Intended Use, Contraindications and General Precautions Intended Use The Inogen One® G4 Oxygen Concentrator is used on a prescriptive basis by patients requiring supplemental oxygen. It supplies a high concentration of oxygen and is used with a nasal cannula to channel oxygen from the concentrator to the patient. The Inogen One® G4 may be used in home, institution, vehicle and various mobile environments. CAUTION USA Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician. May also be applicable in other countries. CAUTION Nasal cannula should be rated for 3 liters per minute (e.g. Salter Labs 16SOFT) to ensure proper patient usage and oxygen delivery. WARNING Availability of an alternate source of oxygen is recommended in case of power outage or mechanical failure. Consult your equipment provider for type of back-up system recommended. CAUTION It is the responsibility of the patient to make back-up arrangements for alternative oxygen supply when traveling; Inogen assumes no liability for persons choosing not to adhere to manufacturer recommendations. The expected life for the Inogen One® G4 Oxygen System is 5 years, with the exception of the sieve beds (metal columns) which have an expected life of 1 year and the batteries, which have an expected life of 500 full charge/discharge cycles. Intended Use, Contraindications and General Precautions Chapter 1...
Contraindications WARNING This device is NOT INTENDED to be life sustaining or life supporting. CAUTION Under certain circumstances, the use of non-prescribed oxygen therapy can be hazardous. This device should be used only when prescribed by a physician. CAUTION Additional monitoring or attention may be required for patients using this device who are unable to hear or see alerts or communicate discomfort. If the patient shows any signs of discomfort, a physician should be consulted immediately. CAUTION The Inogen One® G4 is not designed or specified to be used in conjunction with a humidifier, nebulizer or connected with any other equipment. Use of this device with a humidifier, nebulizer or connected with any other equipment may impair performance and/or damage the equipment. Do not modify the Inogen One® G4 Concentrator. Any modifications performed on the equipment may impair performance or damage equipment and will void your warranty. General Precautions WARNING The device produces enriched oxygen gas, which accelerates combustion. Do NOT ALLOW SMOKING OR OPEN FLAMES within 10 feet of this device while in use. WARNING Do not submerse the Inogen One® G4 or any of the accessories in liquid. Do not expose to water or precipitation. Do not operate in exposed rain. This could lead to electrical shock and/or damage. CAUTION Do not use oil, grease, or petroleum-based products on or near the Inogen One® G4. CAUTION Never leave the Inogen One® G4 in an environment which can reach high temperatures, such as an unoccupied car in high temperature environments. This could damage the device.
Description of the Inogen One® G4 Oxygen Concentrator Important Parts of the Inogen One® G4 Oxygen Concentrator *Display Breath On/Off Detection Light Flow Control Button Audible Alert Button Alert/Alert Light *Actual display appearance may vary. Description of the Inogen One® G4 Oxygen Concentrator Chapter 2 Description of the Inogen One® G4 Oxygen Concentrator Chapter 2...
User Controls ON / OFF Button Press once to turn “ON”; Press and hold for one second to turn “OFF”. Audible Alert Button Pressing this button will toggle the Inogen One® G4’s breath detection audible alert on and off. Breath Detection Alert Mode. The Inogen One® G4 will alert with audible and visual signals for “no breath detected” when this mode is enabled and no breath has been detected for 60 seconds. At 60 seconds, the device will enter into auto pulse mode and once another breath is detected, the device will exit auto pulse mode and deliver normally on inspiration. The display’s mode indication area will show a bell icon, flashing yellow light and display message when the alert is enabled. If power is lost, the breath detection audible alert remains set in the user preferred mode. Flow Setting Control Buttons Use the – or + flow setting control buttons to select the setting as shown on the display. There are three settings, from 1 to 3. User Interfaces Display This screen displays information regarding flow setting, power status, battery life and errors. If you would like to change the language on the Inogen LCD Screen contact your Equipment Provider for instructions. Actual display appearance may vary.
User Interfaces (continued) Indicator Lights A green light indicates breath detection. A yellow light indicates either a change in operating status or a condition that may need response (alert). A flashing light is higher priority than non-flashing. Audible Signals An audible signal (beep) indicates either a change in operating status or a condition that may need response (alert). More frequent beeps indicate higher priority conditions. Backlight A backlight will illuminate the screen for 15 seconds when the on/off button is briefly pressed. Input / Output Connections Particle Filter The filter must be in place at the intake end of the concentrator during operation to keep input air clean. Cannula Nozzle Fitting The nasal cannula connects to this nozzle for Inogen One® G4 output of oxygenated air. DC Power In Connection for external power from the AC power supply or DC power cable. USB Port For service use only. Description of the Inogen One® G4 Oxygen Concentrator Chapter 2...
Power Supply Options Single and Double Rechargeable Lithium Ion Batteries The battery will power the Inogen One® G4 without connection to an external power source. When fully charged, a single battery will provide up to 2.7 hours of operation; a double battery will provide up to 5 hours of operation. The battery recharges when properly installed in the Inogen One® G4 and the concentrator is connected to AC or DC power. Recharging time is up to 3 hours for a single battery and 5 hours for a double battery. See information in the “Battery Care and Maintenance” section. Power Supply Overview The Inogen One® G4 AC power supply (BA-401) is used to power the Inogen One® G4 concentrator from an AC power source. Description The Inogen One® G4 AC power supply is specifically designed for use with the Inogen One® G4 Oxygen Concentrator (IO-400). The AC power supply provides the precise current and voltage required to safely power the Inogen One® G4 and is designed to operate from specified AC power sources. When used with AC power sources, the power supply automatically adapts to input voltages from 100V to 240V (50-60HZ) permitting use with most power sources throughout the world. The AC power supply will charge the Inogen One® G4 Batteries when used with AC input power. Due to aircraft power limitations, the AC Power Supply cannot be used to charge the Inogen One® G4 Battery when used on an aircraft. The AC power supply is used with the following components: • Power supply with attached power output cable to connect to the Inogen One® G4 • AC power input cable The DC power cable (BA-306) is specifically designed for use with the Inogen One® G4 Oxygen Concentrator (IO-400). The DC power input cable connects directly to the automobile cigarette lighter or auxiliary DC power supply. Refer to Chapter 3 for additional operating instructions for use with DC power source.
Página 11
Inogen One AC Power Supply Model# BA-401 LED Indicator Light* AC Input Power Output Plug (Plug into Concentrator) AC Power Plug* Inogen One G4 DC Power Cable Model# BA-306 DC cigarette lighter Power Plug for use in Automobile/RV/ Boat/Aircraft Power Output Plug (Plug into Concentrator) * Actual product appearance may vary . WARNING Do not use power supplies or power cables other than those specified in this user manual. The use of non-specified power supplies or power cables may create a safety hazard and/or impair equipment performance. Do not wrap cords around power supply for storage. Do not drive, drag or place objects over cord. Doing so may lead to damaged cords and a failure to provide power to the concentrator. To avoid danger of choking...
Inogen One® G4 Accessories WARNING Do not use power supplies/adapters or accessories other than those specified in this user manual. The use of non-specified accessories may create a safety hazard and/or impair equipment performance. Nasal Cannula A nasal cannula must be used with the Inogen One® G4 to provide oxygen from the concentrator. A single lumen cannula up to 25 feet in length is recommended to ensure proper breath detection and oxygen delivery. WARNING To avoid danger of choking and strangulation hazard, keep tubing away from children and pets. NOTE Increasing the cannula length may reduce the perceived noise during oxygen bolus delivery. NOTE When using a cannula 25ft. in length with the Inogen One® G4, an increase in flow setting may be required. Inogen One G4 Carry Strap (CA-401) The carry strap is designed to attach directly to the concentrator. There is a metal slide for ease of length adjustments, a shoulder pad for comfort and a sewn on velcro tab to wrap up that extra cannula tubing.
Página 13
Carry Bag (CA-400) The Carry Bag provides a protective cover with a handle and shoulder strap to enable you to carry the Inogen One® G4. The Inogen One® G4 can be operated using battery power during transport with the Carry Bag. Inogen One® G4 Optional Accessories External Battery Charger (BA-403) The Inogen One® G4 external battery charger will charge the Inogen One® G4 single and double batteries. 1. Plug the External Battery Charger AC power supply cord into an electrical outlet. 2. Plug the External Battery Charger AC power supply into the battery charger. 3. Slide your charger onto the Inogen One G4 Battery by clicking and locking into the charger. 4. When the battery is in the correct position, a solid red light will indicate that the battery is charging. 5. When the green light illuminates, the battery is fully charged. CAUTION Avoid touching the recessed electrical contacts of the External Battery Charger; damage to contacts may affect charger operation. NOTE These contacts are not powered unless a battery is in place and charging. NOTE To completely remove power from the External Battery Charger, remove the plug. Description of the Inogen One® G4 Oxygen Concentrator Chapter 2...
Operating Instructions General Instructions This side 1. Place the Inogen One® G4 in a well ventilated location. Air intake and exhaust must have clear access. Intake Locate the Inogen One® G4 in such a way that any auditory alerts may be heard. Always operate the Inogen One® G4 in an upright position (see image Exhaust Exhaust for proper orientation). WARNING Avoid use of the Inogen One® G4 in presence of pollutants, smoke or fumes. Do not use the Inogen One® G4 in presence of flammable anesthetics, cleaning agents or other chemical vapors. CAUTION Do not obstruct air intake or exhaust when operating the device. Blockage of air circulation or proximity to a heat source may lead to internal heat buildup and shutdown or damage to the concentrator. CAUTION The Inogen One® G4 Concentrator is designed for continuous use. For optimal sieve bed (columns) life, the product should be used frequently. 2. Ensure particle filter is in place.
Página 16
3. Install the battery. Insert the Inogen One® G4 battery by sliding battery into place until the latch returns to the upper position. CAUTION The Inogen One® G4 battery acts as a secondary power supply in the event of a planned or unexpected loss of the AC or DC external power supply. When operating the Inogen One® G4 from an AC or DC external power supply, a properly inserted Inogen One® G4 battery should be maintained in the unit. This procedure will ensure uninterrupted operation and will operate all alerts and alerts in the event of a loss of the external power supply. 4. Connect the Power Supply. Connect the AC input plug to the power supply. Connect the AC power plug to the power source and connect the power output plug to the Inogen One® G4. The green LED on the power supply will be illuminated and a beep will sound from the concentrator. CAUTION Ensure the power supply is in a well ventilated location as it relies on air circulation for heat dissipation. The power supply may become hot during operation. Make sure the power supply cools down before handling. CAUTION The power supply is not water resistant. CAUTION Do not disassemble the power supply. This may lead to component failure and/or safety risk. CAUTION Do not place anything in the power supply port other than the supplied wall cord. Avoid the use of electrical extension cords with the Inogen One® G4. If an extension cord must be used, use an extension cord that has an Underwriters Laboratory (UL) Mark and a minimum wire thickness of 18 gauge. Do not connect any other devices to the same extension cord.
Página 17
6. Turn on your Inogen One® G4 by pressing the ON/OFF Button. A single short beep will sound after the Inogen logo is displayed. “Please Wait” will appear while the concentrator starts up. The display will indicate the selected flow setting and power condition. Following a brief start-up sequence, a warm up period up to 2 minutes will initiate. During this time period the oxygen concentration is building to but may not have reached specification. Additional warm up time may be needed if your Inogen One® G4 has been stored in extremely cold temperatures. 7. Set the Inogen One® G4 Concentrator to the flow rate prescribed by your physician or clinician. Use the + or – setting buttons to adjust the Inogen One® G4 to the desired setting. The current setting can be viewed on the display. Operating Instructions Chapter 3...
Página 18
8. Position the nasal cannula on your face and breathe through your nose. The Inogen One® G4 will sense the onset of inhalation and deliver a burst of oxygen at a precise time when you inhale. The Inogen One® G4 will sense each breath and continue to deliver oxygen in this manner. As your breathing rate changes, the Inogen One® G4 will sense these changes and deliver oxygen only as you need it. At times, if you inhale very quickly between breaths the Inogen One® G4 may ignore one of the breaths, giving the appearance of a missed breath. This may be normal as the Inogen One® G4 senses and monitors the changes in your breathing pattern. The Inogen One® G4 will normally sense the next breath and deliver oxygen accordingly. A green light will flash each time a breath is detected. Make certain that the nasal cannula is properly aligned on your face and you are breathing through your nose. WARNING If you begin to feel ill or are experiencing discomfort while using this device, consult your physician immediately. CAUTION The Inogen One® G4 is designed to provide a flow of high purity oxygen. An advisory alert, “Oxygen Low”, will inform you if oxygen concentration drops. If alert persists, contact your equipment provider. General To remove power, unplug the input cord from its source (i.e., AC wall outlet, DC car cigarette lighter adapter) and disconnect it from the Inogen One® G4. CAUTION Ensure the power supply is powered from only one power source (AC or DC) at any given time.
Additional Operating Instructions For Use In Home with AC Power For operation of the power supply using an AC power source, follow these instructions: 1. Connect the AC input to the power supply. 2. Connect the AC power plug to the power source and connect the power output plug to the Inogen One® G4. The green LED will be illuminated, indicating the power supply has input power. Traveling with your Inogen One® G4 System The Inogen One® G4 System makes travel by boat, car or train more convenient for oxygen users than ever before. Now you get the same quality performance and convenience while on the go that you’re used to receiving from your Inogen One® G4 at home. Here are some useful and important instructions for maximizing performance and convenience when using your Inogen One® G4 while traveling. You should begin planning for a trip with a checklist of items to remember. This checklist should include: ✓ AC power supply and DC power cable ✓ Extra Battery(s) if required ✓ Important phone numbers, such as those of your physician and home healthcare provider, or providers in the area you will be traveling ✓ Plan for backup oxygen in the event of a prolonged power outage or...
Página 20
4. Check the device display screen to confirm that an external power supply is connected. An icon of a battery with a lightning bolt or an AC power plug will be displayed on the screen, indicating that external power is connected and functioning properly. WARNING Ensure that the automobile power socket is adequately fused for the Inogen One® G4 power requirements (minimum 15 Amp). If the power socket cannot support a 15 Amp load, the fuse may blow or the socket may be damaged. WARNING The tip of the Cigarette Adapter Plug becomes HOT when in use. Do not touch the tip immediately after removal from an auto cigarette lighter socket. CAUTION Ensure the automobile power socket is clean of cigarette ash and the adapter plug fits properly, otherwise overheating may occur. CAUTION Do not use the power supply with a cigarette plug splitter or with an extension cable. This may cause overheating of the DC power input cable. CAUTION Do not jump start the automobile with the DC power cable connected. This may lead to voltage spikes which could shut down and/or damage the DC power input cable. CAUTION When powering the Inogen One® G4 in an automobile ensure the vehicle’s engine is running first, before connecting DC cable into cigarette lighter adapter. Operating the device without the engine running may drain the vehicle’s battery. CAUTION A change in altitude (for example, from sea level to mountains) may affect total oxygen available to the patient. Consult your physician before traveling to higher or lower altitudes to determine if your flow settings should be changed. Traveling By Air The Inogen One® G4 conforms to all applicable FAA requirements for POC use on board an aircraft. Planning Your Flight When flying with the Inogen One® G4, you must inform the airline that you will be using your Inogen One® G4 on board the aircraft. You should contact the Special Assistance desk of the airline on which you will be traveling to learn of any paperwork, etc. that might be needed.
Página 21
• Some airlines may equip their aircraft with onboard electrical power. You may have an opportunity to request a seat with a power port which can be used to power your Inogen One® G4. However, availability varies by airline, type of aircraft and class of service. You should check with your airlines for availability and always plan on having sufficient battery power for no less than 150% of the expected duration of the flight. Airlines may have specific requirements for battery life duration, so check with the airline before traveling. • Your DC Power Cable is equipped with a commonly used cigarette lighter adapter. However, aircrafts use different power port configurations and it is difficult to determine which type of power port compatibility your aircraft may supply. It’s a good idea to purchase an adapter, found at electronic and travel stores. Before Your Flight Here are some things to keep in mind the day your flight departs: • Ensure your Inogen One® G4 is clean, in good condition and free from damage or other signs of excessive wear or abuse. • Bring enough charged batteries with you to power your Inogen One® G4 for no less than 150% of the expected duration of the flight, plus a conservative estimate of unanticipated delays. • Regional/Commuter airlines do not offer onboard electrical power. If your travel plans call for flights on regional airlines, bring enough charged batteries with you to power your Inogen One® G4 for no less than 150% of the expected duration of the flight, plus a conservative estimate of unanticipated delays. • Arrive at the airport early. Airport security screening personnel may require extra time to inspect your Inogen One® G4. • While waiting to board your flight, you may be able to conserve battery power by using the AC Power Supply to power your Inogen One® G4 from an electrical outlet in the airport terminal if available. Operating Instructions Chapter 3...
Página 22
During Your Flight 1. If using airline power port, remove the Battery from the Inogen One® G4 Oxygen Concentrator. Due to aircraft power limitations, the AC Power Supply cannot be used to charge the Inogen One® G4 Battery when onboard aircraft. 2. Connect the DC Power Plug for available airline power. Check with airline personnel to ensure compatibility. • During taxi, takeoff and landing, stow your Inogen One® G4 under the seat in front of you. Your Inogen One® G4 will fit upright under most airline seats. • It is not necessary to turn off your Inogen One® G4 during taxi, takeoff and landing. CAUTION A change in altitude (for example, from sea level to mountains) may affect total oxygen available to the patient. The Inogen One® G4 has been verified to provide oxygen to specification up to 10,000 ft. (3048 m). Consult your physician before traveling to higher or lower altitudes to determine if your flow settings should be changed. After Your Flight • Remember to recharge additional batteries you may have used prior to your next flight. Traveling By Bus, Train or Boat Contact your carrier to find out about power port availability.
Battery Operating Instructions Ensure that the battery is in place and charged. Disconnect the Inogen One® G4 from its power source. While the Inogen One® G4 is operating on battery power, the battery will discharge. The display will indicate the estimated remaining percentage (%) or minutes of use. When the concentrator detects that the battery life is low, with less than 10 minutes remaining, a low priority alert will sound. When the battery is empty, the alert will change to a high priority. When battery life is low, do one of the following: • Plug the Inogen One® G4 into an AC or DC power source using the AC power supply or DC cable. • Replace the battery with a charged battery after turning off the Inogen One® G4 (by pressing the ON/OFF button). To remove battery press and hold the battery latch button and slide battery off the concentrator. • If the battery is drained, charge the battery or remove it from the concentrator. If the Inogen One® G4 is being powered by the AC power supply or DC power, batteries will charge during operation. Leaving your Inogen One® G4 plugged in past the full charge time will not harm the concentrator or the battery. WARNING It is the responsibility of the patient to periodically check the battery and replace as necessary. Inogen assumes no liability for persons choosing not to adhere to manufacturers recommendations. Normal Battery Charging To ensure that your battery is properly charging, inspect that the correct AC and DC power output plug adapter is being used and that the adapter is properly inserted into the power outlet. Observe the display or lights that indicate charging status. NOTE When starting to charge a fully discharged battery, the charging process may start and stop during the first few minutes. Operating Instructions Chapter 3...
Battery Care and Maintenance Your Inogen One® G4 Lithium Ion Battery requires special care to ensure proper performance and long life. Use only Inogen One® G4 Batteries with your Inogen One® G4 Concentrator. Keep Dry Always keep liquids away from batteries. If batteries become wet, discontinue use immediately and dispose of battery properly. Effect of Temperature on Battery Performance The Inogen One® G4 single battery powers the Inogen One® G4 Concentrator up to 2.7 hours under most environmental conditions. To extend the run-time of your battery, avoid running in temperatures less than 41˚F (5˚C) or higher than 95˚F (35˚C) for extended periods of time. Battery Time Remaining Clock The Inogen One® G4 continuously displays battery time remaining. This displayed time is only an estimate and the actual time remaining may vary from this value. Please Follow These Important Guidelines to Maximize Battery Performance and Life: • Store battery in a cool, dry place. Store with a charge of 40-50%. • If using multiple batteries, make sure that each battery is labeled (1, 2, 3 or A, B, C, etc.) and rotate on a regular basis. Batteries should not be left dormant for more than...
Inogen One® G4 Oxygen Concentrator Audible and Visible Signals Display The Inogen One® G4 display contains power status icons, mode icons, text with informational messages and error notifications. Power Status Icons These icons are examples of those shown in the display’s window when the Inogen One® G4 is operating on battery power. Icon Meaning Battery is empty. Battery has less than 10% charge remaining. This icon flashes. Battery has approximately 40% to 50% charge remaining. Battery is full. Audible and Visible Signals Chapter 4...
Página 26
Power Status Icons (continued) The mode icons below are examples of those shown when the Inogen One® G4 is operating from an external power supply and charging the battery. The lightning bolt indicates that an external power supply is connected. Icon Meaning Battery is charging with charge level between 60% and 70%. The battery is fully charged and is charging as necessary to maintain its charge. Battery is charging with charge level less than 10%. The Inogen One® G4 is operating from an external power source with no battery present. Mode Icons These are the mode icons shown in the display’s window. Icon Meaning The breath detection audible alert has been enabled. The breath detection audible alert is disabled. This is the default condition. Display Text NOTE When two conditions occur simultaneously, the condition with the higher priority will be displayed.
Informational Messages The following information displays are not accompanied by any audible feedback or any visual change in the indicator lights. Message Display & Text Condition/Action/Explanation The Inogen logo is displayed at startup. Setting X Displayed during warm up. “X” represents the selected flow Please Wait setting (eg., Setting 2). Setting X Battery Default display when operating on battery power. “X” HH:MM represents the selected flow setting (e.g., Setting 2). “HH:MM” represents the approximate time remaining on the battery charge (e.g., 1:45). Setting X Charging xx Default display when operating on an external power supply and the battery is charging. “xx%” represents the (or) Battery Full percent battery charge (e.g., 86%). Setting X Battery xx% Default display when the battery is not charging or when the time remaining is not available from the battery. Charging xx% (0r) Displayed when the concentrator is plugged in and being Battery Full used to charge a battery (not being used for oxygen production). It is normal to see a fully charged battery read between 95% and 100% when external power is removed. This feature maximizes the useful life of the battery. Notifications WARNING Audible notifications, ranging from 55dba to 65dba depending on the users position, are to warn the user of problems. To insure that audible notifications may be heard, the maximum distance that the user can move away from it must be determined to suit the surrounding noise level.
Página 28
Notifications (continued) The Inogen One® G4 monitors various parameters during operation and utilizes an intelligent alert system to indicate a malfunction of the concentrator. Mathematical algorithms and time delays are used to reduce the probability of false alerts while still ensuring proper notification of an alert condition. If multiple alert conditions are detected, the highest priority alert will be displayed. Note that failure to respond to the cause of an alert condition for low, medium and high priority alerts potentially will result in discomfort or reversible minor injury only and develop within a period of time sufficient to switch to a backup source of oxygen. The following notification messages are accompanied by a single, short beep. Message Display & Text Condition/Action/Explanation Please Wait On/Off button has been pressed for two seconds. Shutting Down Concentrator is performing system shut down. Audible Alert button has been pressed for five seconds. HH:MM Vx.x:Serial Number Low Priority Alerts The following low priority alert messages are accompanied by a double beep and a solid yellow light. Message Display & Text Condition/Action/Explanation Battery Low Battery power is low, with less than 10 minutes remaining.
Página 29
Low Priority Alerts (continued) Condition/Action/Explanation Message Display & Text Battery error has occurred. Check the connection of your Check Battery battery and ensure that it is properly attached and latched on concentrator. If battery error recurs with same battery, stop using the battery and switch to a new battery or remove battery and operate concentrator using external power supply. Concentrator is producing oxygen at a slightly low level Oxygen Low (<82%) for a period of 10 minutes. If condition persists, contact your equipment provider. Battery has exceeded its charging temperature and charging Remove Battery has stopped. The battery will not charge while this alert to Cool is present but will begin to charge when the battery temperature returns to the normal operating range. If battery charging is desired sooner, remove the battery from the concentrator and allow it to cool in an open area for approximately 10-15 minutes. Then, re-insert the battery into the Inogen One® G4. If the problem still persists, contact your equipment provider. The concentrator requires servicing at the earliest Service Soon convenience. The concentrator is operating to specification and may continue to be used. Contact your equipment provider to arrange for service. The concentrator’s oxygen sensor has malfunctioned. Sensor Fail You may continue to use the concentrator. If the condition persists, contact your equipment provider. Audible and Visible Signals Chapter 4...
Página 30
Medium Priority Alerts The following medium priority alert messages are accompanied by a triple beep, repeated every 25 seconds, and a flashing yellow light. Message Display & Text Condition/Action/Explanation No Breath Detect Concentrator has not detected a breath for 60 seconds. Check Cannula Check that cannula is connected to concentrator, there are no kinks in tubing and cannula is positioned properly in your nose. Oxygen Error Oxygen output concentration has been below 50% for 10 minutes. If condition persists, switch to your backup oxygen source and contact your equipment provider to arrange for service. O2 Delivery Error A breath has been recognized, but proper oxygen delivery has not been detected. Battery HOT Battery has exceeded temperature limit while concentrator Warning is running on battery power. If possible, move concentrator to a cooler location or power unit with an external power supply and remove battery. If condition persists, contact your equipment provider.
Página 31
High Priority Alerts CAUTION If you are not near the Inogen One® G4 you may not be able to hear or see the high priority alerts. Make sure the Inogen One® G4 is in a location where the alerts and alerts will be recognized if they occur. The following high priority alert messages are accompanied by a five beep pattern, repeated every 10 seconds and a flashing yellow light. Message Display & Text Condition/Action/Explanation Battery Empty Concentrator has insufficient battery power to produce Attach Plug oxygen. Attach external power supply or exchange battery, then restart unit if necessary by pressing On/Off button. Battery HOT Battery has exceeded temperature limit while concentrator is running on battery power. Concentrator has stopped producing oxygen. If possible, move concentrator to a cooler location, then turn power off and back on. Ensure air intake and outlet vents have clear access and particle filters are clean. If condition persists, switch to a backup source of oxygen and contact your equipment provider. System HOT Concentrator temperature is too high and oxygen production is shutting down. Ensure air intake and outlet vents have clear access and particle filters are clean. If condition persists, switch to a backup source of oxygen and contact your equipment provider. Audible and Visible Signals Chapter 4...
Página 32
High Priority Alerts (continued) Message Display & Text Condition/Action/Explanation System COLD This may result from the concentrator being stored in a cold environment (below 0ºC (32ºF)). Move to a warmer environment to allow the unit to warm up before starting it. If condition persists, switch to a backup source of oxygen and contact your equipment provider. System Error Concentrator has stopped producing oxygen and is shutting down. You should: 1. Switch to backup oxygen source 2. Contact your equipment provider...
