare nella sua posizione di origine. Indicatore di alimentazione Si illumina quando quest'unità è accesa. Coperchio del vano batterie Farlo scivolare per farlo aprire.
Nota Uso della cuffia • Nello scollegare il cavo, tirare sempre lo Per proteggere il proprio udito da possibili spinotto e mai il cavo stesso. danni, portare sempre la manopola del volume • Se si collega la cuffia all'impianto audio di della cuffia o del proprio lettore sul minimo un'aereo di linea, usare l'adattatore prima di indossare la cuffia.
Página 30
Funzione di cancellazione del rumore • L'efficacia del sistema di cancellazione del rumore dipende da come la cuffia viene + SRS surround indossata. Portare l'interruttore di alimentazione della cuffia su ON2. Dopo l'uso Portare l'interruttore di alimentazione su OFF. Il suono può ancora venire sentito a interruttore di alimentazione della cuffia su OFF, ma la cancellazione del rumore non è...
è quindi necessario controllare anche il sistema audio con cui questa viene usata. Se il problema persiste anche dopo aver fatto i controlli suggeriti, consultare il proprio negozio di fiducia o un Centro assistenza Pioneer. Problema Rimedio Nessun suono.
Página 34
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los Símbolo para acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las equipos pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Acerca de la cancelación de ruido Características principales Esta función reduce el ruido ambiental (el ruido del interior de un avión, autobús, o de Compatible con la cancelación de ruido + otros vehículos, ruido del aire acondicionado sonido Surround para disfrutar de una interior, etc.) a 1/5 parte de los niveles amplia variedad de fuentes de sonido, normales, permitiendo escuchar sonido de...
Interruptor de la alimentación • Estuche de • Adaptador de clavija Este interruptor tiene tres posiciones: almacenaje de 6,3 mm ø OFF, ON1 (cancelación de ruido), ON2 (cancelación de ruido + SRS Surround activado) • Manual de instrucciones Control de volumen (VOLUME) Gírelo para ajustar el volumen del sonido.
Cierre la cubierta de las pilas y deslícela Conecte un extremo del cable de a su posición original. conexión suministrado a los auriculares, y el otro extremo al dispositivo de reproducción musical. Cuándo deben cambiarse las pilas Cuando se hayan gastado las pilas, el indicador de la alimentación se oscurecerá...
Función de cancelación de ruido + Nota SRS Surround • Para desenchufar el cable, tire siempre de la clavija y no del cable. Ponga el interruptor de la alimentación de los auriculares en la posición ON2. • Para conectar los auriculares a un sistema de audio abordo de un avión, emplee el adaptador de clavija suministrado (es posible que el adaptador no conforme los...
• Se cubre el micrófono de los auriculares Pliegue la banda de la cabeza se con la mano u otro objeto, puede muestra. producirse realimentación acústica, ocasionando sonido de “aullido”. En este caso, aparte la mano o la otra obstrucción del micrófono.
Si el problema persiste después de haber efectuado las comprobaciones siguientes, consulte a su distribuidor o al centro de servicio técnico Pioneer que tenga más cerca. Problema Remedio No hay sonido.
Acerca del empleo de los auriculares o a un centro de servicio técnico Pioneer. • Cuando lleve los auriculares a su • Cuando el volumen del sonido se sube distribuidor o a un centro de servicio excesivamente, es posible que el sonido técnico Pioneer para su reparación, deberá...
Página 42
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan Symbool voor dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone toestellen huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen.
dergelijke omgeving van een fraai geluid kunt genieten. Het is dus niet nodig om het volume Hoofdkenmerken sterk te verhogen voor het wegwerken van de Ondersteund ruisonderdrukking + omgevingsruis. surround zodat u kunt genieten van een breed scala aan geluidsbronnen, van muziek tot speelfilms.