Troubleshooting Solutions to some possible issues you may encounter are described in this section. Inogen One® G4 Oxygen Concentrator Problem Possible Cause Recommended Solution Any problem Refer to Chapter 4 Refer to Chapter 4 accompanied by information on concentrator display, indicator lights and/or audible signals Concentrator does Battery is discharged or Use external power supply or not power on when no battery is present replace battery with one that is On/Off button is fully charged pressed AC Power supply is not Check power supply connection and connected properly verify green light is solid DC Cable is not connected Check DC Cable connection at properly the Concentrator and at cigarette lighter or auxiliary DC power source Malfunction...
Página 34
Troubleshooting (continued) Problem Possible Cause Recommended Solution No oxygen Concentrator is not Press On/Off button to power powered on concentrator Cannula is not Check cannula and its connection connected properly to concentrator nozzle or is kinked or obstructed...
Cleaning, Care and Maintenance Cannula Replacement Your nasal cannula should be replaced on a regular basis. Consult with your physician and/or equipment provider and/or cannula manufacturer’s instructions for replacement information. A single lumen cannula up to 25 feet in length is recommended to ensure proper breath detection and oxygen delivery. Case Cleaning You may clean the outside case using a cloth dampened with a mild liquid detergent (such as Dawn ) and water. WARNING Do not submerse the Inogen One® G4 or its accessories in water or allow water to enter into the case; this may lead to electrical shock and/or damage. WARNING Do not use cleaning agents other than those specified in this User Manual. Do not use alcohol, isopropyl alcohol, ethylene chloride or petroleum based cleaners on the cases or on the particle filter. Filter Cleaning and Replacement The particle filter must be cleaned weekly to ensure the ease of air flow. Remove filters from the front of the device. Clean the particle filters with a mild liquid detergent (such as Dawn ) and water; rinse in water and dry before reuse. Cleaning, Care and Maintenance Chapter 6...
Página 36
NOTE It may be necessary to clean the particle filter more often in dusty environments. To purchase additional particle filters contact your equipment provider or Inogen. Output Filter The output filter is intended to protect the user from inhalation of small particles in the product gas flow. The Inogen One® G4 includes an output filter conveniently located behind the removable cannula nozzle fitting. Inogen requires that this filter be replaced between patients. The output filter may be replaced by the equipment provider or by the owner using the Output Filter Replacement Kit (RP-404). The Inogen One G4 Concentrator must be cleaned and disinfected as per the above instructions for each new patient. No special maintenance needs to be carried out by the patient. Your equipment provider performs maintenance operations to assure continued reliable service from your Inogen One G4. The manufacturer’s instructions for the preventative maintenance of the devices are defined in the service manual. All work must be performed by trained technicians certified by the manufacturer. DC Input Cable Fuse Replacement The Cigarette Lighter DC power plug contains a fuse. If the DC input cable is being used with a known good power source and the unit is not receiving power, the fuse may need to be replaced. To replace the fuse, follow these instructions and refer to the photograph below. 1. Remove the tip by unscrewing the retainer. Use a tool if necessary. 2. Remove the retainer, tip and fuse. 3. The spring should remain inside the Cigarette Lighter Adapter housing. If the spring is removed, make sure to replace the spring first before inserting the replacement fuse.
4. Install a replacement fuse, Inogen RP#125 (BUSS MDA-12) and reassemble the tip. Ensure the retainer ring is properly seated and tightened. Retainer Fuse Retainer Tip Cigarette Adapter Plug CAUTION For continued protection against risk of fire, only use fuse specified. Inogen One® G4 Column Change Procedure NOTE Column change instructions are only to be used when maintenance is required and are not intended for practice purpose. 1. Turn off the Inogen One® G4 concentrator by pressing the power button to shut down the device. 2. Remove the Inogen One® G4 concentrator from the carry case, if applicable. 3. Remove the battery from the Inogen One® G4 concentrator. 4. Place the Inogen One® G4 concentrator on its side so that the underside is visible. The metal column as- sembly can be seen on one side of the device. Cleaning, Care and Maintenance Chapter 6...
Página 38
Inogen One® G4 Column Change Procedure (continued) Open and unlocked 5. Unlock the column assembly by pushing the latch button away from the columns. 6. While holding the button open, slide the column assembly out of the device by pulling on the column pull handle. 7. Remove the columns completely from the Inogen One® G4. Both columns are removed as one piece. Column (metal tube) Installation 8. Remove dust caps of new column assembly. Make sure there is no dust or debris where the dust caps were located.
Página 39
Inogen One® G4 Column Change Procedure (continued) 9. Insert column assembly into the Inogen One® G4 concentrator. Do not leave the column ends exposed; column assembly should be inserted into the Ino- gen One® G4 as soon as the dust caps have been removed. Closed and locked 10. P ush the column assembly into the device such that the columns are fully seated into the Inogen One® G4 concentrator. The spring loaded latch button should fully return to the closed position. 11. Connect the AC power supply cord to the Inogen One® G4 and plug the power supply AC cord into an electrical outlet. Do Not Power on the Inogen One® G4 concentrator. 12. Press and hold the plus (+) and (-) minus button for 5 seconds. The screen will display “sieve reset” message. Release button once message is displayed on screen. 13. Press the alert button once and screen will display “sieve reset success”. 14. P ress the power button to turn on the Inogen One® G4, and use normally. WARNING Do not use any columns other than those specified in this user manual. The use of non-specified columns may create a safety hazard and/or impair equipment performance and will void your warranty. Cleaning, Care and Maintenance Chapter 6...
Other Service and Maintenance WARNING Do not disassemble the Inogen One® G4 or any of the accessories or attempt any maintenance other than tasks described in this user manual; disassembly creates a hazard of electrical shock and will void your warranty. Do not remove the tamper evident label. For events other than those described in this manual, contact your equipment provider for servicing by authorized personnel. CAUTION Do not use lubricants on the Inogen One® G4 or its accessories. Disposal of Equipment and Accessories Follow your local governing ordinances for disposal and recycling of the Inogen One® G4 and accessories. If WEEE regulations apply, do not dispose of in unsorted municipal waste. Within Europe, contact the EU Authorized Representative for disposal instructions. The battery contains lithium ion cells and should be recycled. The battery must not be incinerated. Maintenance Items List • Inogen One® G4 single battery (model # BA- 400) • Inogen One® G4 double battery (model # BA- 408) • Replacement intake particle filters (model # RP- 405) • Output Filter Replacement Kit (model # RP-404) • Inogen One® G4 columns (model # RP-406) For assistance, if needed, in setting up, using, maintaining, or to report unexpected operation or events, contact your equipment provider, or manufacturer.
Symbols Used On Concentrator and Accessories Symbol Meaning A warning indicates that the personal safety of the patient may be WARNING involved. Disregarding a warning could result in significant injury. A caution indicates that a precaution or service procedure must be followed. Disregarding a caution could lead to a minor injury or CAUTION damage to equipment. See User Manual for Instructions. U.S. Federal Regulation Restricts this Device to Sale by Order of Physician. May also be applicable in other Countries. ONLY AC Power ONLY DC Power ONLY No Smoking while device is in use. No Open Flames (Concentrator); Do not incinerate (Battery). Refer to instruction manual/booklet. Manufacturer Authorized Representative in the European Community EC REP Symbols Used on Concentrator and Accessories Chapter 7...
Página 42
Symbol Meaning Keep Dry Indoor or Dry Location Use Only, Do Not Get Wet Use No Oil or Grease ONLY Do Not Disassemble (contact your equipment provider for servicing by authorized personnel) Do Not Dispose of In Unsorted Municipal Waste ONLY Type BF Applied Part, Not Intended for Cardiac Application Class II Device Electrical Safety Agency Certification Logo Complies With Applicable EU Directives Including Medical Device 0123 Directive User Interface Label 0123 Symbol Meaning COLOR SUMMARY: 1. Black ON / OFF Button 93-01213-00-00 rev1 Increase Flow Setting Decrease Flow Setting Audible Alert Button...
Inogen One® G4 System Specifications Inogen One® G4 Concentrator Dimensions: L / W / H : 5.91 in. (15.01 cm.) / 2.68 in. (6.8 cm.) / 6.5 in. (16.3 cm.) With single battery L / W / H : 5.91 in. (15.01 cm.) / 2.68 in. (6.8 cm.) / 7.2 in. (18.2 cm.) Weight: 2.8 pounds (1.27 Kg.) (includes single battery) Noise: 40 dBA (on setting 2) Warm-Up Time: 2 minutes Oxygen Concentration: 90% - 3% /+ 6% at all settings Flow Control Settings: 3 settings: 1 to 3 Power: AC Power Supply: AC Input: 100 to 240 VAC 50 to 60 Hz Auto-Sensing: 1.0A DC Power Cable: DC Input: 13.5-15.5VDC,10A Max. Rechargeable Battery: Voltage: 12.0 to 16.8 VDC Battery Duration: Up to 2.7 hours with single battery Up to 5 hours with double battery Battery Charging Time:...
Página 44
Inogen One® G4 Concentrator (continued) Tested by Independent Safety: IEC 60601-1 Laboratory: CAN/CSA C22.2 No. 60601-1 Electromagnetic Compatibility: IEC 60601-1-2 RTCA DO 160 Classifications Mode of Operation: Continuous Duty Type of Protection Against Electrical Class II Shock: Degree of Protection to Concentrator Type BF Components Against Electrical Shock: Not intended for cardiac application Degree of Protection to Concentrator IP22 - Vertically dripping water shall have Components Against Ingress of Water: no harmful effect & protect against ingress of solid objects > 12.5 mm. diameter when the enclosure is tilted at an angle up to 15˚ from its normal position* Degree of Safety for Application in Not suitable for such application Presence of Anesthetic Gases: *Normal position of the Inogen One® G4 is upright with the user interface display facing upward.
Página 45
Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Immunity: The Concentrator is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of the Concentrator should make sure it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Compliance Electromagnetic Test Level Level Environment - Guidance Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the device, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter. Recommended separation distance: d=1.2√ 150 kHz to 80 MHz d=1.2√ 80 MHz to 800 MHz d=2.3√ 800 MHz to 2.5 GHz Conducted RF 3 Vrms 3 Vrms Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts IEC 61000-4-6 150 kHz (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended to 80 MHz separation distance in meters (m).
Página 46
NOTE At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects, and people. NOTE is the a.c. main voltage prior to application of the test level. : Field strength from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the concentrator is used exceeds the applicable RF compliance level above, the concentrator should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the device. : Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, the field strengths should be less than 3V/m. Recommended Separation Distances between Portable and Mobile RF Communications Equipment and This Device: This concentrator is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The user of the concentrator can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communi- cations equipment (transmitters) and this concentrator as recommended below, according to the maximum output power of the communi- cations equipment. Rated Maximum Power Separation Distance According to Frequency of Transmitter (M) Output of Transmitter (W) 80 MHz to 800 MHz 150 kHz to 80 MHz...
Verwendungszweck, Kontraindikationen und allgemeine Vorsichtshinweise Verwendungszweck Der Inogen One® G4 Sauerstoffkonzentrator wird auf ärztliche Verschreibung von Patienten verwendet, die zusätzlichen Sauerstoff benötigen. Mit einer am Konzentrator angeschlossenen Nasenkanüle wird dem Patienten Sauerstoff in hoher Konzentration zugeführt. Der Inogen One® G4 kann zu Hause, in institutionellen Einrichtungen sowie in Fahrzeugen und diversen mobilen Umgebungen benutzt werden. VORSICHT Gemäß dem Bundesrecht der USA darf dieses Gerät nur durch einen Arzt oder auf Anweisung eines Arztes verkauft werden. Ein entsprechendes Recht gilt eventuell auch in anderen Ländern. VORSICHT Die Nasenkanüle sollte für 3 Liter pro Minute (z. B. Salter Labs 16SOFT) bemessen sein, damit der ordnungsgemäße Gebrauch am Patienten und die Sauerstoffzufuhr sichergestellt sind. WARNUNG Im Fall eines Stromausfalls oder mechanischen Versagens sollte eine alternative Sauerstoffquelle zur Verfügung stehen. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Geräteservice hinsichtlich des jeweils empfohlenen Backup-Systems. VORSICHT Es bleibt dem Patienten überlassen, auf Reisen für alternativen Sauerstoff zu sorgen. Inogen übernimmt keine Verantwortung, wenn die Herstelleranweisungen nicht eingehalten werden. Die erwartete Lebensdauer des Inogen One® G4 Sauerstoff-Systems beträgt, mit Ausnahme der Siebbetten (Metallsäulen) und Akkus, 5 Jahre; die Siebbetten haben eine erwartete Lebensdauer von 1 Jahr und die Akkus eine erwartete Lebensdauer von 500 Lade-/Entladezyklen. Verwendungszweck, Kontraindikationen und allgemeine Vorsichtshinweise Kapitel 1...
Kontraindikationen WARNUNG Dieses Gerät ist NICHT DAFÜR VORGESEHEN, lebensrettende oder lebenserhaltende Dienste zu leisten. VORSICHT Unter gewissen Bedingungen kann die Verwendung von Sauerstoff, der nicht ärztlich verordnet ist, gefährlich sein. Das Gerät nur benutzen, wenn es vom Arzt verordnet wurde. VORSICHT Bei Patienten, die dieses Gerät benutzen, aber unfähig sind, Alarmsignale zu hören oder zu sehen bzw. Beschwerden mitzuteilen, können zusätzliche Überwachung und Vorsichtsmaßnahmen erforderlich sein. Falls der Patient Anzeichen von Beschwerden irgendwelcher Art zu erkennen gibt, sofort einen Arzt benachrichtigen. VORSICHT Der Inogen One® G4 wurde nicht für die Verwendung in Verbindung mit einer Luftbefeuchtungsanlage, eines Zerstäubers oder für den Anschluss an andere Geräte konzipiert. Die Verwendung dieses Gerätes in Verbindung mit einer Luftbefeuchtungsanlage, eines Zerstäubers oder anderer Geräte kann die Leistung des Geräts mindern bzw. das Gerät zerstören. Verändern Sie den Inogen One® G4 Konzentrator nicht. Jegliche Änderungen, die Sie am Gerät vornehmen kann die Leistung beeinträchtigen bzw. das Gerät beschädigen, wodurch Ihre Garantie verfällt. Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen WARNUNG Dieses Gerät produziert angereicherten Sauerstoff, ein Gas, das die Verbrennung beschleunigt. Während das Gerät benutzt wird, sind innerhalb von 3 m um das Gerät KEINE ZIGARETTEN ODER OFFENEN FLAMMEN erlaubt. WARNUNG Den Inogen One® G4 sowie das Zubehör nicht in Flüssigkeiten tauchen. Gegen Wasser <span>und </span><span>bzw. </span>Niederschlag schützen. Nicht im Regen betreiben. Dies kann elektrischen Schlag verursachen und/oder das Gerät beschädigen. VORSICHT Am oder in der Nähe des Inogen One® G4 kein Öl, Fett bzw. keine Produkte auf Erdölbasis benutzen. VORSICHT Den Inogen One® G4 niemals in Umgebungen aufbewahren, in denen hohe Temperaturen auftreten können, z. B. in einem leeren Fahrzeug bei hoher...
Bedienelemente EIN/AUS-Taste Zum Einschalten einmal auf „EIN“ drücken; zum Ausschalten eine Sekunde lang auf „AUS“ drücken. Taste für akustisches Alarmsignal Mit dieser Taste wird die akustische Atemerkennungswarnung des Inogen One® G4 ein- und ausgeschaltet. Atemerkennungswarnmodus. Wenn dieser Modus aktiviert ist, gibt der Inogen One® G4 akustische und sichtbare Signale für „Kein Atem erkannt“ von sich, wenn 60 Sekunden lang kein Atemzug wahrgenommen wurde. Nach 60 Sekunden schaltet das Gerät in den automatischen Impulsmodus. Wenn ein weiterer Atemzug wahrgenommen wird, beendet das Gerät den automatischen Impulsmodus und verabreicht wie gewohnt beim Einatmen Sauerstoff. Wenn dieser Warnmodus aktiviert ist, ist auf dem Bildschirm ein Glockensymbol zu sehen und eine gelbe Leuchte blinkt auf. Außerdem wird eine Bildschirmmeldung angezeigt. Bei einem Spannungsverlust bleibt das akustische Warnsignal für die Atemerkennung im bevorzugten Benutzermodus aktiv. Tasten zum Einstellen der Flussrate (Flow) Die Flussrate wird anhand der Aufwärts- und Abwärtstasten (– oder +) geregelt, wie auf der Anzeige abgebildet. Es gibt drei Einstellungen, von 1 bis 3. Benutzeroberflächen Bildschirm Auf diesem Bildschirm werden Informationen zur Flussrate, zum Stromversorgungsstatus, zur Batterielebensdauer und zu Fehlern angezeigt. Wenn Sie die Sprache auf dem Inogen LCD-Bildschirm ändern möchten, wenden Sie sich für Anweisungen an Ihren Lieferanten. Tatsächliches Aussehen des Bildschirms kann abweichen.
Benutzeroberflächen (Fortsetzung) Leuchtanzeigen Eine grüne Leuchte zeigt die Erkennung von Atmung an. Eine gelbe Leuchte deutet entweder auf eine Änderung des Betriebsstatus oder einen Zustand hin, der beachtet werden muss (Warnung). Eine blinkende Leuchte ist von höherer Priorität als eine nicht blinkende. Akustische Signale Ein akustisches Signal (Piepton) deutet entweder auf eine Änderung des Betriebsstatus oder auf einen Zustand, der beachtet werden muss (Warnung). Häufigeres Piepsen zeigt an, dass die Situation von höherer Priorität ist. Hintergrundbeleuchtung Eine Hintergrundbeleuchtung beleuchtet den Bildschirm 15 Sekunden lang, nachdem die Ein-/Aus-Taste kurz gedrückt wird. Eingangs-/Ausgangsanschlüsse Partikelfilter Während das Gerät in Betrieb ist, müssen am Einlassende des Konzentrators Filter angebracht sein, um die Eingangsluft sauber zu halten. Kanülen-Ansatzstück An diesem Ansatzstück wird die Nasenkanüle angesetzt, um die sauerstoffangereicherte Luft aus dem Inogen One® G4 aufzunehmen. Gleichstromeingang Anschluss für externen Strom von der Wechselstrom (AC)- Stromversorgung oder dem Gleichstrom (DC)-Stromkabel. USB-Schnittstelle Nur zur Wartung. Beschreibung des Inogen One® G4 Sauerstoffkonzentrators Kapitel 2...
Stromversorgungsoptionen Einfache und doppelte aufladbare Lithium-Ionen-Batterien Mit dieser Batterie kann der Inogen One® G4 ohne Anschluss an eine externe Stromquelle betrieben werden. Wenn eine Einzelbatterie vollständig aufgeladen ist, betreibt sie das Gerät bis zu 2.7 Stunden; eine Doppelbatterie betreibt das Gerät bis zu 5 Stunden. Die Batterie lädt sich auf, wenn sie richtig in den Inogen One® G4 eingesetzt und der Konzentrator am Netzstrom oder an einer Gleichstromquelle angeschlossen ist. Die Ladezeit beträgt bis zu 3 Stunden für eine Einzelbatterie und bis zu 5 Stunden für eine Doppelbatterie Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Pflege und Wartung der Batterie“. Stromversorgung Überblick Die Inogen One® G4 Wechselstrom (AC)-Stromversorgung (BA-401) ermöglicht den Betrieb des Inogen One® G4 Konzentrators über eine Wechselstromquelle. Beschreibung Die Inogen One® G4 AC-Stromversorgung ist speziell zur Verwendung mit dem Inogen One® G4 Sauerstoffkonzentrator (IO-400) vorgesehen. Die AC-Stromversorgung liefert den präzisen Strom- und Spannungsbedarf für den sicheren Betrieb des Inogen One® G4 und ist für bestimmte Wechselstromquellen ausgelegt. Beim Anschluss an Wechselstromquellen passt sich die Stromversorgung automatisch an Eingangsspannungen von 100 bis 240 V (50-60 Hz) an, was ihren Einsatz mit den meisten Stromquellen in aller Welt ermöglicht. Die AC-Stromversorgung lädt die Inogen One® G4 Batterien auf, wenn sie an eine Wechselstromquelle angeschlossen sind. Aufgrund der eingeschränkten Stromversorgung in Flugzeugen kann das AC-Netzteil nicht verwendet werden, um die Inogen One® G4 Batterie während des Fluges aufzuladen. Für den Einsatz der AC-Stromversorgung werden folgende Komponenten benötigt: • S tromversorgung mit angeschlossenem Ausgangskabel für die Verbindung mit dem Inogen One® G4 • Wechselstrom-Eingangskabel Das Gleichstrom (DC)-Stromkabel (BA-306) ist speziell zur Verwendung mit dem Inogen One® G4 Sauerstoffkonzentrator (IO-400) vorgesehen. Das Gleichstromeingangskabel wird direkt am Zigarrettenanzünder des Fahrzeugs oder einer Gleichstrom-Hilfsstromquelle angeschlossen. Kapitel 3 umfasst weitere Betriebsanleitungen zur Verwendung mit einer Gleichstromquelle.
Página 57
*Inogen One AC Stromversorgung Modell-Nr. BA-401 Wechselstromeingang LED-Anzeigeleuchte* Ausgangsstecker (an Konzentrator AC Netzstecker* anschließen) Inogen One G4 DC-Stromkabel Modell-Nr. BA-306 Stecker für DC Zigarettenanzünder für die Verwendung im Auto/ Wohnmobil/Boot/Flugzeug Ausgangsstecker (an Konzentrator anschließen) *Aussehen des tatsächlichen Produkts kann abweichen . WARNUNG Verwenden Sie nur die in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Netzteile und Netzkabel. Die Verwendung von nicht angegebenen Netzteilen oder Netzkabeln kann ein Sicherheitsrisiko darstellen und/oder die Leistung des Geräts beeinträchtigen. Wickeln Sie keine Kabel zur Aufbewahrung um das Netzteil. Verlegen, ziehen und platzieren Sie keine Objekte über dem Kabel. Andernfalls könnten Kabel beschädigt werden und einen Defekt in der Stromversorgung des Konzentrators verursachen. Um eine Strangulierungs- oder Erstickungsgefahr zu vermeiden, sind Schläuche von Kindern und Haustieren fernzuhalten. Beschreibung des Inogen One® G4 Sauerstoffkonzentrators Kapitel 2...
Inogen One® G4 Zubehör WARNUNG N ur die Netzteile/Adapter und das Zubehör benutzen, die in diesem Benutzerhandbuch aufgeführt sind. Die Verwendung von unvorschriftsmäßigem Zubehör kann ein Sicherheitsrisiko darstellen und/oder die Leistung des Geräts mindern. Nasenkanüle Mit dem Inogen One® G4 wird eine Nasenkanüle verwendet, um den Sauerstoff vom Konzentrator zuzuführen. Es wird eine Kanüle von maximal 7,6 m Länge und mit einteiligem Lumen empfohlen, um eine ordnungsgemäße Atemerkennung und Sauerstoffzufuhr zu gewährleisten. WARNUNG Um eine Strangulierungs- und Erstickungsgefahr zu vermeiden, sind Schläuche von Kindern und Haustieren fernzuhalten. HINWEIS Eine längere Kanüle kann während der Sauerstoffboluszufuhr die Lärmwahrnehmung reduzieren. HINWEIS Bei Verwendung einer 7,62 Meter (25 Fuß) langen Kanüle mit dem Inogen One® G4 kann eine Erhöhung der Fluss-Einstellung erforderlich sein. Inogen One G4 Trageriemen (CA-401) Der Trageriemen wurde zur einfachen Längeneinstellung mit einem Metallschieber, einem Schulterpolster für Komfort und einem aufgenähten Klettstreifen zum Befestigen des zusätzlichen Kanülenschlauchs konzipiert. Der Trageriemen wird direkt am Inogen One® G4 Konzentrator befestigt.
Página 59
Tragetasche (CA-400) Die Tragetasche dient als Schutzüberzug und ist mit einem Schulterriemen ausgestattet, mit dem Sie den Inogen One® G4 tragen können. Der Inogen One® G4 kann während der Beförderung in der Tragetasche über Batteriestrom benutzt werden. Optionales Inogen One® G4 Zubehör Externes Batterieladegerät (BA-403) Das externe Batterieladegerät für den Inogen One® G4 lädt die Inogen One® G4 Einzel- und Doppelbatterien. 1. D as Wechselstromkabel des externen Batterieladegeräts in eine Netzsteckdose einstecken. 2. D as Wechselstromkabel des externen Batterieladegeräts in das Batterieladegerät einstecken. 3. S chieben Sie Ihr Ladegerät auf die Inogen One G4 Batterie, indem Sie sie im Ladegerät einrasten und befestigen. 4. W enn sich die Batterie in der korrekten Position befindet, zeigt ein durchgehend rotes Licht an, dass die Batterie lädt. 5. Ein durchgehend grünes Licht bedeutet, dass die Batterie voll aufgeladen ist. VORSICHT Vermeiden Sie es, die elektrischen Kontaktflächen des externen Batterieladegeräts zu berühren, da dies die Kontakte beschädigen und die Funktionsfähigkeit des Ladegeräts beeinträchtigen kann. HINWEIS Diese Kontakte stehen nicht unter Strom, sofern die Batterie nicht eingelegt ist und aufgeladen wird.
Bedienungsanleitung Diese Seite Allgemeine Hinweise NACH OBEN 1. Stellen Sie den Inogen One® G4 an einem gut Einlass belüfteten Ort auf. Lufteinlass und Abzug dürfen nicht blockiert sein. Platzieren Sie den Inogen One® G4 so, dass alle Auslass Warnhinweise gehört werden können. Nehmen Sie den Auslass Inogen One® G4 stets in aufrechter Position in Betrieb (siehe Abbildung zur ordnungsgemäßen Ausrichtung). WARNUNG Vermeiden Sie die Verwendung des Inogen One® G4 bei Luftverschmutzung, Rauch oder Abgasen. Verwenden Sie den Inogen One® G4 nicht in Gegenwart von entzündbaren Narkosegasen, Reinigungsmitteln oder sonstigen chemischen Dämpfen. VORSICHT Der Lufteinlass und Abzug dürfen nicht blockiert sein, während das Gerät in Betrieb steht. Ein behinderter Luftstrom sowie die Nähe zu einer Wärmequelle können eine interne Wärmestauung verursachen und zum Abschalten des Konzentrators führen oder diesen beschädigen. VORSICHT Der Inogen One® G4 Konzentrator ist für die durchgehende Nutzung vorgesehen. Um eine optimale Lebensdauer des Siebbetts (Säulen) zu gewährleisten, ist das Produkt regelmäßig zu nutzen.