Benaming en functie van de Plaatsen van de batterijen onderdelen Druk op het batterijdekseltje aan de buitenkant van de linker oorschelp en schuif het dekseltje open, zoals aangegeven in de afbeelding. Plaats de batterijen, waarbij u erop let dat de en pool in de juiste richting Spanningsindicator wijzen.
Página 45
Wanneer moet u de batterijen vervangen Wanneer de batterijen uitgeput raken, zal de Gebruik van de hoofdtelefoon spanningsindicator donkerder worden en lijkt Om beschadiging van uw gehoor te het geluid vervormd, terwijl er tevens meer ruis voorkomen, moet u de volumeregelaar van de is dan normaal.
Página 46
Ruisonderdrukking + SRS-surround Opmerking functie • Pak de stekker vast en trek niet aan het snoer wanneer u dit wilt losmaken. Zet de spanningsschakelaar van de hoofdtelefoon op ON2. • Gebruik de bijgeleverde verloopstekker voor het aansluiten van de hoofdtelefoon op een hoofdtelefoonaansluiting in een vliegtuig (het kan gebeuren dat deze verloopstekker niet geschikt is voor de...
Página 47
• Als u de microfoon van de hoofdtelefoon Vouw de hoofdband dubbel, zoals met uw hand of een ander voorwerp afdekt, afgebeeld. kan er akoestische terugkoppeling optreden wat kan resulteren in een rondzingende toon. In dit geval moet u uw hand of het andere voorwerp van de microfoon verwijderen.
Als het probleem blijft bestaan nadat u de aanbevolen maatregelen hebt genomen, dient u contact op te nemen met uw dealer of het dichtstbijzijnde Pioneer servicecentrum. Probleem Maatregel Geen geluid.
Betreffende het gebruik van de • Wanneer u de hoofdtelefoon naar uw dealer of een Pioneer servicecentrum brengt, zorg hoofdtelefoon er dan voor dat u de hoofdtelefoon samen • Wanneer het volume van de hoofdtelefoon met het aansluitsnoer meeneemt. erg hoog wordt ingesteld, kan er geluid...
Página 50
Informação para os utilizadores sobre a recolha e tratamento de equipamento em final de vida, pilhas e baterias usadas. Estes símbolos nos produtos, nas embalagens, e/ou nos documentos que os Símbolo para acompanham, indicam que produtos eléctricos e electrónicos previamente utilizados equipamentos não devem ser misturados com lixo comum.
Sobre o cancelamento de ruído Características Principais Esta característica reduz o ruído ambiente (ruído de cabine de avião, de autocarro ou Suporta cancelamento de ruído e som outros ruídos de veículos, ruído de aparelhos envolvente para disfrutar de uma grande de ar condicionado, etc.) para 1/5 dos níveis variedade de fontes de som, desde normais, permitindo uma grande qualidade de...
Interruptor da alimentação • Bolsa de • Adaptador ficha ø 6,3 Fornecido com três posições: armazenamento OFF, ON1 (cancelamento de ruído ligado), ON2 (cancelamento de ruído + Som envolvent SRS ligado) • Manual de instruções Botão de controle do VOLUME Rode para ajustar o volume de som.
Página 53
Feche a tampa do compartimento das Ligue uma das pontas do cabo de pilhas e faça-a deslizar para a sua posição ligação fornecido aos auscultadores, e a original. outra ponta ao seu aparelho de reprodução musical. Quando substituir as pilhas Quando as pilhas ficam fracas, o indicador da Ajuste o comprimento da faixa da alimentação fica mais escuro, e o som fica...
Função de cancelamento de ruído + Nota som envolvente SRS • Quando desligar o cabo, puxe pela ficha, não pelo cabo. Coloque o interruptor de alimentação dos auscultadores em ON2. • Quando ligar os auscultadores ao sistema áudio de um avião, utilize o adaptador ficha fornecido (o adaptador pode não estar de acordo com os sistemas utilizados em algumas companhias de aviação).
• Se o microfone dos auscultadores estiver Dobre a faixa da cabeça, tal como tapado com a sua mão ou outro objecto, ilustrado. poderá causar feedback, resultando num som silvante. Neste caso, afaste a sua mão ou o outro obstáculo do microfone. Microfone Dobre a faixa da cabeça como ilustrado, de modo a linhar com as almofadas das...
Se o problema persistir depois de fazer as verificações abaixo, consulte o seu revendedor ou o Centro de Assistência Pioneer mais próximo. Problema Remédio Não há som.
• Quando levar os seus auscultadores ao seu revendedor ou Centro de Assistência • Quando o volume de som é aumentado em Pioneer, leve os auscultadores e o cabo de excesso, o som pode sair dos ligação. auscultadores incomodando pessoas por perto;...
Página 58
Information till användare avseende insamling och hantering av uttjänt utrustning och förbrukade batterier När denna symbol finns på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument Symbol innebär detta att förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier inte får produkter blandas med vanligt hushållsavfall. För behörig behandling, återvinning och återanvändning av uttjänta produkter och förbrukade batterier, vänligen lämna dessa på...
Página 59
Huvudegenskaper Satsens innehåll Stöder brusreducering + surroundljud så Kontrollera före användning att alla delar och komponenter finns. att du kan njuta av ett brett utbud av ljudkällor, från musik till filmer. • Hörlurar • Anslutningssladdar • Försedd med aktiv (ø 3,5 mm 3P brusreduceringsfunktion för att dämpa minikontakt ...
Sätt in batterierna med deras ändar och vända åt rätt håll. Delarnas namn och funktioner Stäng batterilocket genom att skjuta tillbaka det till sin ursprungliga plats. Driftindikator Tänds när du sätter på strömmen. Batterilock Skjut över locket för att öppna det. Strömbrytare Har tre lägen: OFF, ON1 (brusreducering på), ON2...
Página 61
Observera Användning av hörlurarna • När du lossar sladden, skall du fatta i För att förhindra att dina öron skadas, skall du kontakten och inte i sladden. alltid vrida ned ljudnivåreglaget på hörlurarna • Använd den medföljande kontaktadaptern eller din musikapparat till minimiläge innan du vid anslutning av hörlurarna till använder hörlurarna.
Funktion för brusreducering + SRS • Den brusreducerande funktionens effektivitet kan variera i enlighet med på surroundljud vilket sätt du använder hörlurarna. Sätt hörlurarnas strömbrytare i ON2- läge. Efter användning Sätt strömbrytaren i OFF-läge. Även om du sätter strömbrytaren i OFF-läge hörs ljud fortfarande från hörlurarna, men den brusreducerande funktionen fungerar inte för att dämpa omgivande brus.
Página 63
Problemet kan också orsakas av något annat än själva hörlurarna, så kontrollera också den övriga ljudutrustning som används i kombination med hörlurarna. Om problemet kvarstår efter följande kontroll, skall du kontakta din återförsäljare eller närmaste auktoriserade Pioneer-serviceverkstad. Problem Åtgärd Inget ljud.
• Utförande och tekniska data för denna omedelbart stänga av strömmen och produkt kan ändras utan föregående kontakta din återförsäljare eller Pioneer- meddelande. serviceverkstad. • Om du tar hörlurarna till din återförsäljare Utgiven av Pioneer Corporation.
Página 66
είναι ένα καταχωρημένο εμπορικό σήμα των εργαστηρίων SRS, Α.Ε. Η τεχνολογία ακουστικών SRS είναι εξουσιοδοτημένη από τα εργαστήρια SRS, Α.Ε.
Όσον αφορά την ακύρωση θορύβου Κύρια Χαρακτηριστικά Αυτό το χαρακτηριστικό γνώρισμα μειώνει τον περιβαλλοντικό θόρυβο (εν πτήσει θόρυβος Υποστηρίζει την ακύρωση θορύβου + πλαισίου αεροσκάφους, λεωφορείου ή άλλος τετρακαναλικό ήχο για την απόλαυση ενός θόρυβος οχήματος, εσωτερικός θόρυβος ευρέως φάσματος πηγών ήχου, από τη κλιματιστικών, κ.λπ.) στο...