Página 62
3. Setzen Sie die Batterie ein. Schieben Sie die Inogen One® G4 Batterie ein, bis die Arretierung auf die obere Position zurückkehrt. VORSICHT Die Inogen One® G4 Batterie dient als sekundäre Stromversorgung im Falle eines geplanten oder unerwarteten Ausfalls der Wechselstrom- oder externen Gleichstrom-Stromversorgung. Wenn der Inogen One® G4 über eine externe AC- oder DC-Stromversorgung betrieben wird, muss eine ordnungsgemäß eingesetzte Inogen One® G4 Batterie im Gerät vorhanden sein. Dadurch kann der kontinuierliche Betrieb gewährleistet werden, und auch bei einem Verlust der externen Stromversorgung bleiben alle Alarm- und Warnsignale funktionsfähig. 4. Die Stromversorgung anschließen. Schließen Sie den Wechselstromeingangsstecker an die Stromversorgung an. Schließen Sie den Wechselstromstecker an die Stromquelle und den Ausgangsstecker an den Inogen One® G4 an. Die grüne LED an der Stromversorgung leuchtet, und am Konzentrator ist ein Piepton zu hören. VORSICHT S tellen Sie sicher, dass sich die Stromversorgung an einem gut belüfteten Platz befindet, sodass durch zirkulierende Luft Wärmestaus verhindert werden. Die Stromversorgung kann während des Betriebs heiß werden. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung abgekühlt ist, bevor Sie sie anfassen. VORSICHT Die Stromversorgung ist nicht wasserbeständig. VORSICHT Die Stromversorgung nicht zerlegen, da dies zum Ausfall von Komponenten führen und/oder ein Sicherheitsrisiko darstellen kann. VORSICHT Nur das mitgelieferte Wandkabel in die Buchse an der Stromversorgung einstecken. Keine Verlängerungskabel mit dem Inogen One® G4 verwenden.
Página 63
6. Drücken Sie auf die EIN/AUS-Taste, um den Inogen One® G4 einzuschalten. Ein einzelner kurzer Piepton ist zu hören, nachdem das Inogen Logo angezeigt wurde. Während der Konzentrator anläuft, werden Sie gebeten, kurz zu warten („Please Wait“). Auf dem Bildschirm werden die gewählte Flow- Einstellung und der Stromstatus angezeigt. Nach einer kurzen Startsequenz beginnt eine Anlaufperiode von 2 Minuten. Während dieser Zeit baut sich die Sauerstoffkonzentration bis zur angegebenen Stufe auf, hat sie jedoch eventuell noch nicht erreicht. Es ist möglicherweise eine zusätzliche Anlaufzeit nötig, wenn der Inogen One® G4 bei sehr kalten Temperaturen gelagert wurde. Stellen Sie den Inogen One® G4 Konzentrator auf die vom Arzt oder Kliniker verschriebene Flussrate (Flow) ein. Verwenden Sie die Aufwärts- oder Abwärtstasten (+ oder –), um den Inogen One® G4 auf die gewünschte Einstellung zu bringen. Die aktuelle Einstellung ist auf dem Bildschirm zu sehen. Bedienungsanleitung Kapitel 3...
Página 64
8. Legen Sie die Nasenkanüle am Gesicht an und atmen Sie durch die Nase. Der Inogen One® G4 erkennt den Beginn des Einatmens und liefert einen Sauerstoffschub genau zum Zeitpunkt der Einatmung. Der Inogen One® G4 erkennt jeden Atemzug und führt auf die genannte Weise weiterhin Sauerstoff zu. Auch wenn sich Ihre Atemgeschwindigkeit verändert, erkennt der Inogen One® G4 dies und liefert den benötigten Sauerstoff je nach Bedarf. Wenn Sie zwischen den einzelnen Atemzügen sehr schnell einatmen, kann es gelegentlich vorkommen, dass der Inogen One® G4 einen Atemzug ignoriert, was den Anschein erweckt, dass ein Atemzug ausgelassen wurde. Dies kann normal sein, während der Inogen One® G4 Veränderungen in Ihrem Atmungsmuster erkennt und überwacht. Normalerweise erkennt der Inogen One® G4 immer den nächsten Atemzug und führt den entsprechenden Sauerstoff zu. Jedes Mal, wenn ein Atemzug erkannt wird, blinkt ein grünes Licht. Stellen Sie sicher, dass die Nasenkanüle richtig am Gesicht angelegt ist und Sie durch die Nase atmen. WARNUNG Wenden Sie sich sofort an Ihren Arzt, sobald Sie sich krank fühlen oder wenn bei der Nutzung des Geräts Beschwerden auftreten. VORSICHT Der Inogen One® G4 ist zur Zufuhr von hochreinem Sauerstoff vorgesehen. Sollte die Sauerstoffkonzentration sinken, so informiert Sie die Warnmeldung „Oxygen Low“. Wenden Sie sich an Ihren Geräteservice, sollte die Warnmeldung fortbesteht. Allgemeines Ziehen Sie das Eingangskabel zum Unterbrechen der Stromversorgung von der Stromquelle (d. h. von der Netzsteckdose, dem Gleichstrom-Kfz-Zigarettenanzünder-Adapter) und vom Inogen One G4 ab. VORSICHT Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung jeweils nur über eine einzige Stromquelle (Wechselstrom oder Gleichstrom) gespeist wird.
Zusätzliche Bedienungshinweise Nutzung in häuslicher Umgebung – Wechselstrom Für den Einsatz der Stromversorgung mit einer Wechselstromquelle ist folgendermaßen vorzugehen: 1. Schließen Sie den Wechselstromeingang an die Stromversorgung an. 2. Schließen Sie den Wechselstromstecker an die Stromquelle und den Ausgangsstecker an den Inogen One® G4 an. Die grüne LED leuchtet, was bedeutet, dass die Stromversorgung Eingangsstrom erhält. Reisen mit dem Inogen One® G4 System Mit dem Inogen One® G4 System sind Reisen per Schiff, Auto oder Eisenbahn für Sauerstoffbenutzer so bequem wie nie zuvor. Jetzt genießen Sie auch unterwegs dieselbe qualitativ hochwertige Leistung und den Komfort, die Sie von Ihrem Inogen One® G4 bereits zu Hause gewohnt sind. Hier finden Sie einige nützliche und wichtige Hinweise, anhand derer Sie die Leistung und den Komfort bei der Nutzung des Inogen One® G4 unterwegs optimieren können. Sie sollten bei der Planung Ihrer Reise mit einer Checkliste von Punkten beginnen, die Sie nicht vergessen dürfen. Diese Checkliste sollte Folgendes umfassen: ✓ Wechselstromversorgung und Gleichstromkabel ✓ Z usätzliche Batterie(n), falls erforderlich ✓ W ichtige Telefonnummern, beispielsweise die Nummern von Ihrem Arzt und Ihrem Dienstleister für die Heimversorgung oder von Dienstleistern in dem von Ihnen bereisten Gebiet...
Página 66
Dies zeigt an, dass die externe Stromversorgung angeschlossen ist und korrekt funktioniert. WARNUNG Stellen Sie sicher, dass die Kfz-Stromanschlussbuchse für den Strombedarf des Inogen One® G4 korrekt gesichert ist (mindestens 15 Ampere). Wenn die Anschlussbuchse nicht für die Leistung von 15 Ampere eingerichtet ist, kann die Sicherung durchbrennen oder die Anschlussbuchse beschädigt werden. WARNUNG Die Spitze des Zigarettenanzünder-Adaptersteckers wird während des Gebrauchs HEISS. Die Spitze nicht unmittelbar nach dem Herausziehen aus einem Kfz- Zigarettenanzünder berühren. VORSICHT Stellen Sie sicher, dass sich keine Zigarettenasche in der Kfz-Stromanschlussbuchse befindet und dass der Adapterstecker gut sitzt, da es ansonsten zu Überhitzen kommen kann. VORSICHT Die Stromversorgung nicht mit Zigarettenanzünder-Steckersplittern oder Verlängerungskabeln verwenden. Dies kann zum Überhitzen des Gleichstromeingangskabels führen. VORSICHT Den Wagen nicht mit Starthilfe starten, wenn das Gleichstromkabel angeschlossen ist, da dies zu Spannungsspitzen führen kann, die den Ausfall und/oder eine Beschädigung des Gleichstromkabels zur Folge haben könnten. VORSICHT Stellen Sie beim Betrieb des Inogen One® G4 in einem Auto sicher, dass der Motor des Fahrzeugs läuft, bevor das Gleichstromkabel an den Zigarettenanzünder-Adapter angeschlossen wird. Wird das Gerät nicht bei laufendem Motor betrieben, kann sich die Autobatterie entleeren. VORSICHT Ein Höhenwechsel (z. B. von Meereshöhe zu den Bergen) kann sich auf den Sauerstoffbedarf des Patienten auswirken. Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie in große oder niedrige Höhen reisen, damit festgestellt wird, ob Ihre Flow-Einstellung geändert werden muss. Flugreisen Der Inogen One® G4 entspricht allen geltenden FAA-Anforderungen für die Nutzung von Sauerstoffkonzentratoren auf Bord eines Flugzeugs. Planung Ihrer Flugreise Informieren Sie die Fluggesellschaft, dass Sie Ihren Inogen One® G4 mitführen und an Bord benutzen möchten.
Página 67
• Manche Fluggesellschaften haben ihre Flugzeuge mit Stromanschlüssen an Bord ausgestattet. Sie haben dann eventuell die Möglichkeit, einen Sitzplatz anzufordern, der mit einem Stromanschluss ausgestattet ist, der zum Speisen des Inogen One® G4 verwendet werden kann. Die Verfügbarkeit ist jedoch je nach Fluggesellschaft, Flugzeugtyp und Serviceklasse unterschiedlich. Sie sollten sich bei Ihrer Fluggesellschaft nach der Verfügbarkeit erkundigen und immer genügend Batteriestrom für die Dauer des Fluges zuzüglich einer konservativen Schätzung von nicht vorhersehbaren Verspätungen einplanen. Die Fluggesellschaften haben möglicherweise spezifische Anforderungen für die Lebensdauer von Batterien, weshalb Sie sich vor Reiseantritt bei der Fluggesellschaft erkundigen sollten. • Ihr AC-Netzteil ist mit einem gängigen Zigarettenanzünder-Adapter ausgestattet. In Flugzeugen finden sich jedoch verschiedene Stromanschlüsse, und es ist schwierig festzustellen, welche Art der Stromversorgung Ihr Flugzeug bietet. Sie sollten daher einen Adapter kaufen, der in Elektronik- und Reisegeschäften erhältlich ist. Vor dem Flug Am Tag vor Ihrer Abreise sollten Sie folgende Vorbereitungen getroffen haben: • Vergewissern Sie sich, dass Ihr Inogen One® G4 sauber, in gutem Zustand und frei von Schäden oder sonstigen Anzeichen übermäßiger Abnutzung oder unsachgemäßen Gebrauchs ist. • Versorgen Sie sich mit genügend aufgeladenen Batterien, die den Betrieb von Inogen One® G4 für mindestens 150 % der Dauer des Fluges zuzüglich einer konservativen Schätzung von nicht vorhersehbaren Verspätungen gewährleisten. • Regionale/Pendler-Flüge bieten keine Stromversorgung an Bord an. Wenn bei Ihren Reiseplänen Flüge mit regionalen Fluggesellschaften auf dem Programm stehen, versorgen Sie sich mit genügend aufgeladenen Batterien, die den Betrieb von Inogen One® G5 für mindestens 150 % der Dauer des Fluges zuzüglich einer konservativen Schätzung von nicht vorhersehbaren Verspätungen gewährleisten. • Seien Sie frühzeitig am Flughafen. Bei der Sicherheitskontrolle im Flughafen benötigt das Personal eventuell mehr Zeit, um Ihren Inogen One® G4 zu überprüfen. Bedienungsanleitung Kapitel 3...
• Während Sie darauf warten, an Bord gehen zu dürfen, können Sie u. U. Batteriestrom sparen, indem Sie die Universal-Stromversorgung zum Speisen des Inogen One® G4 über eine Steckdose im Flughafenterminal benutzen, falls eine verfügbar ist. • Sie sollten die Fluggesellschaft darüber informieren, dass Sie den Inogen One® G4 benutzen. Halten Sie die Erklärung Ihres Arztes bereit, um sie auf Verlangen vorzeigen zu können. Während des Fluges 1. Wenn Sie einen Stromanschluss der Fluggesellschaft verwenden, nehmen Sie die Batterie aus dem Inogen One® G4 Sauerstoffkonzentrator. Aufgrund eingeschränkter Stromversorgung in Flugzeugen kann das AC-Netzteil nicht verwendet werden, um die Inogen One® G4 Batterie während des Fluges aufzuladen. 2. Stecken Sie den Gleichstromstecker für die verfügbare Stromversorgung der Fluggesellschaft auf. Das Bordpersonal hinsichtlich der Kompatibilität zu Rate ziehen. VORSICHT Ein Höhenwechsel (z. B. von Meereshöhe zu den Bergen) kann sich auf den Sauerstoffbedarf des Patienten auswirken. Die Sauerstoffversorgung durch Inogen One® G4 ist bis zu einer Höhe von 10.000 Fuß (3.048 m) nachgewiesen. Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie in große oder niedrige Höhen reisen, damit festgestellt wird, ob Ihre Flow-Einstellung geändert werden muss. Nach dem Flug • Denken Sie daran, vor Ihrem nächsten Flug zusätzliche Batterien aufzuladen, die Sie eventuell benutzt haben. Reisen mit dem Bus, Zug oder Schiff Wenden Sie sich an den Veranstalter, um sich bezüglich der Verfügbarkeit von Stromanschlüssen zu erkundigen. Bedienungsanleitung für die Batterie Stellen Sie sicher, dass die Batterie eingelegt und aufgeladen ist. Trennen Sie den Inogen One®...
Wenn der Konzentrator erkennt, dass die Batterielebenszeit soweit gesunken ist, dass weniger als 10 Minuten Betrieb verbleiben, ertönt ein Warnton von niedriger Priorität. Wenn die Batterie leer ist, wechselt der Warnton zu hoher Priorität. Befolgen Sie bei niedriger Batterielebenszeit einen der folgenden Schritte: • S chließen Sie den Inogen One® G43 unter Verwendung der Wechselstromversorgung oder des Gleichstromkabels an eine Wechsel- oder Gleichstromquelle an. • S chalten Sie den Inogen One® G4 aus (EIN/AUS-Taste drücken) und ersetzen Sie die leere Batterie durch eine aufgeladene. Zum Auswechseln der Batterie drücken Sie die Batterie-Arretiertaste und schieben Sie die Batterie vom Konzentrator. • W enn die Batterie vollständig leer ist, laden Sie die Batterie wieder auf oder entfernen Sie sie aus dem Konzentrator. Wenn der Inogen One® G4 über die Wechsel- oder Gleichstromversorgung gespeist wird, laden sich die Batterien während des Betriebs auf. Es besteht keine Gefahr für den Konzentrator noch für die Batterie, wenn der Inogen One® G4 länger als die zum vollständigen Aufladen benötigte Zeit angeschlossen bleibt. ACHTUNG Es liegt in der Verantwortung des Patienten, den Ladestand der Akkus gelegentlich zu überprüfen und diese, wenn notwendig, auszutauschen. Inogen übernimmt keine Haftung für Personen, die sich nicht an die Herstellerangaben halten. Normales Aufladen der Batterie Um sicherzustellen, dass sich Ihre Batterie ordnungsgemäß auflädt, vergewissern Sie sich, dass der korrekte Wechsel- und Gleichstromausgangsstecker-Adapter verwendet wird und richtig in der Steckdose sitzt. Beachten Sie die Anzeigen oder Leuchten, die auf den Ladestatus hinweisen. HINWEIS W enn mit dem Aufladen einer vollkommen leeren Batterie begonnen wird, kann der Prozess während der ersten paar Minuten starten und stoppen.
Página 70
Auswirkung der Temperatur auf die Batterieleistung Unter den meisten Umgebungsbedingungen kann die Inogen One® G4 Einzelbatterie den Inogen One® G4 Konzentrator bis zu 2.7 Stunden lang betreiben. Um die Laufzeit Ihrer Batterie zu verlängern, wird empfohlen, das Gerät nicht über längere Zeit hinweg bei Temperaturen unter 5 °C oder über 35 °C laufen zu lassen. Uhr für die verbleibende Lebensdauer der Batterie Der Inogen One® G4 zeigt durchgehend die restliche Batterielebensdauer an. Die angezeigte Zeit ist nur ein geschätzter Wert; die tatsächlich verbleibende Zeit kann davon abweichen. Befolgen Sie zur Optimierung der Batterieleistung und -lebensdauer diese wichtigen Richtlinien: • Lagern Sie die Batterie an einem kühlen, trockenen Ort. Mit einer Ladung von 40-50 % lagern. • B ei der Verwendung von mehreren Batterien muss sichergestellt werden, dass jede Batterie beschriftet (1, 2, 3 oder A, B, C usw.) und regelmäßig rotiert wird. Die Akkus sollten nicht länger als 90 Tage am Stück ungenutzt bleiben.
Inogen One® G4 Sauerstoffkonzentrator akustische und sichtbare Signale Bildschirmsymbole Der Inogen One® G4 Bildschirm umfasst den Betriebsstatus, Modus-Symbole, Text mit Hinweisen und Fehlermeldungen. Stromversorgungsstatus-Symbole Die folgenden Symbole sind Beispiele für Symbole, die bei Betreiben des Inogen One® G4 durch Batteriestrom im Stromversorgungsstatusfenster im Bildschirm angezeigt werden. Symbol Bedeutung Batterie ist leer. In der Batterie verbleibt weniger als 10% Ladung. Dieses Symbol blinkt. In der Batterie verbleibt ca. 40 % bis 50 % Ladung. Batterie ist voll. Akustische und sichtbare Signale Kapitel 4...
Página 72
Stromversorgungsstatus-Symbole (Fortsetzung) Die unten aufgeführten Symbole werden angezeigt, wenn der Inogen One® G4 von einer externen Stromversorgung gespeist und die Batterie aufgeladen wird. Das Blitzsymbol zeigt an, dass eine externe Stromversorgung angeschlossen ist. Symbol Bedeutung Die Batterie wird bei einem Ladestatus von 60 % bis 70 % aufgeladen. Die Batterie ist voll aufgeladen und wird je nach Bedarf weiter geladen, um die Ladung beizubehalten. Die Batterie wird aufgeladen, wenn der Ladestatus weniger als 10 % beträgt. Der Inogen One® G4 wird ohne Batterie über eine externe Stromquelle betrieben. Modussymbole Dies sind die im Modusfenster angezeigten Symbole. Symbol Bedeutung Der akustische Atemerkennungsalarm wurde aktiviert. Der akustische Atemerkennungsalarm ist deaktiviert. Das ist die Standard- Einstellung. Bildschirmtext HINWEIS Wenn zwei Zustände gleichzeitig auftreten, wird zuerst der Zustand mit der höheren Priorität angezeigt.
Página 73
Informationsmeldungen Folgende Informationen sind nicht mit akustischen Signalen oder visuellen Veränderungen der Leuchtanzeigen verknüpft. Meldungsanzeige und Text Zustand/Aktion/Erläuterung Beim Start wird das Inogen Logo angezeigt. Wir während der Aufwärmphase angezeigt. „X“ steht für die Einstellung X gewählte Flow-Einstellung (z. B. Einstellung 2). Bitte warten Standardanzeige im Batteriebetrieb. „X“ steht für die gewählte Einstellung X Batterie Flow-Einstellung (z. B. Einstellung 2). „HH:MM“ steht für die HH:MM ungefähr verbleibende Zeit der Batterieladung (z. B. 1:45). Standardanzeige, wenn über externe Stromversorgung Einstellung X Laden xx betrieben und Batterie aufgeladen wird. „xx%“ steht für (oder) Batterie voll Prozent Batterieladung (z. B. 86 %). Standardanzeige, wenn die Batterie nicht geladen wird oder die Einstellung X Batterie xx% Restzeit nicht angegeben werden kann. Anzeige, wenn der Konzentrator am Strom angeschlossen Laden xx% (oder) ist und zum Laden einer Batterie benutzt wird (nicht für die Batterie voll Sauerstoffproduktion). Es ist normal, wenn auf der Anzeige der vollständig aufgeladenen Batterie 95 % bis 100 % erscheint, nachdem die externe Stromversorgung abgetrennt wird. Durch diese Funktion wird die Nutzungsdauer der Batterie maximiert. Benachrichtigungen WARNUNG Signaltöne von 55 dbA bis 65 dbA, je nach Position des Nutzers, dienen der Warnung vor Problemen. Um sicherzustellen, dass Signaltöne gehört werden, muss die maximale Distanz zwischen Nutzer und Gerät ermittelt werden, wobei diese auf den Geräuschpegel in der Umgebung angepasst wird. Akustische und sichtbare Signale Kapitel 4...
Página 74
Benachrichtigungen (Fortsetzung) Der Inogen One® G4 überwacht während einer Operation zahlreiche Parameter und bedient sich eines intelligenten Hinweissystems, um Defekte des Konzentrators aufzuzeigen. Mathematische Algorithmen und Zeitverzögerungen dienen der Verringerung möglicher Fehlalarme, während die ordnungsgemäße Meldung eines Alarmzustands weiterhin sichergestellt wird. Wenn mehrere Alarmzustände entdeckt werden, wird der Alarm mit der höchsten Priorität angezeigt. Es ist zu beachten, dass es bei fehlender Reaktion auf einen Alarmzustand bei Alarmen mit niedriger, mittlerer und hoher Priorität möglicherweise lediglich zu Unbehagen oder reversiblen geringeren Verletzungen kommen kann, die innerhalb eines Zeitraums entstehen, der ausreicht, um eine Backup-Sauerstoffversorgung einzuschalten. Folgende Benachrichtigungsmeldungen werden von einem kurzen Einzelton begleitet. Meldungsanzeige und Text Zustand/Aktion/Erläuterung Bitte warten Der Ein/Aus-Schalter wurde zwei Sekunden lang gedrückt. Abschalten Der Konzentrator führt die Systemabschaltung durch. Die Taste für den akustischen Warnhinweis wurde fünf HH:MM Sekunden lang gedrückt. Vx.x:Seriennummer Warnmeldungen niedriger Priorität Die folgenden Warnmeldungen mit niedriger Priorität werden von einem doppelten Piepton und einem durchgehend gelben Anzeigeleuchte begleitet. Meldungsanzeige und Text Zustand/Aktion/Erläuterung...
Página 75
Warnmeldungen niedriger Priorität (Fortsetzung) Zustand/Aktion/Erläuterung Meldungsanzeige und Text Batteriefehler aufgetreten. Überprüfen Sie die Anschlüsse Ihrer Batterie überprüfen Batterie und stellen Sie sicher, dass diese ordnungsgemäß am Konzentrator befestigt und eingeklinkt ist. Sollte der Batteriefehler bei der gleichen Batterie erneut auftreten, so mustern Sie diese Batterie aus und benutzen Sie eine neue Batterie, oder entnehmen Sie die Batterie und betreiben Sie den Konzentrator über eine externe Stromversorgung. Der Konzentrator produziert für eine Dauer von 10 Minuten Sauerstoff niedrig Sauerstoff auf niedrigster Ebene (< 82 %). Wenden Sie sich an Ihren Geräteservice, falls der Zustand fortbesteht. Batterie hat die Ladetemperatur überstiegen; das Laden B atterie zum Kühlen wurde abgebrochen. Batterie lädt sich nicht auf, während entnehmen diese Warnung besteht, setzt den Ladevorgang jedoch fort, wenn die Batterietemperatur in den normalen Betriebsbereich zurückkehrt. Um das Aufladen schneller fortzusetzen, nehmen Sie die Batterie aus dem Konzentrator und lassen Sie sie offen liegend ca. 10-15 Min. lang abkühlen. Setzen Sie die Batterie anschließend wieder in den Inogen One® G4 ein. Wenden Sie sich an Ihren Geräteservice, falls das Problem fortbesteht. Der Konzentrator muss so bald wie möglich gewartet werden. Wartung in Kürze Der Konzentrator arbeitet nach Vorgabe und kann weiter benutzt werden. Kontaktieren Sie den Geräteservice für einen Wartungstermin. Fehlfunktion beim Sauerstoffsensor des Konzentrators. Der Sensorfehler Konzentrator kann weiter benutzt werden. Wenden Sie sich an Ihren Geräteservice, falls der Zustand fortbesteht. Akustische und sichtbare Signale Kapitel 4...
Página 76
Warnmeldungen mittlerer Priorität Folgende Warnmeldungen mittlerer Priorität werden von einem dreifachen Piepton begleitet, der alle 25 Sek. wiederholt wird, sowie durch eine blinkende gelbe Anzeigeleuchte. Meldungsanzeige und Text Zustand/Aktion/Erläuterung Keine Atmung erkannt Konzentrator hat 60 Sekunden lang keinen Atemzug erfasst. Kanüle überprüfen Prüfen, ob Kanüle am Konzentrator angeschlossen ist, der Schlauch keine Knicke aufweist, Kanüle richtig in der Nase sitzt. Sauerstofffehler Die Sauerstoffausgabekonzentration lag 10 Minuten lang unter 50 %. Falls Zustand fortbesteht, zur Backup- Sauerstoffquelle umwechseln und den Geräteservice bezüglich eines Service-Termins kontaktieren. S auerstoffversorgungsfeh- Es wurde ein Atemzug, jedoch keine angemessene Sauerstoffversorgung erkannt. Batterie HEISS Batterie hat Temperaturlimit überstiegen, während der Warnung Konzentrator mit Batteriestrom läuft. Falls möglich, Konzentrator an einem kühleren Ort aufstellen oder Gerät mit externer Stromversorgung betreiben und Batterie entnehmen. Wenden Sie sich an Ihren Geräteservice, falls der Zustand fortbesteht.
Página 77
Warnmeldungen hoher Priorität VORSICHT Eventuell können Sie die Warnmeldung mit hoher Priorität nicht hören bzw. sehen, wenn Sie sich nicht in der Nähe des Inogen One® G4 befinden. Sorgen Sie dafür, dass der Inogen One® G4 an einem Ort aufgestellt ist, an dem die Warnmeldungen und Alarmtöne wahrgenommen werden können. Folgende Warnmeldungen hoher Priorität werden von einem fünffachen Pieptonmuster begleitet, das alle 10 Sek. wiederholt wird, sowie durch eine blinkende rote Anzeigeleuchte. Meldungsanzeige und Text Zustand/Aktion/Erläuterung Batterie leer Nicht genug Batteriestrom für die Sauerstoffproduktion Stecker einstecken im Konzentrator vorhanden. Externe Stromversorgung anschließen oder Batterie austauschen, dann die Einheit mit Ein/Aus-Taste neu starten. Batterie HEISS Batterie hat Temperaturlimit überstiegen, während der Konzentrator mit Batteriestrom läuft. Konzentrator produziert keinen Sauerstoff mehr. Falls möglich, Konzentrator an einem kühleren Platz aufstellen, dann den Strom aus- und wieder einschalten. Sicherstellen, dass die Lufteinlass- und -auslassklappen nicht blockiert sind und dass die Partikelfilter sauber sind. Falls der Zustand fortbesteht, zur Backup-Sauerstoffquelle wechseln und den Geräteservice benachrichtigen. Konzentratortemperatur ist zu hoch und die System HEISS Sauerstoffproduktion wird abgebrochen. Sicherstellen, dass die Lufteinlass- und -auslassklappen nicht blockiert sind und dass die Partikelfilter sauber sind. Falls der Zustand fortbesteht, zur Backup-Sauerstoffquelle wechseln und den Geräteservice benachrichtigen.
Página 78
Warnmeldungen hoher Priorität (Fortsetzung) Meldungsanzeige und Text Zustand/Aktion/Erläuterung System KALT Dies kann vorkommen, wenn der Konzentrator in einer kalten Umgebung (unter 0 °C) aufbewahrt wird. Gerät in eine wärmere Umgebung bringen und vor dem Starten aufwärmen lassen. Falls der Zustand fortbesteht, zur Backup-Sauerstoffquelle wechseln und den Geräteservice benachrichtigen. Systemfehler Konzentrator produziert keinen Sauerstoff mehr und schaltet ab. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Zur Backup-Sauerstoffquelle wechseln 2. Ihren Geräteservice kontaktieren...
Fehlerbehebung In diesem Abschnitt werden Lösungsmöglichkeiten für bestimmte Probleme beschrieben: Inogen One® G4 Sauerstoffkonzentrator Problem Mögliche Ursachen Empfohlene Lösung Alle Probleme, die Siehe Kapitel 4 Siehe Kapitel 4 von Informationen auf dem Konzen- tratorbildschirm, von Leuchtanzeigen und/oder akus- tischen Signalen begleitet werden. Konzentrator lässt Batterie ist leer oder nicht Externe Stromversorgung benutzen sich durch Drücken vorhanden oder Batterie gegen eine vollständig der Ein/Aus-Taste geladene Batterie auswechseln nicht einschalten Die Überprüfen Sie die Verbindung Wechselstromversorgung der Stromversorgung und dass die ist nicht richtig grüne Anzeigeleuchte kontinuierlich angeschlossen leuchtet Das Gleichstromkabel ist Überprüfen Sie die...
Página 80
Fehlerbehebung (Fortsetzung) Problem Mögliche Ursachen Empfohlene Lösung Kein Sauerstoff Konzentrator nicht Ein/Aus-Taste drücken, um den eingeschaltet Konzentrator einzuschalten Kanüle ist nicht richtig Kanüle und die Verbindung zum angeschlossen oder ist Ansatzstück des Konzentrators abgeknickt oder blockiert überprüfen...
Reinigung, Pflege und Wartung Auswechseln der Kanüle Ihre Nasenkanüle sollte regelmäßig ausgewechselt werden. Lassen Sie sich von Ihrem Arzt und/oder Ihrem Geräteservice diesbezüglich aufklären. Es wird eine Kanüle von maximal 7,6 m Länge und mit einteiligem Lumen empfohlen, um eine ordnungsgemäße Atemerkennung und Sauerstoffzufuhr zu gewährleisten. Reinigung des Gehäuses Das Außengehäuse kann mit einem Tuch, das mit einem milden Flüssigreinigungsmittel (z. B. Dawn ) befeuchtet wurde, gesäubert werden. WARNUNG Tauchen Sie den Inogen One® G4 oder seine Zubehörteile nicht in Wasser bzw. lassen Sie kein Wasser in das Außengehäuse eindringen; dies kann zu einem Stromschlag und/oder Schäden führen. WARNUNG Nur Reinigungsmittel benutzen, die in diesem Benutzerhandbuch aufgeführt sind. Behälter und Partikelfilter dürfen nicht mit Alkohol, Isopropylalkohol, Ethylenchlorid oder Reinigungsmitteln auf Erdölbasis behandelt werden. Reinigung und Auswechseln des Filters Der Partikelfilter muss einmal pro Woche gereinigt werden, um einen freien Luftstrom zu gewährleisten. Filter an der Vorderseite des Geräts entfernen. Die Partikelfilter mit einem milden Flüssigreinigungsmittel (z. B. Dawn ) und Wasser reinigen, mit Wasser nachspülen und vor der Wiederverwendung an der Luft trocknen lassen. Reinigung, Pflege und Wartung Kapitel 6...
Página 82
HINWEIS In staubigen Umgebungen muss der Partikelfilter eventuell öfter gereinigt werden. Für den Erwerb zusätzlicher Partikelfilter kontaktieren Sie Ihren Geräteservice oder Inogen. Auslassfilter Der Auslassfilter schützt den Benutzer davor, kleine Teilchen im Produktgasfluss zu inhalieren. Der Inogen One® G4 ist mit einem Auslassfilter ausgestattet, der leicht zugänglich hinter dem entfernbaren Kanülenansatzstück befindlich ist. Inogen schreibt vor, diesen Filter zwischen Patienten auszuwechseln. Der Auslassfilter kann vom Geräteservice oder vom Anwender ausgetauscht werden. Hierzu wird das Auslassfilter-Ersatzteilkit verwendet (RP-404). Der Inogen One G4 Konzentrator muss gemäß den oben ausgeführten Anweisungen nach jedem Patienten gereinigt und desinfiziert werden. Das Gerät muss nicht speziell vom Patienten gewartet werden. Ihr Geräteanbieter führt Wartungsarbeiten an Ihrem Gerät durch, um den kontinuierlichen Betrieb Ihres Inogen One G4 zu gewährleisten. Die Anweisungen des Herstellers für die vorbeugende Instandhaltung der Geräte sind in der Bedienungsanleitung definiert. Alle Arbeiten müssen von geschulten, vom Hersteller geprüften, Technikern durchgeführt werden. Wechseln der Gleichstromeingangskabel-Sicherung Der Zigarettenanzünder-Gleichstromstecker umfasst eine Sicherung. Wird das Gleichstromeingangskabel mit einer bekanntermaßen funktionstüchtigen Stromquelle verwendet und das Gerät trotzdem nicht mit Strom versorgt, muss evtl. die Sicherung ersetzt werden. Gehen Sie beim Austausch der Sicherung wie nachstehend beschrieben vor und verwenden Sie nachstehende Abbildungen. 1. Zum Entfernen der Spitze den Halter abschrauben. Bei Bedarf Werkzeug zu Hilfe nehmen. 2. Halter, Spitze und Sicherung entfernen. 3. Die Feder sollte im Zigarettenanzünder-Adaptergehäuse verbleiben. Wurde die Feder entfernt, vor dem Einsetzen der neuen Sicherung unbedingt zuerst die Feder ersetzen.
4. Setzen Sie die neue Sicherung ein (Inogen RP#125, BUSS MDA-12) und montieren Sie die Spitze wieder. Stellen Sie sicher, dass der Haltering korrekt und fest sitzt. Halter Sicherung Halterspitze Zigarettenadapterstecker VORSICHT Zur Wahrung des Brandschutzes nur die vorgeschriebene Sicherung verwenden. Inogen One® G4 Verfahren zum Auswechseln der Säulen HINWEIS Die Anleitungen zum Auswechseln der Säulen sind nur für den Wartungsbedarf vorgesehen, nicht für die Praxis. 1. Den Inogen One® G4 Konzentrator ausschalten, indem Sie den Betriebsschalter drücken. 2. Den Inogen One® G4 Konzentrator gegebenenfalls aus der Tragetasche nehmen. 3. Die Batterie aus dem Inogen One® G4 Konzentrator entnehmen. 4. Den Inogen One® G4 Konzentrator auf die Seite legen, damit die Unterseite zugänglich ist. Die Metallsäuleneinheit ist auf einer der Geräteseiten sichtbar. Reinigung, Pflege und Wartung Kapitel 6...
Página 84
Inogen One® G4 Verfahren zum Auswechseln der Säule (Fortsetzung) 5. Die Säuleneinheit freigeben, indem Sie die Arretiertaste Offen und entsperrt von den Säulen wegschieben. 6. Während Sie die Taste aufhalten, die Säuleneinheit aus dem Gerät nehmen, indem Sie den Säulengriff ziehen. 7. Die Säulen vollständig aus dem Inogen One® G4 entfernen. Beide Säulen sind gemeinsam zu entfernen. Installation der Säule (Metallröhre) 8. Staubkappen von der neuen Säuleneinheit entfernen. Sicherstellen, dass kein Staub oder keine Rückstände an der Stelle, an der die Staubkappen angebracht waren, vorhanden sind.
Página 85
Inogen One® G4 Verfahren zum Auswechseln der Säule (Fortsetzung) 9. Säuleneinheit in den Inogen One® G4 Konzentrator einführen. Die Säulenenden nicht exponiert lassen. Diese sind in den Inogen One G4 einzusetzen, sobald die Staubkappen entfernt wurden. Geschlossen und gesperrt 10. Die Säuleneinheit so in das Gerät schieben, dass sie sich vollständig im Inogen One® G4 Konzentrator befindet. Die gefederte Arretiertaste sollte wieder vollständig in die geschlossene Position zurückkehren. 11. W echselstromkabel am Inogen One® G4 und Netzkabel an einer Steckdose anschließen. Den Inogen One® G4 Konzentrator nicht einschalten. 12. Plus- und Minustaste (+ und -) fünf Sekunden lang gedrückt halten. Auf dem Bildschirm erscheint die Meldung „Sieve Reset“ (Sieb zurücksetzen). Taste loslassen, wenn die Meldung angezeigt wird. 13. Die Warntaste einmal drücken. Auf dem Bildschirm erscheint „sieve reset successful“ (Sieb erfolgreich zurückgesetzt). 14. Die Ein/Aus-Taste drücken, um den Inogen One® G4 einzuschalten, und normal benutzen. WARNUNG Nur Säulen benutzen, die in diesem Benutzerhandbuch aufgeführt sind. Die Verwendung von nicht angegebenen Säulen kann ein Sicherheitsrisiko darstellen und/oder die Leistung des Geräts beeinträchtigen und zur Kündigung der Garantie führen.
Sonstiger Service und Wartung WARNUNG Den Inogen One® G4 oder seine Zubehörteile nicht auseinanderbauen, und nur die in diesem Benutzerhandbuch aufgeführten Instandhaltungsarbeiten durchführen. Das Zerlegen des Geräts kann zu einem Stromschlag führen und die Garantie verwirken. Das Siegeletikett nicht entfernen. Bei Vorfällen, die in diesem Handbuch nicht beschrieben werden, wenden Sie sich an Ihren Geräteservice zwecks Wartung durch autorisiertes Fachpersonal. VORSICHT Keine Schmierstoffe am Inogen One® G4 und dessen Zubehör anwenden. Entsorgung von Geräten und Zubehör Halten Sie sich beim Entsorgen und Recyceln des Inogen One® G4 und dessen Zubehörs an die vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften. Falls die EU-Vorschriften der WEEE- Richtlinien gelten, darf es nicht in unsortiertem städtischen Müll entsorgt werden. Wenden Sie sich innerhalb Europas an den autorisierten EU-Vertreter für Hinweise zur Entsorgung. Die Batterie enthält Lithium-Ionen-Zellen und sollte der Wiederverwertung zugeführt (recycelt) werden. Die Batterie darf keinesfalls durch Verbrennung entsorgt werden. Wartungsteile • Inogen One® G4 Einzelbatterie (Modell-Nr. BA-400) • Inogen One® G4 Doppelbatterie (Modell-Nr. BA-408) • Ersatz-Einlasspartikelfilter (Modell-Nr. RP-405) • Auslassfilter-Ersatzkit (Modell-Nr. RP-404) • Inogen One® G4 Säulen (Modell-Nr. RP-406) Wenn Sie Hilfe bei der Erstinstallation, Benutzung oder Wartung benötigen oder unerwartete Funktionen oder Vorfälle mitteilen möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Geräteanbieter oder -hersteller.
Am Konzentrator und Zubehör verwendete Symbole Symbol Bedeutung Eine Warnung bedeutet, dass die Sicherheit des Patienten gefährdet sein kann. WARNUNG Die Nichtbeachtung einer Warnung kann zu erheblichen Verletzungen führen. Ein Vorsichtshinweis bedeutet, dass eine Vorsichtsmaßnahme oder ein Wartungsverfahren durchzuführen ist. Die Nichtbeachtung VORSICHT eines Vorsichtshinweises kann zu geringeren Verletzungen oder zur Beschädigung der Gerätschaften führen. Siehe die Gebrauchsanleitung für Bedienungshinweise. Gemäß dem Bundesrecht der USA ist der Verkauf dieses Geräts nur auf ärztliche Verordnung zulässig. Ein entsprechendes Recht gilt eventuell auch ONLY in anderen Ländern. Wechselstrom ONLY Gleichstrom ONLY Nicht rauchen, während das Gerät in Gebrauch ist. Keine offenen Flammen (Konzentrator); Nicht verbrennen (Batterie). Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung. Hersteller Autorisierter Handelspartner in der Europäischen Gemeinschaft EC REP Am Konzentrator und Zubehör verwendete Symbole Kapitel 7...
Página 88
Symbol Bedeutung Trocken halten Nur für Innenräume bzw. trockene Plätze; nicht nass werden lassen Kein Öl oder Fett verwenden ONLY Zerlegen Sie das Gerät nicht (kontaktieren Sie Ihren Geräteanbieter, damit die Wartung von autorisierten Personen durchgeführt werden kann). Nicht im unsortierten städtischen Müll entsorgen ONLY Teil vom Typ BF, nicht für Herzanwendungen Gerät der Klasse II Zertifizierungslogo der Behörde für elektrische Sicherheit Entspricht den geltenden EU-Richtlinien, einschließlich der Richtlinie 0123 für Medizinprodukte Benutzeroberflächenetikett 0123 Symbol Bedeutung COLOR SUMMARY: 1. Black 93-01213-00-00 rev1 EIN/AUS-Taste Flow-Einstellung erhöhen Flow-Einstellung reduzieren Akustischer Alarmknopf...
Inogen One® G4 – Technische Daten Inogen One® G4 Konzentrator Abmessungen: L/B/H: 15,01 cm (5,91 in) / 6,8 cm (2,68 in.) / 16,3 cm (6,5 in.) einschließlich Einzelbatterie L/B/H: 15,01 cm (5,91 in) / 6,8 cm (2,68 in.) / 18,2 cm (7,2 in.) Gewicht: 1,27 kg (2,8 Pfund) (einschließlich Einzelbatterie) Geräuschpegel: 40 dbA (auf Einstellung 2) Aufwärmzeit: 2 Minuten Sauerstoffkonzentration: 90 % - 3 % /+ 6 % bei allen Einstellungen Durchflussregelung: 3 Einstellungen: 1 bis 3 Strom: Netzteil Wechselstromeingang: 100 bis 240 V AC 50 bis 60 Hz Autom. Erkennung: 1,0 A Gleichstromkabel: Gleichstromeingang: 13,5-15,5 V DC,10 A max. Wiederaufladbare Batterie: Spannung: 12,0 bis 16,8 V DC Batteriedauer: Bis zu 2.7 Stunden mit Einfachbatterie Bis zu 5 Stunden mit Doppelbatterie...
Inogen One® G4 Konzentrator (Fortsetzung) Tests durch unabhängiges Sicherheit: IEC 60601-1 Labor: CAN/CSA C22.2 No. 60601-1 Elektromagnetische Verträglichkeit: IEC 60601-1-2 RTCA DO 160 Klassifizierungen Betriebsmodus: Kontinuierlicher Gebrauch Art des Schutzes gegen Klasse II Stromschlag: Grad des Schutzes von Typ BF Konzentratorkomponenten vor Nicht für kardiale Anwendungen vorgesehen Stromschlag: Grad des Schutzes von IP22 – Senkrecht fallendes Wasser sollte Konzentratorkomponenten gegen keine nachteiligen Auswirkungen Eindringen von Wasser: haben und Schutz gegen Eindringen von festen Fremdkörpern > 12,5 mm Durchmesser, wenn das Gehäuse eine Neigungsabweichung von 15° von seiner Normalposition aufweist. Grad des Schutzes bei Vorhandensein von Für eine derartige Anwendung nicht geeignet Narkosegasen: ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT Dieses mit CE markierte Gerät wurde getestet und entspricht den EMC-Grenzen der Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EWG [EN 55011 Klasse B und EN 60601-1-2]. Diese Grenzen sind dafür bestimmt, in einer typischen medizinischen Anlage angemessenen Schutz gegen...
Página 91
Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfähigkeit: Der Konzentrator ist für die Verwendung in einer, wie unten angegebenen, elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Nutzer des Konzentrators sollte sicherstellen, dass er nur in einer solchen Umgebung verwendet wird. Test der IEC 60601 Übereinstimmungs- Elektromagnetisches Umfeld Störfestigkeit Testlevel level - Leitlinie Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte sollten den einzelnen Teilen des Gerätes, inkl. Kabel, nicht näher sein als der empfohlene Trennungsabstand vorgibt, welcher mittels einer Gleichung, die für die Frequenz des Senders anwendbar ist, kalkuliert wurde. Empfohlener Trennungsabstand: d=1.2√ 150 kHz bis 80 MHz d=1.2√ 80 MHz bis 800 MHz d=2.3√ 800 MHz bis 2,5 GHz Wobei P die maximal abgegebene Leistung des Senders in Watt (W) nach Angaben Geleiteter HF 3 Vrms 3 Vrms des Senderhersteller ist und d der empfohlene Trennungsabstand in Metern (m). IEC 61000-4-6 150 kHz bis 80 MHz Die Feldstärke von stationären Funksendern ist bei allen Frequenzen gemäß einer Gestrahlter HF 3V/m Untersuchung vor Ort geringer als der Übereinstimmungspegel.
Página 92
HINWEIS Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. HINWEIS Diese Richtlinien gelten unter Umständen nicht in allen Fällen. Elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorptionen und Reflexionen von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst. HINWEIS ist die WS-Hauptspannung für der Anwendung auf das Prüfniveau. : Die Feldstärke stationärer Sender, wie z. B. Basisstationen von Funktelefonen und mobilen Landfunkdiensten, Amateurstationen, AM- und FM- Rundfunk- und Fernsehsendern, können theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Um die elektromagnetische Umgebung hinsichtlich der stationären Sender zu ermitteln, sollte eine Begutachtung des Standorts erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem der Konzentrator benutzt wird, die obigen Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte der Konzentrator beobachtet werden, um die bestimmungsgemäße Funktion nachzuweisen. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, wie z. B. eine veränderte Position oder ein anderer Standort des Geräts. : Über dem Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz, sollte die Feldstärke kleiner als 3 V/m sein. Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und diesem Gerät: Der Konzentrator ist für die Verwendung in einer, wie unten angegebenen, elektromagnetischer Umgebung vorgesehen, in der gestrahlte HF- Störgrößen kontrolliert werden. Der Benutzer des Konzentrators kann dazu beitragen, die elektromagnetische Störung zu verhindern, indem wie unten empfohlen ein Mindestabstand zwischen dem tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgerät (Übertrager) und diesem Konzentrator eingehalten wird; dieser Mindestabstand richtet sich nach der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationsausrüstung. Geschätzte Ausgangsleistung Schutzabstand gemäß der Frequenz des Transmitters (M) des Transmitters (W) 150 kHz bis 80 MHz 80 MHz bis 800 MHz 800 MHz bis 2,5 GHz...
Página 95
Instrucciones de funcionamiento 103 Instrucciones generales 107 Instrucciones adicionales de funcionamiento 110 Instrucciones de funcionamiento de la batería 111 Cuidado y mantenimiento de la batería Capítulo 4 Señales sonoras y visibles del concentrador de oxígeno Inogen One® G4 Capítulo 5 Solución de problemas técnicos Capítulo 6 Limpieza, cuidado y mantenimiento 123 Sustitución de la cánula 123 Limpieza de la cubierta 123 Limpieza y sustitución del filtro...
Aplicación, contraindicaciones y precauciones generales Aplicación Los pacientes que necesitan suplemento de oxígeno utilizan el concentrador de oxígeno Inogen One® G4 por orden médica. El equipo suministra una elevada concentración de oxígeno y se emplea con una cánula nasal que transfiere el oxígeno del concentrador al paciente. El Inogen One® G4 puede utilizarse en el hogar, instituciones, vehículos y diversos entornos móviles. PRECAUCIÓN L a ley federal de Estados Unidos restringe la venta de este dispositivo bajo orden médica. Esta disposición también puede regir en otros países. PRECAUCIÓN L a cánula nasal debe graduarse a 3 litros por minuto (por ejemplo, Salter Labs 16SOFT) a fin de garantizar el suministro de oxígeno y el uso adecuados por parte del paciente. ADVERTENCIA S e recomienda disponer de una fuente alternativa de oxígeno por si se corta el suministro eléctrico o se produce un fallo mecánico. Comuníquese con el proveedor del equipo para solicitar información sobre fuentes alternas o sistemas de soporte recomendados. PRECAUCIÓN E s responsabilidad del paciente efectuar las disposiciones para contar con un suministro alterno de oxígeno en caso de realizar un viaje. Inogen no asume responsabilidad alguna en caso de que la persona decida no seguir las recomendaciones del fabricante. La duración prevista de los sistemas de oxígeno Inogen One® G4 es de 5 años, excepto las columnas de cama (las columnas de metal), cuya duración prevista es de 1 año, y las baterías, cuya duración prevista es de 500 ciclos completos de carga/descarga. Aplicación, contraindicaciones y precauciones generales Capítulo 1...
Contraindicaciones ADVERTENCIA Este dispositivo NO ESTÁ DISEÑADO para ofrecer soporte vital. PRECAUCIÓN E n ciertas circunstancias, aplicar terapia de oxígeno sin prescripción médica puede ser peligroso. Este dispositivo debe utilizarse únicamente cuando un médico lo haya prescrito. PRECAUCIÓN L os pacientes que utilicen este dispositivo y no puedan oír o ver las alertas ni comunicar su molestia podrían necesitar supervisión o asistencia adicional. Si el paciente siente alguna molestia, debe consultar al médico de inmediato. PRECAUCIÓN E l Inogen One® G4 no está diseñado ni indicado para utilizarse junto con un humidificador o un nebulizador ni para conectarse con cualquier otro equipo. La utilización de este dispositivo con un humidificador o nebulizador, o conectado con cualquier otro equipo, puede deteriorar el equipo y/o comprometer su rendimiento. No modifique el concentrador Inogen One® G4. Cualquier modificación practicada en el equipo puede deteriorarlo o comprometer su rendimiento y anulará su garantía. Precauciones generales ADVERTENCIA E ste dispositivo genera gas rico en oxígeno, que acelera la combustión. NO PERMITA QUE SE REALICEN ACTIVIDADES COMO FUMAR O ENCENDER FUEGO a distancias menores de 10 pies (3 metros) de este equipo mientras se encuentre en uso. ADVERTENCIA N o sumerja en líquido el Inogen One® G4 ni ninguno de sus accesorios. No los exponga a agua ni a precipitaciones. No utilice el equipo bajo lluvia.
Descripción del concentrador de oxígeno Inogen One® G4 Elementos importantes del concentrador de oxígeno Inogen One® G4 *Pantalla Luz de detección Botón de de la respiración Botones de encendido/ control de flujo apagado Luz de alerta Botón de alerta sonora *El aspecto real de la pantalla podría variar.
Controles del usuario Botón de encendido/apagado Presione una vez para encender el equipo; presione y mantenga presionado durante un segundo para apagarlo. Botón de alerta sonora Al presionar este botón, se activa o desactiva la alerta sonora del Inogen One® G4 para la detección de la respiración. Modo de alerta para la detección de la respiración. Cuando este modo está activado y no se detecta respiración durante 60 segundos, el Inogen One® G4 emite una alerta mediante señales sonoras y visibles para indicar que no se detecta la respiración. Pasados esos 60 segundos, el dispositivo entrará en el modo de activación automática del cual saldrá una vez que se haya detectado de nuevo la respiración, volviendo a suministrar oxígeno normalmente cuando el paciente inspire. Cuando la alerta se encuentra activada, el área de la pantalla que indica el modo muestra un icono de campana con luz amarilla intermitente y un mensaje. En caso de un corte de suministro eléctrico, la alerta sonora para la detección de la respiración queda configurada en el modo escogido por el usuario. Botones de control de los ajustes de flujo Para seleccionar el nivel de ajuste mostrado en la pantalla, disminuya o aumente el flujo mediante los botones de control “–” o “+”. Hay tres ajustes, del 1 al 3. Interfaces del usuario Pantalla Esta pantalla muestra información relacionada con el ajuste del flujo, el...
(alerta). Una luz intermitente indica mayor prioridad que una constante. Señales sonoras Una señal sonora (pitido) indica que se ha producido un cambio en el funcionamiento o una situación que podría requerir una respuesta (alerta). Una mayor frecuencia de pitidos indica situaciones de mayor prioridad. Luz de fondo Cuando se presione el botón de encendido/apagado por poco tiempo, la pantalla se iluminará durante 15 segundos. Conexiones de entrada y salida Filtro de partículas El filtro debe estar colocado en el extremo de la entrada del concentrador durante su funcionamiento, a fin de conservar limpio el aire que ingresa. Accesorio de boquilla de la cánula La cánula nasal se conecta a esta boquilla de salida del aire oxigenado del Inogen One® G4. Conexión de CC Conexión para un suministro externo desde la fuente de alimentación de corriente alterna o desde el cable de corriente continua. Puerto USB Se emplea únicamente a efectos de mantenimiento. Descripción del concentrador de oxígeno Inogen One® G4 Capítulo 2...
Opciones de fuentes de alimentación Baterías de iones de litio recargables individuales y dobles La batería activa el Inogen One® G4 sin necesidad de conexión a una fuente de alimentación externa. Cuando se encuentren plenamente cargadas, la batería individual y la doble proporcionarán, respectivamente, hasta 2.7 y 5 horas de funcionamiento. La batería se recarga cuando se instala debidamente en el Inogen One® G4 y el concentrador se conecta a la energía de CA o CC. El tiempo de recarga es de hasta 3 horas para las baterías individuales y de 5 horas para las baterías dobles. Consulte la información de la sección “Cuidado y mantenimiento de la batería”. Fuente de alimentación Descripción general La fuente de alimentación de corriente alterna (BA-401) del Inogen One® G4 se utiliza para alimentar el concentrador Inogen One® G4 desde un suministro de corriente alterna. Descripción La fuente de alimentación de corriente alterna del Inogen One® G4 está específicamente diseñada para utilizarse con el concentrador de oxígeno Inogen One® G4 (IO-400). Esta fuente de alimentación de corriente alterna proporciona el voltaje y la corriente precisos para alimentar el Inogen One® G4 de manera segura y se ha diseñado para funcionar desde suministros de corriente alterna y continua especificados. Al usarse con suministros de corriente alterna, la fuente de alimentación se adapta automáticamente a voltajes de entrada de 100 a 240 V (50 a 60 Hz), lo que permite utilizarla con la mayoría de los suministros eléctricos de todo el mundo. Cuando se emplee con un suministro de entrada de corriente alterna, la fuente de alimentación de corriente alterna cargará las baterías del Inogen One® G4. Debido a las restricciones de alimentación eléctrica en los aviones, no es posible emplear la fuente de...