Página 69
Κλείστε το κάλυμμα των μπαταριών και γλιστρήστε το πίσω στην αρχική θέση Χρήση των ακουστικών του. Για να προστατεύσετε τα αυτιά σας από βλάβη, περιστρέφετε πάντα τον δίσκο έντασης των ακουστικών ή της μουσικής σας συσκευής στη χαμηλότερη θέση του πριν φορέσετε τα ακουστικά.
Página 70
Χρησιμοποιήστε τον δίσκο ρύθμισης Κανονική χρήση ακουστικών της έντασης (VOLUME) για να ρυθμίσετε Ρυθμίστε το διακόπτη ισχύος των την ένταση του ήχου. ακουστικών στη θέση OFF. Η ένταση του ήχου μπορεί να ρυθμιστεί ακόμα και Η μουσική μπορεί να ακουστεί ακόμα και όταν όταν...
Página 71
Σημείωση Μετά από τη χρήση • Η λειτουργία ακυρωτή θορύβου είναι Ρυθμίστε το διακόπτη ισχύος σε θέση σχεδιασμένη να μειώσει το θόρυβο πρώτιστα OFF. στο φάσμα των χαμηλών συχνοτήτων, και δεν Ο ήχος μπορεί ακόμα να ακουστεί από τα είναι αποτελεσματική για τη μείωση του ακουστικά...
από τους παράγοντες άλλους εκτός από τα ίδια τα ακουστικά , έτσι σιγουρευτείτε ότι ελέγχετε τα ανταλλακτικά ήχου με τα οποία τα ακουστικά χρησιμοποιούνται. Εάν το πρόβλημα εμμένει αφού κάνετε τους ακόλουθους ελέγχους, συμβουλευθείτε τον αντιπρόσωπο σας ή το κοντινότερο κέντρο επισκευής της Pioneer. Πρόβλημα Μέσο αντιμετώπισης...
Página 74
SRS Labs, Inc'in tescilli ticari markasıdır. SRS Kulaklık teknolojisi SRS Labs, Inc. lisansı altındadır.
Página 75
Temel Özellikler Set İçeriği Müzikten filme kadar birçok farklı sesin Kullanmadan önce tüm parçaların eksiksiz olduğundan emin olun. tadına varmanız için ses filtreleme + surround özelliğini desteklemektedir. • Kulaklık • Bağlantı kabloları • Gürültüyü normalin 1/5'i (300 Hz) seviyesine (ø 3,5 mm 3P mini fiş düşüren aktif ses filtreleme fonksiyonuna ...
Página 76
Pil kutuplarının ve yönünün doğru olmasına dikkat edin. Parça Adları ve Fonksiyonları Pil kapağını kapatıp kaydırarak ilk konumuna getirin. Güç göstergesi Kulaklık açıldığında yanar. Pil kapağı Kapağı kaydırarak açın. Açma-kapama düğmesi Üç konumu vardır: OFF, ON1 (ses filtreleme özelliği açık), ON2 Pillerin değiştirilmesi (ses filtreleme özelliği + SRS surround açık) Piller bittiğinde güç...
Página 77
Kulaklık Kullanımı • Kabloyu çıkarırken fişi tutup çekin, kabloyu Kulaklarınızın zarar görmemesi için kulaklığı çekmemeye özen gösterin. takarken ses kontrol düğmesini veya müzik • Kulaklığı uçağın dâhili ses sistemine çalarınızı en düşük ses seviyesine ayarlayın. bağlarken ürünle birlikte verilen fiş Ürünle birlikte verilen bağlantı...