Página 103
*Fuente de alimentación de corriente alterna del Inogen One, modelo BA-401 Entrada de CA Luz indicadora de LED* Clavija de salida (conéctela en el concentrador) Clavija de CA* Cable de corriente continua del Inogen One G4, modelo BA-306 Enchufe de CC para el encendedor de cigarrillos para uso en automóviles/vehículos de recreación/botes/aeronaves Clavija de salida (conéctela en el concentrador) *El aspecto real del producto podría variar .
Accesorios del Inogen One® G4 ADVERTENCIA N o utilice fuentes de alimentación ni adaptadores o accesorios diferentes de los especificados en este manual del usuario. El uso de accesorios no especificados puede implicar riesgos para la seguridad y/o comprometer el rendimiento del equipo. Cánula nasal El Inogen One® G4 exige el uso de una cánula nasal para suministrar el oxígeno del concentrador. Se recomienda usar una cánula de una única luz con una longitud de no más de 25 pies (7,6 metros) para garantizar una detección de la respiración y suministro de oxígeno adecuados. ADVERTENCIA A fin de evitar los peligros de asfixia y estrangulamiento, mantenga los tubos lejos del alcance de niños y mascotas. NOTA Si la longitud de la cánula fuese superior, el ruido percibido durante la administración de oxígeno en bolo podría verse reducido. NOTA Al emplear una cánula de 25 pies (7,6 m) de longitud con el Inogen One® G4, podría ser necesario aumentar el ajuste del flujo. Correa del Inogen One G4 (CA-401) La correa ha sido diseñada con un ajuste metálico para regular el largo, un protector para el hombro para mayor comodidad y una solapa cosida de velcro para la cánula adicional. La correa ajustable se acopla directamente al concentrador Inogen One G4.
Bolsa Portadora (CA-400) La bolsa portadora consiste en una cubierta protectora provista de una manija y una correa que permiten cargar el equipo Inogen One® G4. El Inogen One® G4 puede funcionar con la energía de la batería. durante su traslado utilizando la bolsa portadora. Accesorios opcionales del Inogen One® G4 Cargador externo de la batería (BA-403) El cargador externo de la batería del Inogen One® G4 cargará las baterías individuales y dobles del dispositivo. 1. C onecte el cable de la fuente de alimentación de corriente alterna del cargador externo de la batería a una toma eléctrica. 2. C onecte la fuente de alimentación de corriente alterna del cargador externo de la batería al cargador de la batería. 3. D eslice el cargador sobre la batería del Inogen One G4 hasta que ambos componentes encajen. 4. C uando la batería se encuentre en la posición correcta, una luz roja fija indicará que la batería se está cargando. 5. Al final del proceso, una luz verde indicará que la batería está completamente cargada.
Instrucciones de funcionamiento Este lado Instrucciones generales hacia ARRIBA 1. Coloque el Inogen One® G4 en un sitio bien ventilado. Entrada Los puntos de entrada y salida de aire no deben tener obstrucciones. Coloque el Inogen One® G4 de tal forma que sea posible escuchar las alertas sonoras. Utilice Salida siempre el Inogen One® G4 en posición vertical Salida (la imagen le servirá de guía). ADVERTENCIA E vite utilizar el Inogen One® G4 en presencia de contaminantes, humo o gases. No utilice el Inogen One® G4 en presencia de anestésicos inflamables, agentes limpiadores u otros vapores químicos. PRECAUCIÓN N o obstruya el ingreso ni la salida del aire al utilizar el dispositivo. El bloqueo de la circulación de aire o la proximidad de una fuente de calor podría originar un calentamiento interno y apagar o dañar el concentrador. PRECAUCIÓN E l concentrador Inogen One® G4 está diseñado para uso continuo. Para...
Página 108
3. Instale la batería. Inserte la batería del Inogen One® G4 deslizándola en su sitio hasta que el seguro regrese a la posición más elevada. PRECAUCIÓN L a batería del Inogen One® G4 actúa como una fuente de alimentación secundaria en caso de que se pierda, de forma programada o inesperada, el suministro de las fuentes de alimentación externas de corriente alterna o continua. Cuando utilice el Inogen One® G4 con una fuente de alimentación externa de CA o CC, es preciso conservar en la unidad una batería Inogen One® G4 debidamente insertada. Este procedimiento garantiza un funcionamiento ininterrumpido y permite que, en caso de fallar la fuente de alimentación externa, funcionen todas las alertas. 4. Conecte la fuente de alimentación. Conecte la clavija de entrada de corriente alterna a la fuente de alimentación. Conecte el enchufe de corriente alterna al suministro eléctrico y la clavija de salida de corriente al Inogen One® G4. El indicador LED verde de la fuente de alimentación se iluminará, y el concentrador emitirá un pitido. PRECAUCIÓN V erifique que la fuente de alimentación se encuentre en un sitio adecuadamente ventilado, puesto que ésta depende de la circulación del aire para disipar el calor. La fuente de alimentación podría calentarse cuando esté funcionando. Asegúrese de que la fuente de alimentación se haya enfriado antes de manipularla. PRECAUCIÓN La fuente de alimentación no es impermeable. PRECAUCIÓN N o desmonte la fuente de alimentación. Hacerlo podría originar fallas en los componentes, además de riesgos para la seguridad.
Página 109
6. Encienda el Inogen One® G4 presionando el botón de encendido/apagado. Después de la aparición del logotipo de Inogen, se escuchará un breve pitido. La leyenda “Por favor espere” aparecerá mientras se activa el concentrador. La pantalla indicará el nivel seleccionado para el flujo y la condición de la energía. Tras una breve secuencia de iniciación, comenzará un periodo de calentamiento de 2 minutos. La concentración de oxígeno va aumentando durante dicho período, aunque tal vez no llegue al nivel especificado. Si el Inogen One® G4 ha permanecido almacenado a temperaturas extremadamente frías, es posible que sea necesario un mayor tiempo de calentamiento. Ajuste el concentrador Inogen One® G4 a la tasa de flujo que el médico o el clínico hayan indicado. Utilice los botones de aumento (+) o disminución (-) para ajustar el Inogen One® G4 al nivel deseado. El nivel actual puede verse en la pantalla. Instrucciones de funcionamiento Capítulo 3...
Página 110
8. Colóquese la cánula nasal sobre el rostro y respire por la nariz. El Inogen One® G4 percibirá el inicio de la inhalación y suministrará una carga de oxígeno en el momento preciso en que usted inhala. El equipo percibe cada inspiración y continúa suministrando oxígeno de esta manera. A medida que su frecuencia respiratoria cambia, el Inogen One® G4 percibe los cambios ocurridos y suministra el oxígeno únicamente dependiendo de su necesidad. En ocasiones, si usted inhala muy rápidamente, el Inogen One® G4 puede ignorar una de las respiraciones dando la impresión de haber omitido una inhalación. Esto puede ser normal, dado que el Inogen One® G4 percibe y supervisa los cambios ocurridos en su patrón respiratorio. El Inogen One® G4 normalmente percibirá la siguiente respiración y suministrará el oxígeno consecuentemente. Cada vez que se detecta una respiración, se enciende una luz verde. Verifique que la cánula nasal se encuentra debidamente alineada sobre su rostro y que usted respira por la nariz. ADVERTENCIA S i comienza a sentir molestias mientras utiliza este dispositivo, comuníquese inmediatamente con su médico. PRECAUCIÓN E l Inogen One® G4 está diseñado para suministrar un flujo de oxígeno de alta pureza. Una alerta de advertencia con la leyenda “Oxígeno bajo” le informará en caso de que la concentración de oxígeno disminuya. Si el alerta persiste, comuníquese con el proveedor del equipo. Nota general Para desactivar el equipo, desenchufe el cable de entrada del suministro eléctrico (p. ej., una toma de corriente alterna o un adaptador de corriente continua para encender cigarrillos en el coche) y desconéctelo del Inogen One® G4. PRECAUCIÓN Asegúrese de activar la fuente de alimentación desde un solo suministro eléctrico (ya sea de corriente alterna o continua) a la vez.
Instrucciones adicionales de funcionamiento Para uso en el hogar con energía de CA Siga las instrucciones a continuación para hacer funcionar la fuente de alimentación con una fuente de CA: 1. Conecte la entrada de CA a la fuente de alimentación. 2. Conecte el enchufe de corriente alterna al suministro eléctrico y la clavija de salida de corriente al Inogen One® G4. El indicador LED verde se iluminará, indicando que la fuente de alimentación recibe un suministro eléctrico. Viaje con el sistema Inogen One® G4 El sistema Inogen One® G4 hace que los viajes en barco, automóvil o tren sean más cómodos que nunca para los usuarios de oxígeno. Ahora, mientras esté de viaje, puede obtener la misma calidad en cuanto a rendimiento y comodidad que la que el Inogen One® G4 suele aportarle en su casa. A continuación se incluyen algunas instrucciones útiles e importantes para lograr el máximo rendimiento y la mayor comodidad al usar el Inogen One® G4 mientras esté de viaje. Comience a planificar un viaje con una lista de verificación de artículos que debe recordar. Esta lista debe incluir: ✓ Fuente de alimentación de corriente alterna y cable de corriente continua. ✓ Batería(s) adicional(es), si fuese necesario.
4. Observe la pantalla del dispositivo para confirmar que haya una fuente de alimentación externa conectada. El icono de una batería con un relámpago o un enchufe de corriente alterna aparecerán en la pantalla, indicando que la unidad está conectada a un suministro eléctrico externo y funcionando apropiadamente. ADVERTENCIA A segúrese de que el receptáculo eléctrico del automóvil tenga el fusible adecuado para los requisitos eléctricos del Inogen One® G4 (mínimo 15 amperios). Si el enchufe de alimentación no puede soportar una carga de 15 amperios, el fusible puede fundirse o el enchufe puede resultar dañado. ADVERTENCIA L a punta de la clavija del adaptador de mechero se CALIENTA al usarse. No toque la punta inmediatamente después de retirarla de un enchufe de mechero de automóvil. PRECAUCIÓN P ara evitar el sobrecalentamiento, asegúrese de que el receptáculo eléctrico del automóvil esté limpio de cenizas de cigarrillo y de que la clavija del adaptador encaje bien. PRECAUCIÓN N o utilice la fuente de alimentación con un divisor del adaptador del encendedor de cigarrillos o con un cable alargador. El cable de entrada de corriente continua podría sobrecalentarse. PRECAUCIÓN N o arranque el vehículo de forma auxiliar mientras el cable de corriente continua esté conectado. Hacerlo podría originar picos de voltaje que, a su vez, podrían apagar la unidad y/o dañar el cable de entrada de corriente continua. PRECAUCIÓN Al encender el Inogen One® G4 en un automóvil, asegúrese primero de que el motor esté en marcha antes de conectar el cable de corriente continua en el adaptador del encendedor de cigarrillos. De lo contrario, la batería del vehículo podría agotarse.
Página 113
• Algunas líneas aéreas pueden equipar la aeronave con energía eléctrica a bordo. Quizás tenga la posibilidad de solicitar un asiento con un enchufe, que pueda utilizarse para activar el Inogen One® G4. No obstante, la disponibilidad varía según la aerolínea, el tipo de aeronave y el tipo de servicio. Consulte con la línea aérea para conocer su disponibilidad y siempre prevea tener suficiente energía de la batería durante al menos el 150 % del tiempo de vuelo previsto. Es posible que las aerolíneas tengan requisitos específicos respecto de la duración de la batería, por lo que debe consultar a la aerolínea antes de viajar. • El cable de corriente continua está equipado con un adaptador para mechero de uso común. Sin embargo, en las aeronaves se utilizan diferentes configuraciones de enchufes y es difícil determinar de qué tipo de enchufe compatible dispondrá en su avión. Es recomendable adquirir un adaptador, que puede encontrar en tiendas de electrónica y de viaje. Antes del vuelo A continuación se enumeran algunas cuestiones a tener en cuenta el día de la salida del vuelo: • Asegúrese de que el Inogen One® G4 esté limpio, en perfectas condiciones y sin daños ni otros signos de desgaste excesivo o uso indebido. • Lleve suficientes baterías cargadas para alimentar el dispositivo Inogen One® G4 durante al menos el 150 % del tiempo de vuelo previsto y tome medidas de precaución por si surgen retrasos imprevistos. • Las líneas aéreas regionales o aquellas que hacen vuelos cortos no ofrecen energía eléctrica a bordo. Si debe viajar en aerolíneas regionales, lleve suficientes baterías cargadas para alimentar el Inogen One® G4 durante al menos el 150 % del tiempo de vuelo previsto y tome medidas de precaución por si surgen retrasos imprevistos. • Llegue temprano al aeropuerto. Puede que el personal de seguridad del aeropuerto necesite tiempo extra para inspeccionar el dispositivo Inogen One® G4. Instrucciones de funcionamiento Capítulo 3...
Página 114
• Mientras espera para embarcar, quizás pueda conservar energía de la batería si conecta la fuente de alimentación de corriente alterna a un tomacorriente de la terminal del aeropuerto, si hay uno disponible, para alimentar el dispositivo Inogen One® G4. Durante el vuelo 1. Si utiliza un enchufe de la aeronave, retire la batería del concentrador de oxígeno Inogen One® G4. Debido a las restricciones de alimentación eléctrica en los aviones, no es posible emplear la fuente de alimentación de corriente alterna para cargar la batería del Inogen One® G4 cuando se esté a bordo. 2. Conecte la clavija de corriente continua para la clase de energía disponible en la aeronave. Consulte con el personal de la aerolínea para verificar la compatibilidad. PRECAUCIÓN L os cambios de altitud (por ejemplo, desde el nivel del mar hasta una montaña) pueden afectar el oxígeno total disponible para el paciente. Se ha comprobado que el Inogen One® G4 suministra oxígeno según la especificación hasta una altitud de 10 000 pies (3048 m). Antes de viajar a lugares de altitud superior o inferior a la habitual, consulte con su médico para determinar si es necesario modificar los ajustes de flujo. Después del vuelo • Antes del próximo vuelo, recuerde recargar las baterías adicionales que haya usado. Viajes en colectivo, tren o bote Póngase en contacto con la empresa transportista para obtener información sobre los enchufes disponibles. Instrucciones de funcionamiento de la batería Verifique que la batería esté instalada en su lugar y cargada. Desconecte el Inogen One® G4...
Cuando el concentrador detecte que queda poca carga en la batería (menos de 10 minutos hábiles), emitirá una alerta de prioridad baja. Cuando la batería se descarga, la alerta cambia a una de alta prioridad. Proceda de la siguiente manera cuando la batería se agote: • C onecte el Inogen One® G4 a un suministro eléctrico de corriente alterna o continua mediante la fuente de alimentación de corriente alterna o el cable de corriente continua. • U na vez apagado el Inogen One® G4 (presionando el botón de encendido/apagado), sustituya la batería por una que esté cargada. Para extraer la batería, presione y mantenga presionado el botón del seguro y deslice la batería para sacarla del concentrador. • Si la batería se ha agotado, cárguela o retírela del concentrador. Si el Inogen One® G4 funciona con la fuente de alimentación de corriente alterna o con el suministro de corriente continua, las baterías se cargarán mientras el dispositivo se use. Dejar el Inogen One® G4 conectado una vez superado el período de carga completa no deteriora el concentrador ni la batería. ADVERTENCIA Es responsabilidad del paciente comprobar periódicamente el estado de la batería y sustituirla cuando sea necesario. Inogen no asume responsabilidad alguna ante aquellas personas que decidan no cumplir con las recomendaciones de los fabricantes. Carga normal de la batería Para asegurarse de que la batería esté cargándose apropiadamente, compruebe que esté utilizando el adaptador correcto de la clavija de salida de corriente alterna y continua y que dicho adaptador se encuentre debidamente insertado en la toma de corriente. Observe la pantalla o las luces que indican el estado de la carga en curso. NOTA A l comenzar a cargar una batería completamente descargada, el proceso de carga podría iniciarse y detenerse durante los primeros minutos. Cuidado y mantenimiento de la batería La batería de iones de litio del Inogen One® G4 requiere un cuidado especial para garantizar que su...
Página 116
Efecto de la temperatura sobre el rendimiento de las baterías La batería individual Inogen One® G4 permite que el concentrador Inogen One® G4 funcione hasta 2.7 horas en la mayoría de las situaciones ambientales. Para prolongar el tiempo de funcionamiento de la batería, evite su uso durante períodos prolongados a temperaturas inferiores a 5 ºC (41 ºF) o mayores de 35 ºC (95 ºF). Reloj indicador del tiempo restante de la batería El Inogen One® G4 muestra continuamente el tiempo restante de la batería. El tiempo mostrado es sólo aproximado; es posible que el tiempo real restante difiera de dicho valor. Para optimizar al máximo el rendimiento y la duración de la batería, siga estas pautas importantes: • Guarde la batería en un lugar fresco y seco, con una carga del 40 % al 50 %.
Señales sonoras y visibles del concentrador de oxígeno Inogen One® G4 Pantalla La pantalla del concentrador Inogen One G4 incluye íconos de estado de energía, íconos de modo, mensajes informativos y notificaciones de error. Iconos indicadores de estado del suministro eléctrico Los iconos siguientes son ejemplos de los que aparecen en la ventana del estado de suministro eléctrico de la pantalla cuando el Inogen One® G4 está alimentándose a través de la batería. Icono Significado La batería está descargada. La batería tiene menos de un 10 % de carga restante. Este icono es intermitente. La batería tiene aproximadamente entre un 40 % y un 50 % de carga restante. La batería está completamente cargada. Señales sonoras y visibles Capítulo 4...
Iconos indicadores de estado del suministro eléctrico (continuación) Los iconos siguientes son ejemplos de los que aparecen cuando el Inogen One® G4 está funcionando con una fuente de alimentación externa y la batería está cargándose. El símbolo de relámpago indica que una fuente de alimentación externa se encuentra conectada. Icono Significado La batería está cargándose, con un nivel de carga de entre el 60 % y el 70 %. La batería está completamente cargada y continúa cargándose según sea necesario para conservar su carga. La batería está cargándose, con un nivel de carga inferior al 10 %. El Inogen One® G4 está funcionando con una fuente de alimentación externa sin que haya batería. Iconos de función A continuación se muestran los iconos mostrados en la ventana de modo de la pantalla. Icono Significado Se activó la alerta sonora de detección de la respiración. Se desactivó la alerta sonora de detección de la respiración. Esta situación es la predeterminada. Texto de la pantalla NOTA Cuando se producen dos situaciones simultáneas, se muestra la de mayor prioridad.
Mensajes informativos Los siguientes mensajes exhibidos no se acompañan de señales sonoras ni de cambios visibles en las luces indicadoras. Mensaje exhibido y texto Situación/acción/explicación Logotipo de Inogen exhibido al inicio. Configuración X Se muestra durante el calentamiento. “X” representa el nivel de Por favor espere flujo seleccionado (por ejemplo, nivel 2). Configuración X de batería Pantalla preestablecida para el funcionamiento con la energía HH:MM de la batería. “X” representa el nivel de flujo seleccionado (por ejemplo, nivel 2). “HH:MM” representa el tiempo aproximado restante de la carga de la batería (por ejemplo, 1:45). C onfiguración X Carga xx Pantalla preestablecida para el funcionamiento con una (o) batería cargada fuente de alimentación externa y la batería cargándose. “xx%” representa el porcentaje de carga de la batería (por ejemplo, 86 %). C onfiguración X xx% Pantalla preestablecida cuando la batería no está cargándose o de batería cuando no está disponible el tiempo restante de la misma. xx% de carga (o) Se muestra cuando el concentrador está conectado y batería cargada utilizándose para cargar una batería (no para la producción de oxígeno). Es normal ver una lectura de batería plenamente cargada de entre el 95 % y el 100 % cuando se desconecta el suministro externo de energía. Esta particularidad optimiza al máximo la vida útil de la batería.
Notificaciones (continuación) El Inogen One® G4 controla diversos parámetros durante la operación y utiliza un sistema de alerta inteligente para indicar un mal funcionamiento del concentrador. Se emplean algoritmos matemáticos y retardos de tiempo para reducir la probabilidad de falsas alertas y a la vez seguir asegurando la notificación adecuada de un estado de alerta. Si se detectan múltiples estados de alerta, se mostrará la de máxima prioridad. Tenga en cuenta que la falta de respuesta a causa de un estado de alerta en el caso de las alertas de prioridad baja, media y alta podría dar lugar solo a molestias o lesiones menores reversibles que se desarrollan dentro del tiempo necesario para usar una fuente alternativa de oxígeno. Los siguientes mensajes de notificación se emiten con un pitido único y breve. Mensaje exhibido y texto Situación/acción/explicación Por favor espere Se presionó el botón de encendido/apagado durante dos Proceso para apagar segundos. El concentrador está apagando el sistema. Se presionó el botón de alerta sonora durante cinco segundos. HH:MM Vx.x: Número de serie Alertas de baja prioridad Los mensajes de alerta de baja prioridad que se incluyen a continuación están acompañados por dos pitidos y una luz amarilla fija. Mensaje exhibido y texto Situación/acción/explicación Batería baja El nivel de carga de la batería es bajo, con menos de 10 minutos Conecte la clavija restantes. Conecte una fuente de alimentación externa o...
Página 121
Alertas de baja prioridad (continuación) Situación/acción/explicación Mensaje exhibido y texto Se produjo un error en la batería. Verifique la conexión de la Error de batería batería y asegúrese de que esté colocada correctamente y asegurada al concentrador. Si el error ocurre nuevamente con la misma batería, deje de usarla y cámbiela por una nueva o retírela y utilice el concentrador con la fuente de alimentación externa. El concentrador está produciendo oxígeno a un nivel Oxígeno bajo ligeramente bajo (<82 %) durante un período de 10 minutos. Si la situación persiste, comuníquese con el proveedor del equipo. La batería excedió su temperatura de carga y se interrumpió R etire la batería para la carga. La batería no se cargará mientras persista esta que se enfríe alerta, pero comenzará a cargarse cuando su temperatura retorne a los límites normales de funcionamiento. Si desea que la batería se cargue antes, sáquela del concentrador y déjela enfriar en un espacio abierto entre 10 y 15 minutos aproximadamente. Luego, vuelva a insertar la batería en el Inogen One® G4. Si el problema persiste, comuníquese con el proveedor del equipo. El concentrador necesita servicio de mantenimiento lo Revise la unidad pronto antes posible. El concentrador está funcionando según la especificación y puede continuar en uso. Comuníquese con el proveedor de su equipo para acordar cómo realizar el mantenimiento. Falló el sensor de oxígeno del concentrador. Usted puede Falla del sensor seguir utilizando el concentrador. Si la situación persiste, comuníquese con el proveedor del equipo. Señales sonoras y visibles Capítulo 4...
Alertas de prioridad intermedia Los siguientes mensajes de alerta de prioridad intermedia están acompañados por tres pitidos, que se repiten cada 25 segundos, y una luz amarilla intermitente. Mensaje exhibido y texto Situación/acción/explicación No se detecta la respiración El concentrador no ha detectado la respiración durante Revise la cánula 60 segundos. Compruebe que la cánula esté conectada al concentrador y que la tenga colocada correctamente en la nariz, así como que los tubos no estén retorcidos. E rror en la administración La concentración de producción de oxígeno ha sido inferior al de oxígeno 50 % durante 10 minutos. Si la condición persiste, utilice una fuente alterna de oxígeno y comuníquese con el proveedor de su equipo para disponer el servicio de mantenimiento. E rror en el suministro Se ha reconocido una respiración, pero no se ha detectado un de oxígeno suministro adecuado de oxígeno. Batería CALIENTE La batería excedió el límite de temperatura mientras el Advertencia concentrador la estaba utilizando como suministro eléctrico. Si es posible, ubique el concentrador en un lugar más fresco o ponga a funcionar la unidad con una fuente de alimentación externa y saque la batería. Si la situación persiste, comuníquese con el proveedor del equipo.
Alertas de prioridad elevada PRECAUCIÓN S i usted no se encuentra cerca del Inogen One® G4, es probable que no pueda oír ni ver las alertas de prioridad elevada. Asegúrese de colocar el Inogen One® G4 en un lugar donde las alertas se reconozcan en caso de emitirse. Los mensajes de alerta de prioridad elevada que se incluyen a continuación están acompañados por cinco pitidos, repetidos cada 10 segundos, y una luz amarilla intermitente. Mensaje exhibido y texto Situación/acción/explicación Batería descargada El suministro eléctrico de la batería del concentrador es Conecte la clavija insuficiente para producir oxígeno. Conecte una fuente de alimentación externa o cambie la batería; en caso necesario reinicie la unidad presionando el botón de encendido/apagado. La batería excedió el límite de temperatura mientras el Batería CALIENTE concentrador la estaba utilizando como suministro eléctrico. El concentrador dejó de producir oxígeno. Si es posible, coloque el concentrador en un lugar más fresco; luego, apague el dispositivo y enciéndalo de nuevo. Confirme que se pueda acceder sin dificultad a las rejillas de entrada y salida de aire y que los filtros de partículas estén limpios. Si la situación persiste, utilice una fuente alternativa de oxígeno y comuníquese con el proveedor del equipo. La temperatura del concentrador es demasiado elevada y Sistema CALIENTE la producción de oxígeno está cesando. Confirme que se pueda acceder sin dificultad a las rejillas de entrada y salida de aire y que los filtros de partículas estén limpios. Si la...
Página 124
Alertas de prioridad elevada (continuación) Mensaje exhibido y texto Situación/acción/explicación Sistema FRÍO Esto puede ocurrir por guardar el concentrador en un ambiente frío (temperatura inferior a 0 ºC [32 ºF]). Colóquelo en un lugar más cálido para permitir que la unidad se caliente antes de ponerla en marcha. Si la situación persiste, utilice una fuente alternativa de oxígeno y comuníquese con el proveedor del equipo. Error de sistema El concentrador ha dejado de producir oxígeno y está apagándose. Usted deberá hacer lo siguiente: 1. Utilizar una fuente alternativa de oxígeno. 2. Comunicarse con el proveedor del equipo.
Solución de problemas técnicos En esta sección se describen las soluciones a algunos posibles inconvenientes que usted podría experimentar. Concentrador de oxígeno Inogen One® G4 Problema Causa posible Solución recomendada Cualquier problema Consulte el Capítulo 4. Consulte el Capítulo 4. acompañado por información en la pantalla del concentrador, luces indicadoras y/o señales sonoras. El concentrador No hay batería o ésta se Utilice una fuente de alimentación no enciende al encuentra descargada. externa o sustituya la batería por una presionar el botón completamente cargada. de encendido/ apagado. La fuente de alimentación Compruebe la conexión a la de corriente alterna no está alimentación eléctrica y verifique que bien conectada.