Ses filtreleme + SRS surround özelliği Kullanımdan sonra Kulaklığın açma-kapama düğmesini Kulaklık açma-kapama düğmesini OFF ON2 konumuna alın. konumuna alın. Kulaklık açma-kapama düğmesi OFF konumuna alındığında ses duymaya devam edebilirsiniz, ancak ses filtreleme özelliği düşük ortam seslerini filtrelemeyecektir. Kulaklığın muhafaza edilmesi Kullanmadığınız zamanlarda kulaklığı...
Herhangi bir arıza olduğunu düşünüyorsanız aşağıdaki kontrolleri yapın. Sorun basit bir kullanım hatasından kaynaklanıyor olabilir. Soruna kulaklık dışında bir faktör neden olabilir, kulaklığın bağlı olduğu ses bileşenlerini kontrol edin. Aşağıdaki kontrolleri gerçekleştirmenize rağmen sorun devam ediyorsa satıcınıza veya Pioneer Servis İstasyonu'na başvurun. Sorun Çözüm...
Página 82
Informasjon til brukere om innsamling og avfallshåndtering av gammelt elektrisk og elektronisk utstyr og brukte batterier. Finnes disse symboler på produkter, emballasje, og eller på vedlagt tilleggs Symbol på dokumentasjon, skal ikke brukt elektrisk og elektroniske produkter blandes med utstyr vanlig husholdningsavfall.
Hovedfunksjoner Eskens innhold Implementeringen av støykansellering + Kontroller at alle deler og komponenter er tilstede før bruk. surround gir en forbedret lytteopplevelse av alt fra musikk til film. • Hodetelefoner • Kaber for tilkobling • Utstyrt med aktiv støykansellering som (ø...
Página 84
Sett i batteriene og pass samtidig på at polene og vender riktig vei. Delenes navn og funksjoner Lukk batterikammeret ved å skyve batteridekselet tilbake på plass. Strømindikator Lyser når strømbryteren slås på. Batterideksel Skyv for å åpne dekselet. Strømbryter Bryteren har tre stilllinger: OFF, ON1 (støykanselleringen aktivert),...
Página 85
Merknad Bruk av hodetelefonene • Når kabelen blir frakoblet hodetelefonene, For å beskytte ørene dine mot skade må du må du alltid trekke i pluggen og ikke i selve alltid dreie volumkontrollen til laveste nivå før ledningen. du setter hodetelefonene på hodet. •...
Funksjon for støykansellering + SRS • Støykanselleringens effektivitet kan variere avhengig av måten hodetelefonene has på. surround Still hodetelefonenes’ strømbryter på ON2 (på). Etter bruk Still hodetelefonenes strømbryter på OFF (av). Lyd kan fortsatt høres med hodetelefonene når strømbryteren er slått av (OFF). Støykanselleringsfunksjonen vil imidlertid ikke redusere lavfrekvent støy fra omgivelsene.
Página 87
Hvis problemet ikke utbedres etter å ha foretatt følgende kontrollpunkter, må du rådføre deg med din forhandler eller nærmeste Pioneer servicebyrå. Problem Botemiddel Ingen lyd •...
Página 90
je registrovaná obchodní známka společnosti SRS Labs, Inc. Technologie sluchátek SRS Headphones (SRS Headphones technology) je licencovaná společností SRS Labs, Inc.
Hlavní funkce Obsah balení Podporuje funkci rušení šumu a prostorový Před použitím se ujistěte, zda balení obsahuje všechny součásti a díly. zvuk pro širokou škálu zdrojů zvuku od filmů po hudbu. • Sluchátka • Propojovací kabely • Aktivní funkce rušení šumu umožňuje snížení (3P minizástrčka o šumu až...
Página 92
Vložte baterie a dbejte na správné zarovnání jejich polarity a . Názvy a funkce součástí Zavřete kryt baterií a posuňte jej zpět na původní pozici. Ukazatel napájení Svítí při zapnutí přístroje. Kryt baterie Posunutím otevřete kryt. Spínač Umožňuje tři polohy: Vypnuto (OFF), Zapnuté...
Página 93
Poznámka Používání sluchátek • Při odpojování kabelu držte konektor, Abyste ochránili svůj sluch před poškozením, netahejte za celý kabel. otočte tlačítko ovládání hlasitosti na sluchátkách či • Při propojování sluchátek se zvukovým hudebním zařízení na nejnižší pozici, než si systémem v letadle použijte dodávaný adaptér sluchátka nasadíte.
Página 94
Rušení šumu a funkce prostorového Po použití zvuk SRS Nastavte spínač do polohy OFF. Nastavte spínač sluchátek do polohy Zvuk ze sluchátek je slyšet, i když je spínač v ON2. poloze OFF, ale funkce rušení šumu nesnižuje okolní hluk. Uskladnění sluchátek Když...
Problém mohou také způsobit jiné faktory než sluchátka samotná, takže je nutné zkontrolovat zvukové součásti, s nimiž se sluchátka používají. Pokud problém přetrvává i po provedení následujících kroků, kontaktujte prodejce nebo nejbližší servisní stanici Pioneer. Problém Náprava Není...
Fő jellemzők A készlet tartalma Zajszűrés (Noise Cancelling) + surround. A Ellenőrizze mindegyik alkatrész meglétét a használatbavétel előtt. hallgató a zenétől a filmekig a hangforrások széles körét élvezheti. • Fejhallgató • Csatlakozózsinórok • Aktív zajszűrési funkcióval van ellátva, amely (ø 3,5 mm 3P mini- a szokásos érték 1/5-ére (300 Hz-nél) dugó...
Az alkatrészek megnevezése és Az elemek behelyezése funkciói Nyomja le és csúsztassa ki a bal oldali fejhallgatón található elemfedelet, az ábrán látható módon. Helyezze be az elemeket, ügyelve a helyes és polaritásra. Állapotjelző Világít, amikor a készülék be van kapcsolva. Akkumulátorfedél Csúsztassa el, ha ki akarja nyitni.
Página 101
Az elemcsere szükségessége A VOLUME (HANGERŐ) szabályozóval állítsa be a hangerőt. Amikor az elemek lemerülnek, az állapotjelző A hangerő még akkor is változtatható, amikor a sötétebbé válik, a hang torzultan hallható, és a főkapcsoló OFF (KI) állásban van. szokásosnál erősebb zaj hallatszik. Minden alkalommal egyszerre cserélje ki mind a két elemet.
A fejhallgató szokásos használata Megjegyzés Állítsa a fejhallgató főkapcsolóját OFF • A zajcsökkentő funkció elsődlegesen az (KI) állásra. alacsony frekvenciatartományba eső zajok A zene még akkor is hallható, ha a főkapcsoló OFF csökkentésére készült, és nem csökkenti (KI) állásban van. A hang a hagyományos 2- hatékonyan a magas frekvenciájú...
Használat után Állítsa a főkapcsolót OFF (KI) állásba. Akkor is hallható hang a fejhallgatóból, amikor a főkapcsoló OFF (KI) van kapcsolva, azonban a zajcsökkentő funkció nem működik, hogy csökkentse a környezeti zaj hatását. A fejhallgató tárolása Amikor használaton kívül van, az alábbiak szerint tárolja a fejhallgatót.
A problémát más tényezők is okozhatják, nem csak maga a fejhallgató, ezért ellenőrizze a hanggal kapcsolatosan felhasznált más komponenseket is. Ha az alábbi ellenőrzések elvégzése után is fennáll a probléma, akkor kérdezze meg a forgalmazót vagy a legközelebbi Pioneer javítóbázist. Probléma Javítás Nincs hang.