Página 126
Solución de problemas técnicos (continuación) Problema Causa posible Solución recomendada No hay producción El concentrador no está Cuando quiera poner el concentrador de oxígeno. encendido. en marcha, presione el botón de encendido/apagado. La cánula no está Revise la cánula y su conexión con la debidamente conectada o boquilla del concentrador. está retorcida u obstruida.
Limpieza, cuidado y mantenimiento Sustitución de la cánula Su cánula nasal debe sustituirse regularmente. Si necesita información sobre cómo sustituirla, consulte las instrucciones de su médico, del proveedor del equipo o del fabricante de la cánula. Se recomienda usar una cánula de una única luz con una longitud de no más de 25 pies (7,6 metros) para garantizar una detección de la respiración y suministro de oxígeno adecuados. Limpieza de la cubierta La cubierta puede limpiarse con un paño humedecido con agua y un detergente líquido suave (por ejemplo, Dawn ADVERTENCIA N o sumerja el Inogen One® G4 o sus accesorios en agua ni permita que entre agua en la unidad, ya que podrían originarse descargas eléctricas y/o daños. ADVERTENCIA N o utilice agentes limpiadores que no sean los indicados en este manual del usuario. No emplee alcohol, alcohol isopropílico, cloruro de etileno ni limpiadores a base de petróleo para la cubierta ni para el filtro de partículas. Limpieza y sustitución del filtro El filtro de partículas debe limpiarse una vez por semana, a fin de garantizar la uniformidad del flujo de aire. Retire los filtros de la parte anterior del dispositivo. Limpie los filtros de partículas con agua y un detergente líquido suave (como Dawn ); enjuáguelos con...
NOTA En ambientes polvorientos, podría ser necesario limpiar el filtro de partículas con mayor frecuencia. Para comprar filtros de partículas adicionales, comuníquese con el proveedor del equipo o con Inogen. Filtro de salida El filtro de salida tiene la finalidad de proteger al usuario contra la inhalación de partículas pequeñas presentes en el flujo gaseoso del producto. El dispositivo Inogen One® G4 contiene un filtro de salida, situado convenientemente detrás de la boquilla de ajuste desmontable de la cánula. Inogen requiere que ese filtro se sustituya entre pacientes. El proveedor del equipo o el propietario pueden cambiar el filtro de salida con el kit de sustitución del filtro de salida (RP-404). El concentrador Inogen One G4 debe limpiarse y desinfectarse de acuerdo con las instrucciones indicadas anteriormente para cada nuevo paciente. No es necesario que el paciente efectúe mantenimiento especial alguno. Su proveedor lleva a cabo operaciones de mantenimiento para asegurar que su Inogen One G4 proporcione un servicio fiable continuo. Las instrucciones del fabricante para el mantenimiento preventivo de los dispositivos se definen en el manual de servicio. Cualquier trabajo debe correr a cargo de técnicos capacitados que el fabricante haya certificado. Cambio del fusible del cable de entrada de corriente continua La clavija de corriente continua del encendedor de cigarrillos contiene un fusible. Si el cable de entrada de corriente continua se utiliza con un buen suministro eléctrico conocido y la unidad no recibe corriente, tal vez deba sustituirse el fusible. Para cambiar el fusible, siga las instrucciones a continuación y consulte la fotografía siguiente. 1. Quite la punta destornillando el retenedor. De ser necesario, ayúdese con una herramienta. 2. Saque el retenedor, la punta y el fusible. 3. El resorte debe permanecer dentro de la cubierta del adaptador del encendedor de cigarrillos. Si retira el resorte, asegúrese de cambiar primero el resorte antes de insertar el...
Página 129
4. Instale un fusible de repuesto, Inogen RP#125 (BUSS MDA-12) y vuelva a armar la punta. Asegúrese de que el anillo de retención esté bien asentado y apretado. Retenedor Fusible Punta del retenedor Clavija del adaptador del encendedor de cigarrillos PRECAUCIÓN P ara contar con una protección continua contra incendios, utilice únicamente el fusible especificado. Procedimiento para cambiar las columnas del Inogen One® G4 NOTA L as instrucciones para cambiar las columnas solo deben usarse cuando sea necesario efectuar tareas de mantenimiento y no deben tomarse como una forma de práctica. 1. Apague el concentrador Inogen One® G4 presionando el botón de encendido/apagado del dispositivo. 2. De ser necesario, extraiga el concentrador Inogen One® G4 de la bolsa de transporte. 3. Retire la batería del concentrador Inogen One® G4.
Procedimiento para cambiar las columnas del Inogen One® G4 (continuación) Posición abierta y desbloqueada 5. Destrabe las columnas: tire del botón del seguro hacia afuera. 6. Manteniendo el botón abierto, tire de la manija de la columna y saque la columna del dispositivo. 7. Extraiga por completo las columnas del Inogen One® G4. Se retiran ambas en una sola pieza. Instalación de las columnas (tubos metálicos) 8. Quite los guardapolvos de la nueva columna. Asegúrese de que no haya polvo ni desechos en el lugar donde se encontraban los guardapolvos.
Página 131
Procedimiento para cambiar las columnas del Inogen One® G4 (continuación) 9. Inserte la columna en el concentrador Inogen One® G4. Los bordes de las columnas no deben quedar expuestos; inserte la columna en el Inogen One G4 apenas se quitan los guardapolvos. Posición cerrada y bloqueada 10. Empuje para introducir la columna en el dispositivo, de modo que quede completamente asentada en el concentrador Inogen One® G4. El botón del seguro con resorte debe regresar por completo a la posición cerrada. 11. C onecte el cable de la fuente de alimentación de corriente alterna al Inogen One® G4 y enchufe el otro extremo en una toma de corriente. No encienda el concentrador Inogen One® G4. 12. Mantenga presionados los botones de más (+) y menos (-) durante 5 segundos. En la pantalla se verá el mensaje "reajuste de los tamices". Suelte el botón cuando este mensaje ya se haya mostrado en la pantalla. 13. Presione una vez el botón de alerta ; el mensaje "reajuste satisfactorio de los tamices" aparecerá en la pantalla. 14. Presione el botón de encendido para encender el Inogen One® G4 y utilícelo de forma normal. ADVERTENCIA N o utilice columnas que no sean las indicadas en este manual del usuario.
Otro servicio y mantenimiento ADVERTENCIA N o desarme el Inogen One® G4 ni los accesorios ni intente realizar tareas de mantenimiento que no sean las que se describen en este manual del usuario; desarmar el dispositivo crea el riesgo de una descarga eléctrica y anula la garantía. No retire la etiqueta de prueba contra manipulaciones indebidas. En caso de incidentes diferentes a los descritos en este manual, comuníquese con el proveedor del equipo para que el personal autorizado efectúe las reparaciones necesarias. PRECAUCIÓN No aplique lubricantes al Inogen One® G4 ni a sus accesorios. Eliminación del equipo y los accesorios Siga las ordenanzas vigentes en su localidad respecto de la eliminación y el reciclado del Inogen One® G4 y los accesorios. Si rigiesen las directivas WEEE (Residuos de equipos eléctricos y electrónicos), no deseche el dispositivo en un vertedero municipal donde los residuos no se clasifiquen. Dentro del territorio europeo, póngase en contacto con nuestro representante autorizado en la UE para recibir instrucciones sobre la eliminación de residuos.. La batería contiene pilas de iones de litio y debe reciclarse. La batería no debe incinerarse. Lista de artículos sujetos a mantenimiento • Batería individual del Inogen One® G4 (modelo BA-400) • Batería doble del Inogen One® G4 (modelo BA-408) • Filtros de partículas de entrada de repuesto (modelo RP- 405) • Kit de reemplazo del filtro de salida (modelo RP-404)
Símbolos utilizados en el concentrador y en sus accesorios Símbolo Significado Las advertencias indican que la seguridad personal del paciente podría estar ADVERTENCIA comprometida. Desatender una advertencia podría dar lugar a una lesión grave. Las precauciones indican que es preciso tener cuidado o practicar tareas de mantenimiento. Desatender una precaución podría dar lugar a una lesión PRECAUCIÓN menor o a daños en el equipo. Consulte las instrucciones en el manual del usuario. La ley federal de Estados Unidos restringe la venta de este dispositivo bajo orden médica. Esta disposición también puede regir en otros países. ONLY Corriente alterna ONLY Corriente continua ONLY No se permite fumar mientras el dispositivo se encuentre en uso. No encender fuego (concentrador); no incinerar (batería). Consulte el manual/folleto de instrucciones. Fabricante Representante autorizado en la Comunidad Europea EC REP Símbolos utilizados en el concentrador y los accesorios Capítulo 7...
Símbolo Significado Conserve la batería seca. Utilice el equipo exclusivamente en interiores o lugares secos. No humedecer. No emplee grasas ni aceites. ONLY No desmonte el dispositivo (comuníquese con su proveedor para que personal autorizado se encargue del mantenimiento). No deseche la unidad en un vertedero municipal donde los residuos no se clasifiquen. ONLY Pieza tipo BF. No diseñada para uso cardíaco. Dispositivo clase II. Logotipo de certificación de la Agencia de Seguridad Eléctrica. Cumple con las directivas que rigen en la UE, incluyendo la directiva sobre 0123 Dispositivos Médicos. Etiqueta de la interfaz del usuario 0123 Símbolo Significado COLOR SUMMARY: 1. Black Botón de encendido/apagado 93-01213-00-00 rev1 Aumento del nivel de flujo Disminución del nivel de flujo Botón de alerta sonora...
Especificaciones del sistema Inogen One® G4 Concentrador Inogen One® G4 Dimensiones: Largo/ancho/alto: 5,91 pulgadas (15,01 cm) / 2,68 pulgadas (6,8 con batería individual cm) / 6,5 pulgadas (16,5 cm) Largo/ancho/alto: 5,91 pulgadas (15,01 cm) / 2,68 pulgadas (6,8 cm) / 7,2 pulgadas (18,2 cm) Peso: 2,8 libras (1,27 kg) (incluye batería individual) Ruido: 40 dBA (en ajuste 2) Tiempo de calentamiento: 2 minutos Concentración de oxígeno: entre 90 % y 3 % /+ 6 % en todos los ajustes Ajustes del control de flujo: 3 ajustes: de 1 a 3 Alimentación: Fuente de alimentación de Entrada de corriente alterna: de 100 a 240 V, corriente corriente alterna: alterna de 50 a 60 Hz Detección automática: Cable de corriente continua: Entrada de corriente continua: de 13,5 a 15,5 V, corriente continua, 10 A como máximo Batería recargable: Voltaje: de 12 a 16,8 V, corriente continua Duración de la batería:...
Concentrador Inogen One® G4 (continuación) Probado en un laboratorio Seguridad: IEC 60601-1 independiente: CAN/CSA C22.2 n.º 60601-1 Compatibilidad electromagnética: IEC 60601-1-2 RTCA DO 160 Clasificaciones Modo de funcionamiento: Régimen continuo Tipo de protección contra descargas Clase II eléctricas: Grado de protección para los Tipo BF componentes del concentrador contra No está previsto para aplicaciones cardíacas descargas eléctricas: Grado de protección de los componentes IP22 - E l chorreo de agua en vertical no tendrá del concentrador contra entrada de agua: efecto perjudicial alguno y protege contra la entrada de objetos sólidos de diámetro > 12,5 mm cuando la carcasa esté inclinada un ángulo de hasta 15˚ con relación a su posición normal* Grado de seguridad para su aplicación en No se indica para tal aplicación presencia de gases anestésicos: COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Este equipo con marcación CE ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir con los límites de compatibilidad electromagnética para la Directiva de Dispositivos Médicos...
Página 137
Guía y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética: El concentrador está previsto para usarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario del concentrador debe asegurarse de utilizarlo en un entorno de tales características. Prueba Nivel de prueba de la Nivel Entorno de inmunidad normativa IEC 60601 de conformidad electromagnético: guía Los equipos portátiles y móviles de comunicaciones por radiofrecuencia no deben utilizarse más cerca de cualquier parte del dispositivo, incluyendo los cables, de la distancia de separación recomendada calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor. Distancia de separación recomendada: d=1,2√ de 150 kHz a 80 MHz d=1,2√ de 80 MHz a 800 MHz d2,3√ de 800 MHz to 2,5 GHz Donde «P» es la tasa de potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) Radiofrecuencia 3 Vrms 3 Vrms de acuerdo con el fabricante del transmisor y «d» es la distancia de separación...
Página 138
NOTA A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencia mayor. NOTA Puede que estas directrices no tengan aplicación en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas. NOTA es la tensión de la red eléctrica de CA antes de la aplicación del nivel de prueba. : La fuerza de campo de los transmisores fijos, como estaciones base para radioteléfonos (móviles/inalámbricos) y radios terrestres móviles, radioaficionados, retransmisión de radio AM y FM y retransmisión televisiva, no puede predecirse teóricamente con precisión. A fin de evaluar el entorno electromagnético producido por los transmisores de radiofrecuencia fijos, debería considerarse un estudio electromagnético del terreno. Si la fuerza de campo medida en la ubicación donde se utiliza el concentrador supera el nivel de conformidad de radiofrecuencia aplicable indicado anteriormente, el concentrador debe revisarse para verificar que funcione normalmente. Si se observa un rendimiento anormal, podrían ser necesarias medidas adicionales, como cambiar la orientación o ubicación del dispositivo. : Por encima del rango de frecuencia entre 150 kHz y 80 MHz, las fuerzas de campo deben ser inferiores a 3 V/m. Distancias de separación recomendadas entre equipos portátiles y móviles de comunicaciones por radiofrecuencia y este dispositivo: Este concentrador está previsto para usarse en un entorno electromagnético donde las alteraciones de radiofrecuencia radiada estén controladas. El usuario del concentrador puede ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles de comunicaciones por radiofrecuencia (transmisores) y este concentrador tal como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones. Potencia de salida máxima Distancia de separación de acuerdo con la frecuencia del transmisor (M) estimada del transmisor (W) De 150 kHz a 80 MHz De 80 MHz a 800 MHz...
Indications, contre-indications et précautions d’ordre général Indications Le concentrateur d’oxygène Inogen One® G4 est délivré sur ordonnance aux patients nécessitant une prise supplémentaire d’oxygène. Il fournit une forte concentration d’oxygène et est utilisé avec une canule nasale pour acheminer l’oxygène du concentrateur vers le patient. L’Inogen One® G4 s’utilise à la maison, dans les établissements de soins, les véhicules et divers environnements mobiles. ATTENTION E n vertu de la loi fédérale des États-Unis, ce dispositif ne peut être vendu que par un médecin ou sur prescription médicale. Cela peut également s’appliquer à d’autres pays. ATTENTION L a canule nasale doit fournir un débit nominal de 3 litres par minute (par exemple, 16SOFT de Salter Labs) pour garantir un approvisionnement en oxygène et un usage du patient adéquats. AVERTISSEMENT L ’accès à une autre source d’oxygène est recommandé en cas de panne de courant ou de panne mécanique. Consultez votre fournisseur pour vous renseigner sur le type de système de secours recommandé. ATTENTION I l incombe au patient de prendre des dispositions pour emporter une autre source d’oxygène lors d’un voyage ; Inogen n’endosse aucune responsabilité pour le compte de personnes choisissant de ne pas suivre les recommandations du fabricant. La durée de vie prévue du système d’alimentation en oxygène Inogen One® G4 est de 5 ans, à l’exception des tamis (colonnes métalliques) dont la durée de vie prévue est de 1 an et des batteries, dont la durée de vie prévue est de 500 cycles de charge / décharge complets. Indications, contre-indications et précautions d’ordre général Chapitre 1...
ATTENTION U ne surveillance ou une attention supplémentaire peut être nécessaire chez les patients incapables d’entendre ou de voir les alertes ou de communiquer leur gêne. Si le patient présente des signes de gêne, il doit consulter immédiatement un médecin. ATTENTION L e système Inogen One® G4 n’a pas été conçu ni identifié pour être utilisé avec un humidificateur ou un nébuliseur ni pour être connecté à un autre équipement. L’utilisation de cet appareil avec un humidificateur ou un nébuliseur, ou la connexion de cet appareil à un autre équipement, risque de compromettre les performances et/ou d’endommager l’équipement. Ne modifiez pas le concentrateur Inogen One® G4. Toute modification apportée à l’équipement risque de compromettre les performances ou d’endommager l’équipement et se traduira par l’annulation de la garantie. Précautions d’ordre général AVERTISSEMENT L ’appareil produit de l’oxygène concentré qui accélère la combustion. NE PAS FUMER ET AVOIR UNE SOURCE DE CHALEUR à moins de 3 m de l’appareil en cours d’utilisation. AVERTISSEMENT N e plongez pas l’Inogen One® G4 ou ses accessoires dans un liquide. Ne les exposez pas à l’eau ou aux précipitations. N’utilisez pas l’appareil sous la pluie, sous peine d’électrocution et/ou de dégâts matériels. ATTENTION N ’utilisez pas d’huile, de graisse ou de produits à base de pétrole sur l’Inogen One® G4 ou à proximité de celui-ci. ATTENTION N e laissez jamais l’Inogen One® G4 dans un environnement où la température peut monter très haut, comme une voiture vide par forte chaleur ambiante, sous peine d’endommager l’appareil.
Página 145
Description du concentrateur d’oxygène Inogen One® G4 Composants importants du concentrateur d’oxygène Inogen One® G4 *Affichage Bouton Voyant de détection Boutons de Marche / de respiration régulation de débit arrêt Voyant d’alerte Bouton d’alerte audible *L’aspect réel de l’écran peut varier. Description du concentrateur d’oxygène Inogen One® G4 Chapitre 2 Description du concentrateur d’oxygène Inogen One® G4 Chapitre 2...
Commandes utilisateur Bouton Marche / arrêt Appuyez une fois sur le bouton Marche / arrêt pour mettre l’appareil sous tension ; maintenez-le enfoncé pendant une seconde pour le mettre hors tension. Bouton d’alerte audible Une pression sur ce bouton permet de basculer entre l’activation et la désactivation de l’alerte audible de détection de respiration de l’Inogen One® G4. Mode Alerte de détection de respiration. L’Inogen One® G4 alerte par des signaux visuels et audibles de l’absence de détection de respiration lorsque ce mode est activé et qu’aucune respiration n’a été détectée pendant 60 secondes. Au bout de 60 secondes, l’appareil passe en mode Pulsation automatique et, une fois qu’une autre respiration est détectée, il quitte le mode Pulsation automatique et administre de l’oxygène normalement lors de l’inspiration. La zone d’indication du mode d’affichage affichera l’icône d’une cloche, une lumière jaune clignotante et un message si l’alerte est activée. En cas de perte d’alimentation, l’alerte audible de détection de respiration reste réglée sur le mode préféré de l’utilisateur. Boutons de commande de régulation du débit Utilisez les boutons + et – de régulation du débit pour sélectionner le paramètre comme indiqué sur l’affichage. Il existe trois réglages, de 1 à 3. Interfaces utilisateur Affichage Cet écran affiche le réglage du débit, l’état de l’alimentation, l’autonomie de la batterie et les erreurs. Si vous souhaitez changer la langue de l’écran LCD Inogen, contactez votre fournisseur pour recevoir des instructions. L’aspect réel de l’écran peut varier.
Interfaces utilisateur (suite) Voyants Un voyant vert indique une détection de respiration. Un voyant jaune indique un changement d’état d’exploitation ou un état susceptible de nécessiter une intervention (alerte). Un voyant clignotant est de plus haute priorité qu’un voyant ne clignotant pas. Signaux audibles Un signal audible (bip) indique un changement d’état d’exploitation ou un état susceptible de nécessiter une intervention (alerte). Des bips plus fréquents indiquent des états de plus haute priorité. Rétroéclairage Un dispositif de rétroéclairage illumine l’écran pendant 15 secondes après une pression rapide sur le bouton Marche / arrêt. Connecteurs d’entrée/sortie Filtre à particules Le filtre doit être placé à l’entrée d’air du concentrateur en cours de fonctionnement pour maintenir la pureté de l’air. Embout de raccordement de la canule La canule nasale se raccorde à cet embout pour la sortie d’air oxygéné d’Inogen One® G4. Alimentation d’entrée CC Connecteur d’alimentation externe provenant du bloc d’alimentation CA ou du câble d’alimentation CC. Port USB Réservé à l’entretien du dispositif. Description du concentrateur d’oxygène Inogen One® G4 Chapitre 2...
Options d’alimentation Batteries ion-lithium rechargeables simples et doubles La batterie alimente l’Inogen One® G4 sans que vous ayez à le brancher sur un circuit d’alimentation externe. Complètement chargée, une batterie simple permet jusqu’à 2.7 heures d’utilisation ; tandis qu’une batterie double permet jusqu’à 5 heures d’utilisation. La batterie se recharge lorsqu’elle est correctement installée dans l’Inogen One® G4 et que le concentrateur est branché sur l’alimentation CA ou CC. Le temps de recharge est de 3 heures au maximum pour une batterie simple et de 5 heures maximum pour une batterie double. Reportez-vous à la section « Entretien et maintenance de la batterie ». Bloc d’alimentation Présentation Le bloc d’alimentation CA Inogen One® G4 (BA-401) sert à alimenter le concentrateur Inogen One® G4 à partir d’une source d’alimentation CA. Description Le bloc d’alimentation CA Inogen One® G4 a été spécialement conçu pour être utilisé avec le concentrateur d’oxygène Inogen One® G4 (IO-400). Il fournit un courant d’intensité et de tension précises nécessaire pour alimenter correctement l’Inogen One® G4 et est conçu pour être raccordé aux sources d’alimentation CA spécifiées. Lorsqu’il est utilisé avec une source d’alimentation CA, le bloc d’alimentation s’adapte automatiquement aux tensions d’entrée allant de 100 V à 240 V (50-60 Hz), ce qui permet de brancher l’appareil sur pratiquement n’importe quelle source d’alimentation du monde entier. Le bloc d’alimentation CA recharge les batteries Inogen One® G4 s’il est utilisé avec une alimentation d’entrée CA. Étant donné l’alimentation restreinte dans les avions, le bloc d’alimentation CA ne peut être utilisé pour charger la batterie Inogen One® G4 lorsqu’il est utilisé à bord d’un avion. Le bloc d’alimentation CA est utilisé avec les composants suivants : • B loc d’alimentation connecté à un câble d’alimentation de sortie permettant le raccordement à l’Inogen One® G4 • Câble d’alimentation d’entrée CA Le câble d’alimentation CC (BA-306) a été spécialement conçu pour être utilisé avec le concentrateur...
Página 149
*Bloc d’alimentation CA Inogen One, modèle n° BA-401 Entrée CA Voyant DEL* Fiche d’alimentation Fiche de sortie (se branche d’alimentation CA* sur le concentrateur) Câble d’alimentation CC Inogen One G4, modèle n° BA-306 Fiche d’alimentation CC allume-cigares pour l’utilisation dans une voiture/ un véhicule de plaisance/un bateau/un avion Fiche d’alimentation de sortie (se branche sur le concentrateur) *L’aspect réel du produit risque de changer .
Accessoires Inogen One® G4 AVERTISSEMENT N ’utilisez pas d’autres blocs d’alimentation/adaptateurs ou accessoires que ceux spécifiés dans ce manuel d’utilisation. L’utilisation d’accessoires non spécifiés peut créer un danger et/ou compromettre la performance de l’équipement. Canule nasale Une canule nasale doit être utilisée avec l’Inogen One® G4 pour fournir de l’oxygène à partir du concentrateur. L’utilisation d’une canule à lumière simple de 7,62 m de longueur est recommandée pour garantir une détection correcte de la respiration et l’administration d’oxygène. AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’étouffement et d’étranglement, conservez la tubulure hors de portée des enfants et des animaux. REMARQUE L’augmentation de la longueur de la canule peut réduire la perception des bruits au cours de l’administration du bolus d’oxygène. REMARQUE Lorsque vous utilisez une canule de 7,62 m de long avec le système Inogen One® G4, il peut être nécessaire d’augmenter le débit. Sangle de transport de l’Inogen One G4 (CA-401) La sangle de transport est conçue avec une glissière métallique facilitant l’ajustement de sa longueur, d’une épaulière pour plus de confort et d’une bande velcro permettant de ranger la tubulure de canule excédentaire. La sangle se fixe directement au concentrateur Inogen One G4.
Página 151
Sacoche de Transport (CA-400) La sacoche de transport dispose d’une housse de protection munie d’une poignée et d’une bandoulière qui vous permettent de transporter l’Inogen One® G4. L’Inogen One® G4 peut fonctionner sur batterie durant le transport dans la sacoche. Accessoires en option de l’Inogen One® G4 Chargeur de batterie externe (BA-403) Le chargeur de batterie externe Inogen One® G4 permet de charger les batteries simples et doubles de l’Inogen One® G4. 1. B ranchez le cordon d’alimentation CA du chargeur de batterie externe sur une prise électrique. 2. B ranchez le cordon d’alimentation CA du chargeur de batterie externe sur le chargeur de batterie. 3. F aites glisser votre chargeur dans la batterie de l’Inogen One G4 en clipsant la batterie dans le chargeur. 4. L orsque la batterie est correctement installée, un voyant rouge allumé en continu indiquera que la batterie est en cours de recharge.
Mode d’emploi Ce côté Instructions générales vers le haut 1. Placez l’Inogen One® G4 dans un endroit bien ventilé. Admission L’entrée et l’évacuation d’air doivent être dégagées. Placez l’Inogen One® G4 de manière à pouvoir entendre toute alerte audible. Utilisez toujours l’Inogen One® G4 dans la Évacuation position verticale (référez-vous à l’image pour voir la Évacuation bonne orientation). AVERTISSEMENT É vitez d’utiliser l’Inogen One® G4 en présence de polluants, fumées ou vapeurs. N’utilisez pas l’Inogen One® G4 en présence d’anesthésiques inflammables, de nettoyants ou d’autres vapeurs chimiques. ATTENTION N e bloquez pas l’admission ou l’évacuation d’air lorsque vous utilisez l’appareil. L’arrêt de la circulation de l’air ou la proximité d’une source de chaleur peuvent engendrer une accumulation de chaleur à l’intérieur et l’arrêt ou l’endommagement du concentrateur. ATTENTION L e concentrateur Inogen One® G4 est conçu pour un usage continu.