és kérje ki a forgalmazó vagy a értesítés nélkül is megváltozhatnak. Pioneer javítóbázis véleményét. • Ha beviszi a fejhallgatót a forgalmazóhoz, Kiadja a Pioneer Corporation. vagy a Pioneer javítóbázisra, ne feledje Copyright (c) 2009 Pioneer Corporation. magával vinni a fejhallgató csatlakozó- Minden jog fenntartva. zsinórját.
Página 106
je registrovanou obchodnou značkou spoločnosti SRS Labs, Inc. Technológia slúchadiel SRS (SRS Headphones technology) je licencovaná spoločnos″ou SRS Labs, Inc.
Obmedzenie vonkajšieho hluku Hlavné funkcie Táto funkcia obmedzuje okolitý hluk (hluk v lietadlách, autobusoch alebo iných dopravných Podpora obmedzenia vonkajšieho hluku a prostriedkoch, hluk klimatizácie a pod.) na 1/5 priestorového(surround) efektu s pôvodnej úrovne, sprístupňuje vysoko kvalitný možnost’ou použitia širokého spektra zvuk aj v hlučnom prostredí.
Spínač napájania • Vrecko na • Adaptér zástrčky o Môže byt’ nastavený v troch pozíciách uskladnenie priemere 6,3 mm OFF = vypnuté, ON1 = zapnutá eliminácia vonkajšieho hluku ON2 = zapnutá eliminácia vonkajšieho hluku a • Návod na použitie priestorový zvuk Ovládač...
Página 109
Zatvorte kryt batérií a posuňte ho Pripojte jeden z konektorov kábla k naspä″ do pôvodnej polohy. slúchadlám, druhý do hudobného prehrávača. Kedy vymieňat’ batérie Keď sa batérie vyčerpávajú, indikátor napájania Nastavte dĺžku držiakov slúchadiel tak, tmavne, zvuk začína byt’ skreslený, s väčším ako aby ste si slúchadlá...
Obmedzenie hluku a funkcia SRS Poznámka priestorového zvuku • Pri odpájaní kábla t’ahajte za konektor, nie za kábel. Nastavte prepínač napájania slúchadiel do polohy ON2. • Pri pripájaní slúchadiel k audio systému na palube lietadla použite dodávaný vidlicový adaptér (adaptér nemusí byt’ kompatibilný s niektorými audio systémami používanými v lietadlách).
Página 111
Poznámka Po použití • Funkcia obmedzenia hluku je primárne Nastavte prepínač napájania do polohy navrhnutá na redukciu hluku v vypnuté (OFF). nízkofrekvenčnom rozsahu, nie je efektívna Zvuk zo slúchadiel bude aj po prepnutí prepínača pri redukcii vysokofrekvenčného hluku. napájania do polohy vypnuté (OFF) stále •...
Ak spozorujete nesprávnu funkčnost’, urobte kontrolu, pretože aj malá chyba môže byt’ príčinou problému. Problém môže byt’ spôsobený aj faktormi mimo slúchadiel, preto skontrolujte všetky zariadenia, s ktorými slúchadlá používate. Ak problém pretrváva aj po vykonaní nasledujúcich kontrol, obrát’te sa na svojho dodávateľa alebo najbližšie servisné stredisko Pioneer. Problém Náprava Žiaden zvuk •...
Página 113
Všetky práva vyhradené dodávateľa alebo servisné stredisko Pioneer. • Ak dávate slúchadlá vášmu dodávateľovi alebo servisnému stredisku Pioneer do opravy, odovzdajte ich spolu s pripojovacím káblom. Ďalšie informácie Tento výrobok bol navrhnutý na redukciu hluku a zvýšenie vášho poslucháčskeho zážitku.
Página 114
является зарегистрированным торговым знаком компании SRS Labs, Inc. Технология SRS Headphones используется по лицензии, предоставленной компанией SRS Labs, Inc.
О функции подавления шумов Главные особенности Данная функция подавляет внешние шумы (такие как: шумы в самолете во время полета, Поддерживает подавление шума + шумы в автобусе или другом транспорте, шумы объемное звучание, позволяя от работы кондиционера в помещении и др.) до использовать...
OFF (ВЫКЛ), ON1 (ВКЛ1, функция • Чехол для • Адаптер-штекер подавления шума включена), ON2 (ВКЛ2, хранения и переноски ø 6,3 мм включены функция подавления шума + объемный звук SRS) Регулятор VOLUME (УРОВЕНЬ • Инструкция по ГРОМКОСТИ) эксплуатации Поворачивайте, чтобы настроить уровень громкости.
Página 117
Закройте крышку батарейного отсека и задвиньте ее в исходное Пользование наушниками положение. В целях предотвращения повреждения слуха, перед тем как надеть наушники, всегда поворачивайте регулятор уровня громкости на наушниках или на используемом музыкальном устройстве в положение минимального значения. Подсоедините один конец прилагаемого...
Página 118
С помощью регулятора VOLUME Подавление шума (УРОВЕНЬ ГРОМКОСТИ) настройте Установите выключатель питания уровень громкости звука. наушников в положение ON1 (ВКЛ). Настройка уровня громкости выполняется, Загорится зеленый индикатор питания и из даже когда выключатель питания установлен в наушников будет слышан звук в режиме 2- положение...
Сложите оголовье, как это показано • Когда рука или другой предмет закрывает микрофон наушников, возможно на рисунке. возникновение эффекта обратного сигнала, вызывающего нелинейное искажение звука (“подвывание”). В подобном случае снимите руку или удалите другое препятствие с микрофона. Сложите оголовье, как это показано на...
другими факторами, не связанными с самими наушниками, поэтому обязательно проверьте аудиокомпоненты, в сочетании с которыми используются наушники. Если проблема сохраняется после выполнения проверки по указанным пунктам, обратитесь за консультацией к продавцу или в ближайший сервисный центр компании Pioneer. Проблема Решение...
Główne elementy Zawartość zestawu Funkcja wyciszania hałasu + dźwięk w Sprawdzić przed użyciem, czy w zestawie są wszystkie części i elementy. technologii surround pozwalający na korzystanie z szerokiego zakresu źródeł • Słuchawki • Kable połączeniowe dźwięku, od plików muzycznych do filmów. (miniwtyczka z 3P ø...
Włożyć baterie, ustawiając je właściwie do biegunów i . Nazwy i funkcje części Zamknąć pokrywę baterii i wsunąć do pozycji wyjściowej. Wskaźnik zasilania Świeci się przy włączonym zasilaniu. Pokrywa baterii Pokrywę otwiera się przesuwając ją. Włącznik zasilania Możliwe są trzy ustawienia: OFF, ON1 (włączone tłumienie hałasu), ON2 Kiedy należy wymienić...
Uwaga Używanie słuchawek • Odłączając kabel, należy ciągnąć za wtyczkę, W celu ochrony słuchu należy zawsze przed a nie kabel. założeniem słuchawek przekręcić pokrętło • Przy podłączaniu słuchawek do pokładowego głośności słuchawek lub odtwarzacza muzyki na systemu audio w samolocie należy użyć najniższy poziom.
Funkcja tłumienia hałasu + SRS Po użyciu surround Ustawić włącznik zasilania w pozycji Ustawić włącznik zasilania słuchawek OFF. w pozycji ON2. Po wyłączeniu zasilania nadal będzie słychać dźwięk w słuchawkach, ale nie będzie działać funkcja tłumienia hałasu zmniejszająca hałas z otoczenia.
Problem może być też spowodowany czynnikami zewnętrznymi, więc należy sprawdzić urządzenia dźwiękowe, z którymi używane są słuchawki. Jeśli po sprawdzeniu wszystkich poniższych możliwości problem nie ustępuje, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub najbliższym serwisem firmy Pioneer. Problem Rozwiązanie Brak dźwięku.