Página 154
3. Installez la batterie. Insérez la batterie de l’Inogen One® G4 en la faisant glisser jusqu’à ce que le verrou revienne en position supérieure. ATTENTION L a batterie de l’Inogen One® G4 fait office d’alimentation secondaire en cas de coupure d’alimentation (CA ou CC) externe prévue ou inattendue. Lorsque vous utilisez l’Inogen One® G4 à partir d’une alimentation CA ou CC externe, une batterie Inogen One® G4 correctement installée doit se trouver dans l’appareil. Cette procédure assure un fonctionnement sans interruption et l’activation de toutes les alertes en cas de coupure d’alimentation externe. 4. Branchez le bloc d’alimentation. Branchez la fiche d’entrée CA sur le bloc d’alimentation. Branchez la fiche d’alimentation CA sur la source d’alimentation et la fiche d’alimentation de sortie sur l’Inogen One® G4. Le voyant vert du bloc d’alimentation s’allume et le concentrateur émet un bip. ATTENTION A ssurez-vous que le bloc d’alimentation se trouve dans un endroit bien ventilé, car la dissipation de la chaleur ne peut se faire sans circulation d’air. Le bloc d’alimentation peut devenir brûlant en cours de fonctionnement. Assurez-vous qu’il se refroidisse avant la manipulation. ATTENTION Le bloc d’alimentation n’est pas étanche. ATTENTION N e démontez pas le bloc d’alimentation, sous peine de provoquer la panne d’un des composants et/ou de poser un risque pour la sécurité. ATTENTION N ’insérez rien d’autre dans la prise du bloc d’alimentation que le cordon d’alimentation fourni. Évitez d’utiliser des rallonges électriques avec l’Inogen One® G4. Si vous devez utiliser une rallonge, utilisez-en une certifiée...
Página 155
ATTENTION P our garantir la circulation d’oxygène, assurez-vous que la canule nasale est correctement raccordée à l’embout et que la tubulure n’est ni coudée ni pincée d’aucune manière. ATTENTION R emplacez régulièrement la canule nasale. Renseignez-vous auprès de votre fournisseur ou de votre médecin pour déterminer la fréquence de remplacement de la canule. 6. Mettez l’Inogen One® G4 sous tension en appuyant sur le bouton Marche / arrêt. Un court bip retentit après l’affichage du logo Inogen. Le message « Attendez SVP » s’affiche pendant le démarrage du concentrateur. L’affichage indique le débit sélectionné et l’état d’alimentation. Après une brève séquence de démarrage, une période de préchauffage de 2 minutes commence. Durant cette période, la concentration d’oxygène augmente jusqu’à la valeur spécifiée, mais il est également possible qu’elle ne soit pas atteinte. Un temps de préchauffage supplémentaire peut être nécessaire si l’Inogen One® G4 a été entreposé dans des lieux extrêmement froids. Réglez le concentrateur Inogen One® G4 au débit prescrit par votre médecin ou clinicien.
Página 156
8. Placez la canule nasale sur le visage et respirez par le nez. L’Inogen One® G4 détecte le début de l’inhalation et administre une bouffée d’oxygène au moment précis où vous inhalerez. L’Inogen One® G4 détecte chaque respiration et continue à administrer ainsi l’oxygène. L’Inogen One® G4 détecte les changements de fréquence respiratoire et administre l’oxygène uniquement quand vous en avez besoin. Parfois, si vous inhalez très rapidement entre deux respirations, l’Inogen One® G4 pourra ignorer une des respirations, donnant l’apparence d’une respiration ratée. Ceci peut être normal dans la mesure où l’Inogen One® G4 détecte et surveille les fluctuations au sein de votre schéma respiratoire. L’Inogen One® G4 détectera normalement la respiration suivante et administrera de l’oxygène en conséquence. Un voyant vert clignotera à chaque détection d’une respiration. Assurez-vous que la canule nasale est placée bien alignée sur votre visage et que vous respirez par le nez. AVERTISSEMENT S i vous commencez à vous sentir mal ou que vous ressentez une gêne en utilisant cet appareil, consultez immédiatement votre médecin. ATTENTION L ’Inogen One® G4 a été conçu pour fournir un débit d’oxygène ultra-pur. Une alerte d’appel « Oxygène faible » vous informera d’une chute de concentration d’oxygène. Si l’alerte persiste, contactez votre fournisseur. Généralités Pour couper l’alimentation, débranchez le cordon d’entrée de sa source (c’est-à-dire de la prise murale CA, de l’adaptateur d’allume-cigares CC de voiture) et de l’Inogen One® G4. ATTENTION Assurez-vous que le bloc d’alimentation n’est alimenté que par une seule source à la fois (CA ou CC).
Instructions supplémentaires Utilisation à domicile avec une alimentation CA Pour utiliser le bloc d’alimentation avec une source d’alimentation CA, suivez ces instructions : 1. Branchez l’alimentation d’entrée CA sur le bloc d’alimentation. 2. Branchez la fiche d’alimentation CA sur la source d’alimentation et la fiche d’alimentation de sortie sur l’Inogen One® G4. Le voyant vert qui s’allume alors indique que le bloc d’alimentation est alimenté. Voyager avec votre système Inogen One® G4 Le système Inogen One® G4 rend les voyages en bateau, voiture ou train plus pratiques que jamais pour les utilisateurs de concentrateurs d’oxygène. À présent, vous bénéficiez des mêmes performances et fonctionnalités de qualité lorsque vous voyagez que ce que vous avez l’habitude de recevoir de votre Inogen One® G4 à domicile. Voici quelques instructions utiles et importantes qui vous permettront de maximiser les performances et fonctionnalités de votre Inogen One® G4 lorsque vous l’utilisez en voyage. Vous devez commencer par planifier votre voyage en dressant une liste des articles à ne pas oublier. Cette liste doit inclure : ✓ Bloc d’alimentation CA et câble d’alimentation CC ✓ Batterie(s) supplémentaire(s) si nécessaire ✓ N uméros de téléphone importants, comme celui de votre médecin et de votre prestataire de soins à domicile ou des fournisseurs situés dans la région où vous voyagerez ✓ P révoyez une source d’oxygène de secours en cas de panne de courant ou de panne...
Página 158
4. Contrôlez l’écran d’affichage de l’appareil pour vérifier qu’un bloc d’alimentation externe est bien branché. L’icône d’une batterie avec un éclair ou une fiche d’alimentation CA s’affiche à l’écran, ce qui indique qu’une source d’alimentation externe est branchée et fonctionne correctement. ATTENTION A ssurez-vous que la prise de l’allume-cigares de l’automobile possède un fusible adapté aux exigences d’alimentation de l’Inogen One® G4 (15 A minimum). Si la prise d’alimentation ne peut supporter une charge de 15 A, le fusible risque de griller ou la prise peut être endommagée. AVERTISSEMENT L ’extrémité de la fiche de l’adaptateur d’allume-cigares devient CHAUDE en cours d’utilisation. N’y touchez pas juste après l’avoir retirée de l’allume-cigares. ATTENTION A ssurez-vous que la prise de l’allume-cigares de l’automobile est dépourvue de cendres de cigarette et que la fiche de l’adaptateur s’insère correctement, sous peine de surchauffe. ATTENTION N ’utilisez pas le bloc d’alimentation avec un répartiteur d’adaptateur d’allume-cigares ou une rallonge électrique, sous peine de surchauffe du câble d’alimentation d’entrée CC. ATTENTION N e démarrez pas l’automobile via une connexion provisoire avec le bloc d’alimentation branché, sous peine d’engendrer des pics de tension susceptibles d’arrêter et/ou d’endommager le câble d’alimentation d’entrée CC. ATTENTION Lorsque vous mettez l’Inogen One® G4 sous tension dans une automobile, assurez-vous tout d’abord que le moteur du véhicule tourne avant de brancher le câble CC sur l’adaptateur d’allume-cigares. L’utilisation de l’appareil avec le moteur de l’automobile à l’arrêt risque de vider la batterie du véhicule. ATTENTION U n changement d’altitude (par exemple, du niveau de la mer à la montagne) risque de diminuer la quantité totale d’oxygène à la disposition du patient. Consultez votre médecin avant de voyager à des altitudes supérieures ou inférieures à la normale pour déterminer si vos réglages de débit doivent être modifiés.
Página 159
• Certains appareils de compagnies aériennes sont équipés de prises électriques. Vous pouvez demander à bénéficier d’un siège muni d’une prise électrique compatible avec votre Inogen One® G4. Cependant, la disponibilité dépend de la compagnie aérienne, du type d’appareil et de la qualité du service. Vous devez vous renseigner auprès de votre compagnie aérienne quant à la disponibilité et toujours prévoir une autonomie de batterie suffisante pour au moins 150 % de la durée de votre vol. Les compagnies aériennes peuvent avoir mis en place des règles spécifiques concernant la durée de vie de la batterie ; contactez la vôtre avant de voyager. • Votre bloc d’alimentation CC est équipé d’un adaptateur d’allume-cigares communément utilisé. Cependant, les avions utilisent différentes configurations d’alimentation, et il est difficile de déterminer le type de compatibilité d’alimentation que votre avion peut fournir. Nous vous conseillons donc d’acheter un adaptateur dans une boutique d’électronique ou d’accessoires de voyage. Avant votre vol Voici quelques faits à garder en mémoire le jour du départ de votre avion : • Assurez-vous que votre Inogen One® G4 est propre, en bon état et qu’il ne présente pas de dommages ou d’autres signes d’usure excessive ou d’abus. • Emportez suffisamment de batteries chargées pour utiliser l’Inogen One® G4 pendant au moins 150 % de la durée du vol, ainsi qu’une batterie supplémentaire en cas de retards imprévus. • Les compagnies aériennes régionales/de troisième niveau ne proposent pas d’alimentation électrique à bord. Si votre itinéraire implique des vols à bord de compagnies aériennes régionales, emportez suffisamment de batteries chargées pour utiliser l’Inogen One® G4 pendant au moins 150 % de la durée du vol, ainsi qu’une batterie supplémentaire en cas de retards imprévus. • Arrivez à l’aéroport en avance. Il est possible que le personnel de sécurité de l’aéroport consacre du temps supplémentaire à l’inspection de votre Inogen One® G4. Mode d’emploi Chapitre 3...
Página 160
• Pendant que vous attendez votre vol, vous pourrez peut-être conserver l’autonomie de votre batterie en branchant le bloc d’alimentation CA de votre Inogen One® G4 sur une prise électrique du terminal de l’aéroport, le cas échéant. Pendant votre vol 1. Si vous utilisez la prise d’alimentation de l’avion, retirez la batterie du concentrateur d’oxygène Inogen One® G4. Étant donné l’alimentation restreinte dans les avions, le bloc d’alimentation CA ne peut être utilisé pour charger la batterie Inogen One® G4 lorsqu’il est utilisé à bord d’un avion. 2. Branchez la fiche d’alimentation CC correspondant à l’alimentation de l’avion. Renseignez-vous auprès du personnel de la compagnie aérienne pour vous assurer de la compatibilité. ATTENTION U n changement d’altitude (par exemple, du niveau de la mer à la montagne) risque de diminuer la quantité totale d’oxygène à la disposition du patient. L’Inogen One® G4 a été contrôlé afin de fournir de l’oxygène jusqu’à 10 000 pieds (3 048 m). Consultez votre médecin avant de voyager à des altitudes supérieures ou inférieures à la normale pour déterminer si vos réglages de débit doivent être modifiés. Après votre vol • N’oubliez pas de recharger les batteries supplémentaires que vous avez pu utiliser avant votre prochain vol. Voyager en bus, train ou bateau Contactez votre transporteur pour savoir si des prises d’alimentation sont disponibles. Mode d’emploi de la batterie Assurez-vous que la batterie est en place et chargée. Débranchez l’Inogen One® G4 de son alimentation. Lorsque l’Inogen One® G4 fonctionne sur batterie, la batterie se décharge. L’affichage...
Lorsque le concentrateur détecte que la durée d’autonomie de la batterie est faible (moins de 10 minutes restantes), une alerte de basse priorité retentit. Une fois la batterie vide, l’alerte se transforme en alerte de haute priorité. Lorsque la durée d’autonomie de la batterie est faible, procédez d’une des manières suivantes : • Branchez l’Inogen One® G4 sur une source d’alimentation CA ou CC à l’aide du bloc d’alimentation CA ou du câble CC. • Remplacez la batterie par une batterie chargée après avoir mis l’Inogen One® G4 hors tension (en appuyant sur le bouton Marche / arrêt). Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de verrouillage de la batterie et maintenez-le, puis faites glisser la batterie du concentrateur. • Si la batterie est épuisée, rechargez-la ou enlevez-la du concentrateur. Si l’Inogen One® G4 est alimenté par le bloc d’alimentation CA ou l’alimentation CC, les batteries se rechargeront en cours de fonctionnement. Si vous laissez l’Inogen One® G4 branché au-delà du temps de recharge complet, vous ne risquez pas d’endommager le concentrateur ou la batterie. AVERTISSEMENT Il incombe au patient de contrôler la batterie de façon périodique et de la remplacer, si nécessaire. Inogen n’endosse aucune responsabilité pour le compte de personnes choisissant de ne pas suivre les recommandations du fabricant. Recharge normale de la batterie Pour garantir la recharge correcte de la batterie, inspectez l’adaptateur de la fiche d’alimentation de sortie CA et CC utilisé et assurez-vous qu’il est correctement inséré dans la prise secteur. Observez l’affichage ou les voyants qui indiquent l’état de charge. REMARQUE L orsque vous commencez à recharger une batterie vide, la procédure de recharge peut commencer et s’arrêter au cours des premières minutes. Entretien et maintenance de la batterie La batterie ion-lithium de l’Inogen One® G4 demande une attention particulière pour garantir des performances adéquates et une longue durée de vie. Utilisez uniquement des batteries Inogen...
Página 162
Effet de la température sur la performance de la batterie La batterie simple de l’Inogen One® G4 alimente le concentrateur Inogen One® G4 pendant une période allant jusqu’à 2.7 heures dans la plupart des conditions ambiantes. Pour prolonger la durée d’utilisation de votre batterie, évitez de l’utiliser à des températures inférieures à 5 °C (41 °F) ou supérieures à 35 °C (95 °F) pendant des périodes prolongées. Horloge indiquant le temps restant de l’autonomie de la batterie L’Inogen One® G4 affiche continuellement le temps restant de l’autonomie de la batterie. Cette indication de temps n’est qu’une estimation, le temps restant réel d’autonomie peut légèrement varier. Veuillez suivre ces consignes importantes pour maximiser les performances et la durée de vie de la batterie : • Stockez la batterie dans un lieu sec et frais. Stockez-la avec un niveau de charge de 40-50 %.
Página 163
Signaux visuels et audibles du concentrateur d’oxygène Inogen One® G4 Icônes de l’affichage L’écran du concentrateur Inogen One G4 affiche les icônes d’état d’alimentation, les icônes de mode, du texte accompagné de messages informatifs et les notifications d’erreurs. Icônes d’état d’alimentation Ces icônes sont des exemples de celles qui s’affichent dans la fenêtre d’état d’alimentation de l’affichage lorsque l’Inogen One® G4 fonctionne sur batterie. Icône Signification La batterie est vide. Il reste moins de 10 % d’autonomie dans la batterie. Cette icône clignote. Il reste environ 40 à 50 % d’autonomie dans la batterie. La batterie est complètement chargée. Signaux visuels et audibles Chapitre 4...
Página 164
Icônes d’état d’alimentation (suite) Les icônes ci-dessous sont des exemples d’icônes qui s’affichent lorsque l’Inogen One® G4 fonctionne sur une alimentation externe et recharge la batterie. L’icône de l’éclair indique qu’une alimentation externe est branchée. Icône Signification La batterie est en cours de recharge et le niveau de charge est compris entre 60 et 70 %. La batterie est complètement chargée et se rechargera au besoin pour maintenir sa charge. La batterie est en cours de recharge et le niveau de charge est inférieur à 10 %. L’Inogen One® G4 fonctionne sur une alimentation externe sans batterie présente. Icônes de mode Il s’agit des icônes qui apparaissent dans la fenêtre du mode de l’affichage. Icône Signification L’alerte audible de détection de respiration a été activée. L’alerte audible de détection de respiration est désactivée. Il s’agit de l’état par défaut. Texte de l’affichage REMARQUE L orsque deux états se présentent simultanément, l’état de plus haute priorité s’affiche.
Messages d’information Les informations suivantes qui s’affichent ne sont pas accompagnées d’un signal audible ni d’un changement visuel des voyants. Affichage et texte du message État / action / explication Le logo Inogen s’affiche au démarrage. Réglage X Affiché pendant le préchauffage. « X » représente le réglage Attendre SVP de débit sélectionné (par ex., Réglage 2). Réglage X batterie Affichage par défaut lorsque vous utilisez l’appareil sur HH:MM batterie. « X » représente le réglage de débit sélectionné (par ex., Réglage 2). « HH:MM » représente la durée d’autonomie approximative de la batterie (par ex., 1:45). Réglage X En charge xx Affichage par défaut lorsque l’appareil fonctionne sur une alimentation externe et que la batterie est en cours de (ou) Batterie chargée recharge. « xx% » représente le pourcentage de charge de la batterie (par ex., 86 %). Affichage par défaut lorsque la batterie n’est pas en cours de Réglage X batterie xx% recharge ou lorsque la durée d’autonomie n’est pas fournie par la batterie. En charge xx % (ou) Affiché lorsque le concentrateur est branché et utilisé pour Batterie chargée charger une batterie (inutilisé pour la production d’oxygène). Il est normal qu’une batterie complètement chargée affiche un niveau de charge compris entre 95 % et 100 % lorsqu’une...
Avertissements (suite) Le système Inogen One® G4 contrôle plusieurs paramètres lors de son fonctionnement et utilise un système d’alerte intelligent pour indiquer un dysfonctionnement du concentrateur. Des algorithmes mathématiques et des délais sont utilisés pour réduire le risque de fausses alertes, tout en garantissant toujours un signalement adapté de tout état d’alerte. Si plusieurs états d’alerte sont détectés, l’alerte dont la priorité est la plus importante s’affiche. Notez que l’absence de réponse à la cause d’une condition d’alerte, pour les alertes à priorité basse, moyenne ou haute, peut entraîner une gêne ou provoquer une blessure mineure réversible susceptible de survenir dans un délai suffisant pour faire basculer le dispositif sur une source d’oxygène de secours. Les messages d’avertissement suivants sont accompagnés d’un bip bref. Affichage et texte du message État / action / explication Attendre SVP Vous avez appuyé pendant deux secondes sur le bouton Arrêt en cours Marche / arrêt. Le concentrateur procède à l’arrêt du système. Vous avez appuyé sur le bouton Alerte audible pendant HH:MM 5 secondes. Vx.x : numéro de série Alertes de basse priorité Les messages d’alerte de basse priorité suivants sont accompagnés d’un double bip et d’un voyant jaune allumé en continu.
État / action / explication Affichage et texte du message Une erreur batterie s’est produite. Vérifiez le raccordement Vérifier la batterie de votre batterie et assurez-vous qu’elle est correctement fixée et verrouillée sur le concentrateur. Si une erreur de batterie se produit à nouveau avec la même batterie, cessez de l’utiliser et passez sur une batterie neuve, ou retirez-la et utilisez le concentrateur sur une alimentation électrique externe. Le concentrateur produit de l’oxygène à un niveau légèrement Oxygène trop faible faible (<82 %) pendant 10 minutes. Si cela persiste, contactez votre fournisseur. R etirer batterie La batterie a dépassé sa température de recharge et la pour refroidir recharge s’est arrêtée. La batterie ne se rechargera pas tant que cette alerte sera présente, mais commencera à se recharger dès que la température de la batterie sera retombée dans une plage normale. Si vous ne pouvez pas attendre que la batterie se recharge, retirez-la du concentrateur et laissez-la refroidir à l’air libre pendant 10 à 15 minutes environ. Ensuite, réinsérez la batterie dans l’Inogen One® G4. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur. Le concentrateur exige une maintenance le plus tôt possible. Service bientôt Le concentrateur fonctionne dans les limites spécifiées et peut continuer à être utilisé. Contactez votre fournisseur pour convenir d’une maintenance. Le capteur d’oxygène du concentrateur n’a pas Échec du capteur bien fonctionné. Vous pouvez continuer d’utiliser le concentrateur. Si cela persiste, contactez votre fournisseur. Signaux visuels et audibles Chapitre 4...
Alertes de priorité moyenne Les messages d’alerte de priorité moyenne suivants sont accompagnés d’un triple bip, répété toutes les 25 secondes, et d’un voyant jaune clignotant. Affichage et texte du message État / action / explication Respiration non détectée Le concentrateur n’a détecté aucune respiration depuis Vérifiez canule 60 secondes. Vérifiez que la canule est raccordée au concentrateur, qu’il n’y a aucun pli dans la tubulure et que la canule est correctement placée dans votre nez. Erreur oxygène La concentration de la sortie en oxygène a été inférieure à 50 % pendant 10 minutes. Si cela persiste, utilisez vos bouteilles d’oxygène de secours et contactez votre fournisseur pour convenir d’une réparation. E rreur au niveau de Une respiration a été reconnue, mais aucune alimentation l’alimentation en O2 en oxygène adaptée n’a été détectée. Batterie CHAUDE La batterie a dépassé la température limite pendant que Avertissement le concentrateur fonctionnait sur batterie. Si possible, amenez le concentrateur à un endroit plus frais ou branchez l’appareil à un circuit d’alimentation extérieur et retirez la batterie. Si cela persiste, contactez votre fournisseur.
Alertes de haute priorité ATTENTION S i vous n’êtes pas à proximité de l’Inogen One® G4, il est possible que vous n’entendiez ou ne voyiez pas les alertes de haute priorité. Assurez- vous que l’Inogen One® G4 se trouve à un endroit où vous pourrez entendre ou voir les signaux d’alerte et où les alertes pourront être détectées si elles se déclenchent. Les messages d’alerte de haute priorité suivants sont accompagnés d’un schéma de 5 bips, répété toutes les 10 secondes, et d’un voyant jaune clignotant. Affichage et texte du message État / action / explication Batterie vide La batterie du concentrateur est trop faible pour produire de Brancher fiche l’oxygène. Branchez le circuit d’alimentation extérieure ou changez de batterie, puis redémarrez l’appareil au besoin en appuyant sur le bouton Marche / arrêt. Batterie CHAUDE La batterie a dépassé la température limite pendant que le concentrateur fonctionnait sur batterie. Le concentrateur a cessé de produire de l’oxygène. Déplacez, si possible, le concentrateur dans un endroit plus frais, puis mettez-le hors tension avant de le remettre sous tension. Assurez-vous que l’entrée d’air et les bouches d’évacuation ne sont pas...
Alertes de haute priorité (suite) Affichage et texte du message État / action / explication Système FROID Ceci peut être dû à l’entreposage du concentrateur dans une pièce froide (moins de 0 °C [32 °F]). Déplacez le concentrateur vers un endroit plus chaud pour assurer un réchauffement de l’appareil avant de le démarrer. Si cet état persiste, utilisez les bouteilles d’oxygène de secours et contactez votre fournisseur. Erreur système Le concentrateur a cessé de produire de l’oxygène et est en cours d’arrêt. Vous devez : 1. Utiliser les bouteilles d’oxygène de secours 2. Contacter votre fournisseur...
Página 171
Dépannage Des solutions à certains problèmes possibles sont décrites dans ce chapitre. Concentrateur d’oxygène Inogen One® G4 Problème Cause possible Solution recommandée Tout problème Voir chapitre 4 Voir chapitre 4 accompagné d’informations relatives à l’affichage du concentrateur, les témoins lumineux et/ou les signaux audibles. Le concentrateur Batterie déchargée ou Utilisez une alimentation externe ou ne se met pas sous absente remplacez la batterie par une batterie tension lorsque chargée complètement chargée vous appuyez sur le Contrôlez le raccordement du cordon Le bloc d’alimentation CA bouton d’alimentation et vérifiez que le est mal raccordé Marche / arrêt. voyant vert s’allume en continu Le câble CC est mal raccordé Vérifiez le branchement du câble CC au niveau du concentrateur et de l’allume-cigares ou de la source...
Dépannage (suite) Problème Cause possible Solution recommandée Pas d’oxygène Concentrateur hors tension Appuyez sur le bouton Marche / arrêt pour alimenter le concentrateur Canule mal raccordée, Vérifiez la canule et son coudée ou obstruée raccordement à l’embout du concentrateur...
Nettoyage, entretien et maintenance Remplacement de la canule Votre canule nasale doit être régulièrement remplacée. Pour obtenir des conseils sur le remplacement de la canule, consultez votre médecin et/ou votre fournisseur et/ou le fabricant de la canule. L’utilisation d’une canule à lumière simple de 7,62 m de longueur est recommandée pour garantir une détection correcte de la respiration et l’administration d’oxygène. Nettoyage du boîtier Vous pouvez nettoyer l’extérieur du boîtier avec un chiffon humecté d’un détergent liquide doux (par ex., Dawn ) et d’eau. AVERTISSEMENT N e plongez pas l’Inogen One® G4 ou ses accessoires dans l’eau et ne laissez pas l’eau s’infiltrer dans le boîtier sous peine d’électrocution et/ou de dommages. AVERTISSEMENT N ’utilisez pas d’autres nettoyants que ceux spécifiés dans ce Manuel d’utilisation. N’utilisez pas de nettoyants à base d’alcool, d’alcool isopropylique, de chlorure d’éthylène ou de pétrole sur les boîtiers ou sur les filtres à particules. Nettoyage et remplacement du filtre Le filtre à particules doit être nettoyé une fois par semaine afin d’assurer la libre circulation de l’air. Retirez les filtres de la partie avant de l’appareil. Nettoyez les filtres à particules avec un détergent doux liquide (Dawn , par ex.) et de l’eau ; rincez à l’eau et laissez...
REMARQUE I l est possible que vous deviez nettoyer le filtre à particules plus souvent dans des environnements poussiéreux. Pour faire l’acquisition de filtres à particules supplémentaires, contactez votre fournisseur ou Inogen. Filtre de sortie Le filtre de sortie a pour objectif de protéger l’utilisateur contre l’inhalation de petites particules dans le gaz en circulation. L’Inogen One® G4 inclut un filtre de sortie, commodément situé derrière l’embout de raccordement de la canule amovible. Inogen exige que ce filtre soit remplacé entre chaque patient. Le filtre de sortie peut être remplacé par le fournisseur ou par le propriétaire à l’aide de la trousse de remplacement du filtre de sortie (RP-404). Le concentrateur Inogen One G4 doit être nettoyé et désinfecté, conformément aux instructions ci-dessus, à chaque nouveau patient. Le patient ne doit réaliser aucune procédure d’entretien particulière. Votre fournisseur réalise des opérations d’entretien de manière à garantir un fonctionnement continu et fiable de votre système Inogen One G4. Les instructions du fabricant concernant l’entretien préventif des appareils sont indiquées dans le manuel d’entretien. Tous les travaux d’entretien doivent être réalisés par des techniciens formés et approuvés par le fabricant. Remplacement du fusible du câble d’alimentation d’entrée CC La fiche d’alimentation CC de l’allume-cigares comporte un fusible. Si le câble d’entrée CC est utilisé avec une source d’alimentation de qualité reconnue et que l’unité n’est pas alimentée, il se peut que le fusible doive être remplacé. Pour remplacer le fusible, suivez les instructions suivantes en vous référant à la photo ci-dessous. 1. Retirez l’extrémité en dévissant le dispositif de retenue. Utilisez un outil si nécessaire. 2. Retirez le dispositif de retenue, l’extrémité et le fusible. 3. Le ressort doit rester à l’intérieur du boîtier de l’adaptateur de l’allume-cigares. Si le...
Extrémité du Dispositif Fusible Fiche de l’adaptateur dispositif de retenue de retenue de l’allume-cigares ATTENTION Pour ne pas risquer d’incendie, n’utilisez que le fusible spécifié. Procédure de remplacement de la colonne Inogen One® G4 REMARQUE L es consignes de remplacement de colonne doivent uniquement être utilisées si un entretien est nécessaire et ne sont pas conçues à des fins d’entraînement. 1. Éteignez le concentrateur Inogen One® G4 en appuyant sur le bouton Marche / arrêt pour couper l’appareil. 2. Retirez le concentrateur Inogen One® G4 de sa sacoche de transport, le cas échéant. 3. Retirez la batterie du concentrateur Inogen One® G4. 4. Posez le concentrateur Inogen One® G4 sur le côté de façon à pouvoir en voir le dessous. Les colonnes métalliques sont visibles sur un côté de l’appareil.
Procédure de remplacement de la colonne Inogen One® G4 (suite) 5. Déverrouillez les colonnes en éloignant le bouton de Ouvert et déverrouillé verrouillage de celles-ci. 6. Maintenez le bouton en position ouverte et sortez les colonnes du dispositif en tirant sur la poignée correspondante. 7. Retirez complètement les colonnes de l’Inogen One® G4. Les deux colonnes sont extraites en même temps. Installation de la colonne (tube métallique) 8. Retirez les caches de protection contre la poussière des nouvelles colonnes. Assurez-vous qu’il n’y a pas de poussière ou de débris à l’endroit où se trouvaient les caches anti-poussière.
Página 177
Procédure de remplacement de la colonne Inogen One® G4 (suite) 9. Insérez les colonnes dans le concentrateur Inogen One® G4. Ne laissez pas les colonnes exposées ; elles doivent être insérées dans l’Inogen One G4 dès que vous avez retiré les caches anti-poussière. 10. Enfoncez les colonnes dans l’appareil de façon à ce Fermé et verrouillé qu’elles soient bien positionnées dans le concentrateur Inogen One® G4. Le bouton de verrouillage à ressort doit complètement revenir en position fermée. 11. B ranchez le cordon d’alimentation CA sur l’Inogen One® G4, puis le cordon d’alimentation CA sur une prise secteur. Ne mettez pas le concentrateur Inogen One® G4 sous tension. 12. Appuyez sur les boutons Plus (+) et Moins (-) pendant 5 secondes. L’écran affiche le message « Réinitialisation du tamis ». Relâchez les boutons une fois que ce message s’affiche à l’écran. 13. Appuyez une fois sur le bouton d’alerte . L’écran affiche « Réinitialisation du tamis achevée ». 14. Appuyez sur le bouton Marche / arrêt pour allumer l’Inogen One® G4, puis utilisez-le normalement. AVERTISSEMENT N ’utilisez pas d’autres colonnes que celles spécifiées dans ce Manuel d’utilisation. L’utilisation de colonnes autres que celles spécifiées pourrait...
Autres maintenance et entretien AVERTISSEMENT N e démontez pas l’Inogen One® G4 ou l’un de ses accessoires et n’essayez pas d’effectuer d’autres tâches de maintenance que celles décrites dans ce manuel d’utilisation ; leur démontage présente un danger d’électrocution et annulera la garantie. Ne retirez pas le sceau d’inviolabilité. Pour des incidents autres que ceux décrits dans ce manuel, contactez votre fournisseur afin de bénéficier d’un entretien effectué par du personnel agréé. ATTENTION N’utilisez pas de lubrifiants sur l’Inogen One® G4 ou ses accessoires. Mise au rebut de l’équipement et des accessoires Suivez les directives locales en vigueur concernant la mise au rebut et le recyclage de l’Inogen One® G4 et de ses accessoires. Si la directive DEEE s’applique, ne procédez pas à la mise au rebut dans une décharge municipale ne pratiquant pas le tri sélectif. En Europe, contactez le représentant autorisé de l’UE pour obtenir des instructions concernant la mise au rebut. La batterie contient des cellules ion lithium et doit être recyclée. La batterie ne doit pas être jetée au feu. Liste des points d’entretien • Batterie simple de l’Inogen One® G4 (modèle n° BA-400) • Batterie double de l’Inogen One® G4 (modèle n° BA-408) • Remplacement des filtres à particules d’admission (modèle RP-405) • Trousse de remplacement du filtre de sortie (modèle RP-404)
Symboles utilisés sur le concentrateur et les accessoires Symbole Signification Un avertissement indique que la sécurité personnelle du patient pourra être mise en danger. Respectez les avertissements sous peine de blessures graves. AVERTISSEMENT Une mise en garde indique qu’une précaution ou une procédure de maintenance devra être suivie, sous peine de blessures mineures ou de ATTENTION dégâts matériels. Pour des instructions, reportez-vous au Manuel d’utilisation. En vertu de la loi fédérale des États-Unis, cet appareil ne peut être vendu que par un médecin ou sur prescription médicale. Cela peut également ONLY s’appliquer à d’autres pays. Alimentation CA ONLY Alimentation CC ONLY Ne pas fumer pendant que l’appareil fonctionne. Pas de flammes nues (concentrateur) ; Ne pas jeter au feu (batterie). Référez-vous au manuel d’utilisation / livret. Fabricant Représentant autorisé dans la Communauté Européenne EC REP Symboles utilisés sur le concentrateur et les accessoires Chapitre 7...
Página 180
Symbole Signification Tenir au sec Utiliser uniquement à l’intérieur ou à un endroit sec ; ne pas mouiller Ne pas utiliser d’huile ou de graisse ONLY Ne pas démonter (contactez votre fournisseur pour que du personnel autorisé entretienne votre système) Ne pas mettre au rebut dans une décharge municipale ne pratiquant pas le tri sélectif. ONLY Composant appliqué de type BF, non prévu pour une application cardiaque Appareil de classe II Logo de certification de l’agence de sécurité électrique Conforme aux Directives de l’UE en vigueur, y compris la Directive relative aux dispositifs médicaux 0123 Étiquette d’interface utilisateur 0123 Symbole Signification COLOR SUMMARY: 1. Black Bouton Marche / arrêt 93-01213-00-00 rev1 Augmentation du débit Diminution du débit Bouton d’alerte audible...
Página 181
Caractéristiques techniques du système Inogen One® G4 Concentrateur Inogen One® G4 Dimensions : Longueur/largeur/hauteur : 5,91 po. (15,01 cm) / 2,68 po. Avec une batterie simple (6,8 cm) / 6,5 po. (16,3 cm) Longueur/largeur/hauteur : 5,91 po. (15,01 cm) / 2,68 po. (6,8 cm) / 7,2 po. (18,2 cm) Poids : 2,8 livres (1,27 kg) (avec une batterie simple) Bruit : 40 dBA (sur le réglage numéro 2) Temps de préchauffage : 2 minutes Concentration d’oxygène : 90 % – 3 % / + 6 % à tous les réglages Niveau de débit : 3 réglages : 1 à 3 Alimentation : Bloc d’alimentation CA : Entrée CA : 100 à 240 V CA 50 à 60 Hz Détection automatique : Câble d’alimentation CC : Entrée CC : 13,5-15,5 V CC, 10 A max. Batterie rechargeable : Tension : 12 à 16,8 V CC Durée d’autonomie de Jusqu’à 2.7 heures avec une batterie simple...
Concentrateur Inogen One® G4 (suite) Testé par un laboratoire Sécurité : CEI 60601-1 indépendant : CAN/CSA C22.2 n° 60601-1 Compatibilité électromagnétique : CEI 60601-1-2 RTCA DO 160 Classifications Mode d’exploitation : Continu Type de protection contre Classe II l’électrocution : Degré de protection contre l’électrocution Type BF des composants du concentrateur : Non prévu pour une application cardiaque Degré de protection des composants du IP22 – Les gouttes d’eau tombant à la verticale concentrateur contre l’infiltration d’eau : n’auront aucun effet néfaste et protection contre l’infiltration d’objets solides dont le diamètre est > 12,5 mm si le boîtier est incliné à un angle pouvant aller jusqu’à 15° à partir de sa position normale* Degré de sécurité pour une application en Inadapté à une telle application présence de gaz anesthésiques : COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Cet appareil apposé du marquage CE a été testé et jugé conforme aux limites de CEM concernant la Directive relative aux dispositifs médicaux 93/42/EEC [EN 55011 Classe B et EN 60601-1-2]. Ces limites ont pour but d’offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles générées par les installations médicales types.
Página 183
Conseils et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique : Le concentrateur est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’utilisateur du concentrateur doit veiller à ce qu’il soit utilisé dans un environnement similaire. Test d’immunité Niveau de test Niveau de Environnement CEI 60601 conformité électromagnétique – Conseils Le matériel de télécommunication RF portable et mobile ne doit pas être utilisé plus près des pièces de l’appareil, y compris des câbles, que la distance de séparation recommandée calculée à partir de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur. Distance de séparation recommandée : d=1,2√ 150 kHz à 80 MHz d=1,2√ 80 MHz à 800 MHz d=2,3√ 800 MHz à 2,5 GHz Où P représente la puissance nominale de sortie maximale de l’émetteur en watts (W), conformément au fabricant de l’émetteur, et d représente la distance de RF émises par 3 Vrms 3 Vrms séparation recommandée en mètres (m).
Página 184
REMARQUE À 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquences supérieure s’applique. REMARQUE C es consignes peuvent ne pas s’appliquer dans tous les cas. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion sur les structures, les objets et les personnes. est la tension CA sur secteur avant l’application du niveau de test. REMARQUE : en théorie, il est impossible de prévoir avec exactitude l’intensité de champ émanant des émetteurs fixes, tels que les points d’accès sans fil pour les radiotéléphones (cellulaire / sans fil) et les systèmes radioélectriques mobiles terrestres, les radios amateurs, les systèmes de radiodiffusion AM et FM et les systèmes de radiodiffusion TV. Pour évaluer l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, il convient d’envisager une étude électromagnétique sur site. Si l’intensité de champ mesurée à l’endroit où se trouve le concentrateur dépasse le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, il convient de contrôler le concentrateur pour vérifier qu’il fonctionne normalement. Si vous observez des performances anormales, des mesures supplémentaires peuvent s’avérer nécessaires, comme la réorientation ou le repositionnement de l’appareil. : pour la plage de fréquences comprise entre 150 kHz et 80 MHz, les intensités de champ doivent être inférieures à 3 V/m. Distances de séparation recommandées entre le matériel de télécommunication RF portable et mobile et cet appareil : Ce concentrateur est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF émises par rayonnement sont contrôlées. L’utilisateur du concentrateur peut aider à prévenir les interférences électromagnétiques en conservant une distance minimale entre le matériel de télécommunication RF portable et mobile (émetteurs) et cet appareil, comme indiqué ci-dessous, en fonction de la puissance de sortie maximale du matériel de télécommunication. Puissance nominale de sortie Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteur (m) maximale de l’émetteur (W) 150 kHz à...
Página 187
Istruzioni operative 195 Istruzioni generali 199 Ulteriori istruzioni sul funzionamento 202 Istruzioni sul funzionamento della batteria 203 Batteria, cura e manutenzione Capitolo 4 Segnali visivi e acustici del concentratore di ossigeno Inogen One® G4 Capitolo 5 Risoluzione dei problemi Capitolo 6 Pulizia, cura e manutenzione 215 Sostituzione della cannula 215 Pulizia del contenitore 215 Pulizia e sostituzione del filtro 217 Procedura di sostituzione delle colonnine dell'Inogen One® G4...
Uso previsto, controindicazioni e precauzioni generali Uso previsto Il concentratore di ossigeno Inogen One® G4 è utilizzato dietro prescrizione da pazienti che necessitano di ossigeno supplementare. L'unità fornisce un’alta concentrazione di ossigeno ed è utilizzata con una cannula nasale che convoglia l’ossigeno dal concentratore al paziente. Inogen One® G4 può essere utilizzato a casa, in enti, veicoli e diversi ambienti mobili. ATTENZIONE L a legge federale degli Stati Uniti limita la vendita di questo dispositivo solo a medici o su prescrizione medica. Tale limitazione potrebbe risultare in vigore anche in altri paesi. ATTENZIONE A l fine di garantire l'utilizzo adeguato da parte del paziente e l'erogazione di ossigeno, la cannula nasale dev'essere classificata per 3 litri al minuto (per es. Salter Labs 16SOFT). AVVERTENZA È consigliabile avere a disposizione una fonte di ossigeno alternativa in caso di mancanza di corrente o guasto meccanico. Consultare il fornitore dell'apparecchiatura per il tipo di sistema di back-up consigliato. ATTENZIONE È responsabilità del paziente predisporre il sistema di back-up per la fornitura alternativa di ossigeno durante i viaggi; Inogen non si assume alcuna responsabilità per coloro che scelgono di non attenersi alle raccomandazioni del produttore. Il ciclo di vita previsto dell’apparecchio per l’ossigenoterapia Inogen One® G4 corrisponde a 5 anni, con l'eccezione degli strati filtranti (colonnine metalliche), che hanno un ciclo di vita previsto pari a 1 anno e delle batterie, la cui durata prevista corrisponde a 500 cicli di caricamento/scaricamento completi.
ATTENZIONE I nogen One® G4 non è stato progettato e non è adatto per l’utilizzo con un umidificatore o un nebulizzatore o per il collegamento con qualsiasi altra apparecchiatura. L’utilizzo di questo dispositivo con un umidificatore o un nebulizzatore o il suo collegamento a qualsiasi altra apparecchiatura potrebbero inficiarne le prestazioni e/o danneggiare l’apparecchiatura. Non apportare modifiche al concentratore Inogen One® G4. Eventuali modifiche apportate all'apparecchiatura possono comprometterne le prestazioni o determinarne il danneggiamento, oltre ad annullare la garanzia. Precauzioni generali AVVERTENZA I l dispositivo produce gas ossigeno arricchito in grado di accelerare la combustione. È VIETATO FUMARE O AVVICINARE FIAMME LIBERE nel raggio di 3 metri dal dispositivo durante il suo funzionamento. AVVERTENZA N on immergere Inogen One® G4 in un liquido o uno degli accessori. Non esporre all’acqua o alle precipitazioni. Non utilizzare sotto la pioggia. Ciò può causare scosse elettriche e/o guasti. ATTENZIONE N on utilizzare olio, grasso o prodotti a base di petrolio sull'unità o nelle vicinanze dell'unità Inogen One® G4. ATTENZIONE N on lasciare mai Inogen One® G4 in un ambiente soggetto ad aumenti considerevoli di temperatura, ad esempio l’abitacolo di un’automobile in ambienti che raggiungono temperature elevate. Ciò potrebbe danneggiare il dispositivo.
Página 191
Descrizione del concentratore di ossigeno Inogen One® G4 Componenti fondamentali del concentratore di ossigeno Inogen One® G4 *Display Spia di rilevazione Controllo del del respiro flusso Pulsanti Spia di avviso Pulsante di attivazione/ disattivazione dell'avviso acustico *L’aspetto effettivo del display può variare. Descrizione del concentratore di ossigeno Inogen One® G4 Capitolo 2 Descrizione del concentratore di ossigeno Inogen One® G4 Capitolo 2...
Comandi utente Pulsante ON/OFF Premere una volta per accendere; tenere premuto per un secondo per spegnere. Pulsante di attivazione/disattivazione dell'avviso acustico Premendo questo pulsante sarà possibile attivare o disattivare l’avviso acustico di rilevamento della respirazione di Inogen One® G4: Modalità di avviso di rilevamento della respirazione. Inogen One® G4 avviserà l'utente per mezzo di segnali acustici e visivi per "nessuna respirazione rilevata" quando questa modalità è abilitata e non viene rilevata alcuna respirazione per 60 secondi. Trascorsi 60 secondi, il dispositivo passerà in modalità a pulsazione automatica e, una volta rilevato un altro respiro, il dispositivo uscirà dalla modalità a pulsazione automatica e riprenderà a fornire il flusso di ossigeno normalmente ogniqualvolta il paziente inspira. L'area di indicazione della modalità del display mostrerà l'icona di un campanello, una spia gialla lampeggiante e visualizzerà un messaggio quando l’avviso è abilitato. In caso di interruzione dell’alimentazione, l'avviso acustico di rilevamento della respirazione resta impostato nella modalità preferita dall'utente. Pulsanti di controllo delle impostazioni del flusso Utilizzare i pulsanti - e + di controllo delle impostazioni del flusso per selezionare le impostazioni come mostrato sul display. Le impostazioni sono tre, da 1 a 3. Interfacce utente Display La schermata contiene informazioni su impostazione del flusso, stato dell'alimentazione, durata della batteria ed errori. Per modificare la lingua di visualizzazione delle informazioni sul display LCD di Inogen, contattare il...
Interfacce utente (continuazione) Spie luminose La spia verde indica il rilevamento del respiro. La spia gialla indica un cambiamento dello stato del funzionamento o una condizione che richiede una risposta (avviso). Una spia lampeggiante indica una priorità più elevata rispetto a una luce fissa. Segnali acustici Un segnale acustico (bip sonoro) indica un cambiamento dello stato del funzionamento o una condizione che richiede una risposta (avviso). Segnali acustici più frequenti indicano condizioni di maggiore priorità. Retroilluminazione La retroilluminazione illuminerà lo schermo per 15 secondi quando il pulsante on/off viene premuto brevemente. Connessioni ingresso/uscita Filtro anti particolato Il filtro deve essere posizionato all’estremità della presa d’aria del concentratore durante il funzionamento per mantenere pulito l’ingresso dell’aria. Raccordo dell'ugello della cannula La cannula nasale viene collegata a questo ugello per la fornitura del flusso in uscita di aria ossigenata dall'unità Inogen One® G4. Alimentazione CC Connessione dell'alimentazione esterna dall'alimentatore CA o dal cavo di alimentazione CC. Porta USB Ad uso esclusivo di manutenzione. Descrizione del concentratore di ossigeno Inogen One® G4 Capitolo 2...
Opzioni di alimentazione Batterie agli ioni di litio ricaricabili singole o doppie La batteria alimenta l'Inogen One® G4 senza collegamento con una fonte di alimentazione esterna. Quando è completamente carica, la batteria singola fornisce fino a 2.7 ore di autonomia; la batteria doppia fornisce fino a 5 ore di autonomia. La batteria si ricarica quando è correttamente installata nell'Inogen One® G4 e il concentratore è collegato all'alimentatore CA o CC. Il tempo di ricarica della batteria singola è di circa 3 ore e quello della batteria doppia di circa 5 ore. Vedere le informazioni nella sezione "Batteria, cura e manutenzione". Alimentazione Caratteristiche generali L'alimentatore CA (BA-401) di Inogen One® G4 viene utilizzato per alimentare il concentratore Inogen One® G4 da una fonte di alimentazione elettrica CA. Descrizione L'alimentatore CA di Inogen One® G4 è progettato specificamente per l’uso con il Concentratore di ossigeno Inogen One® G4 (IO-400). L'alimentatore CA fornisce la corrente e la tensione precise necessarie per alimentare in modo sicuro l'Inogen One® G4 ed è progettato per il funzionamento mediante collegamento a determinate fonti di alimentazione elettrica CA. In caso di utilizzo con fonti di alimentazione elettrica in CA, l'alimentazione elettrica si adatta automaticamente ad una tensione di ingresso compresa fra 100V e 240V (50-60HZ), consentendo l'utilizzo del dispositivo con la maggior parte delle fonti di alimentazione in uso presso diversi paesi. L'alimentazione elettrica in CA caricherà le batterie dell'Inogen One® G4 quando utilizzata con alimentazione CA in ingresso. A causa dei limiti di potenza in aereo, l'alimentatore di rete CA non può essere utilizzato per caricare la batteria Inogen One® G4 quando utilizzato in aereo. L'alimentatore di rete in CA viene fornito con i seguenti componenti: • Alimentatore completo di cavo di alimentazione in uscita da collegare all'Inogen One® G4 • Cavo di alimentazione in ingresso CA L'alimentatore di rete in CA (BA-306) è progettato specificamente per l’uso con il Concentratore...
Página 195
*Alimentatore CA Inogen One modello n. BA-401 Ingresso CA Spia LED luminosa* Spina di alimentazione in uscita (connettere Spinotto CA* al concentratore) Cavo di alimentazione CC Inogen One G4 modello #BA-306 Spinotto per accendisigari per utilizzo su automobili, roulotte, imbarcazioni o aerei Spina di alimentazione in uscita (connettere al concentratore) *L'aspetto reale del prodotto può variare . ATTENZIONE N on utilizzare alimentatori o cavi di alimentazione diversi da quelli specificati in questo manuale utente. L’utilizzo di alimentatori o cavi di alimentazione...
Accessori di Inogen One® G4 AVVERTENZA Non utilizzare alimentatori/adattatori o accessori diversi da quelli specificati in questo manuale dell’utente. L'utilizzo di accessori non specificati può creare un pericolo per la sicurezza e/o inficiare le prestazioni. Cannula nasale Per usufruire dell'ossigeno dal concentratore con Inogen One® G4 è necessario utilizzare una cannula nasale. Utilizzare una sola cannula di lunghezza massima pari a 7 metri per assicurare un rilevamento della respirazione e un'erogazione di ossigeno ottimali. ATTENZIONE Per evitare pericoli di soffocamento e strangolamento, tenere le tubazioni fuori dalla portata di bambini e animali domestici. NOTA L'uso di una cannula di lunghezza superiore può ridurre il livello di rumore percepito durante l'erogazione di ossigeno. NOTA Potrebbe essere necessario aumentare il valore di flusso impostato per utilizzare una cannula lunga 7 metri con Inogen One® G4. Tracolla di trasporto per Inogen One G4 (CA-401) La tracolla di trasporto è progettata con una fibbia metallica per agevolare la regolazione della lunghezza, un'imbottitura da spalla per il comfort e una linguetta in velcro per l'avvolgimento della cannula extra. La tracolla di trasporto si collega direttamente al concentratore Inogen One® G4.
Página 197
Sacca per il Trasporto (CA-400) La sacca per il trasporto fornisce una copertura di protezione con maniglia e la tracolla consente di trasportare l’Inogen One® G4. L’Inogen One® G4 può funzionare a batteria durante il trasporto con la sacca per il trasporto. Accessori opzionali di Inogen One® G4 Caricabatterie esterno (BA-403) Il caricabatterie esterno Inogen One® G4 caricherà le batterie singole e doppie di Inogen One® G4. 1. C ollegare il cavo di alimentazione in CA del caricabatteria esterno a una presa elettrica. 2. C ollegare l'alimentazione in CA del caricabatterie esterno al caricabatterie. 3. F ar scorrere il caricabatterie sulla batteria di Inogen One G4 facendola scattare e fissandola nel caricabatterie. 4. U na volta che la batteria è in posizione corretta, una luce rossa fissa indicherà che la batteria è in ricarica. 5. Quando la spia verde si illumina la batteria è completamente carica.
Istruzioni operative Lato Istruzioni generali alto 1. Posizionare l'Inogen One® G4 in un posto ben ventilato. Ingresso L'accesso all'ingresso e all'uscita dell'aria deve essere libero. Posizionare l'Inogen One® G4 in una sede che consenta di udire gli avvisi acustici. Utilizzare sempre l'Inogen One® G4 Scarico in posizione verticale (vedere l'immagine per Scarico l'orientamento corretto). AVVERTENZA E vitare di utilizzare l'Inogen One® G4 in presenza di agenti inquinanti, fumo o vapori. Non utilizzare l'Inogen One® G4 in presenza di anestetici infiammabili, detergenti o altri vapori chimici. ATTENZIONE N on ostruire l'ingresso o l'uscita dell'aria quando si mette in funzione il dispositivo. Il blocco della circolazione dell'aria o la prossimità a una fonte di calore possono provocare un accumulo di calore interno e lo spegnimento o il danneggiamento del concentratore. ATTENZIONE I l concentratore Inogen One® G4 è progettato per l'uso continuo. Per una durata ottimale del letto del filtro (colonnine), il prodotto dev'essere utilizzato di frequente.
Página 200
3. Installazione della batteria. Inserire la batteria dell'unità Inogen One® G4 facendola scorrere in posizione fino a che il meccanismo di blocco non ritorna nella posizione superiore. ATTENZIONE L a batteria dell'Inogen One® G4 agisce come alimentazione secondaria nel caso di una perdita pianificata o imprevista dell'alimentazione esterna in CA o in CC. Quando l’Inogen One® G4 viene fatto funzionare da un alimentatore esterno in CA o in CC, una batteria Inogen One® G4 correttamente inserita deve essere mantenuta nell’unità. Questa procedura assicura un funzionamento ininterrotto e mette in funzione tutti gli allarmi e gli avvisi nel caso di una perdita dell’alimentazione esterna. 4. Connessione dell'alimentatore di rete. Collegare la spina in ingresso CA alla fonte di alimentazione. Connettere la spina di alimentazione CA alla fonte di alimentazione, e la spina di alimentazione in uscita all'Inogen One® G4. Il LED verde sull'alimentatore di rete si illuminerà, e il concentratore emetterà un segnale acustico. ATTENZIONE A ssicurarsi che l'alimentatore si trovi in una sede ben ventilata in quanto fa affidamento sulla circolazione dell'aria per la dissipazione del calore. L'alimentatore potrebbe surriscaldarsi durante le operazioni. Assicurarsi che l'alimentatore di rete si sia raffreddato prima di maneggiarlo. ATTENZIONE L 'alimentatore non è impermeabile. ATTENZIONE N on smontare l'alimentatore. Questa operazione può provocare guasti ai componenti e/o rischi per la sicurezza.
Página 201
ATTENZIONE S ostituire regolarmente la cannula nasale. Rivolgersi al fornitore dell'apparecchiatura o al medico per determinare il metodo di sostituzione della cannula. 6. Accendere l'Inogen One® G4 premendo il pulsante ON/OFF. Verrà emesso un singolo segnale acustico breve dopo la visualizzazione del logo Inogen. Viene visualizzato il messaggio "Please Wait" (Attendere) all’avvio del concentratore. Il display indicherà l'impostazione di flusso selezionata e la condizione di alimentazione. Dopo una breve sequenza di avvio, avrà inizio un periodo di riscaldamento della durata massima di 2 minuti. Durante questo periodo di tempo, la concentrazione di ossigeno aumenterà, senza tuttavia raggiungere necessariamente il valore delle specifiche. Potrebbe essere necessario altro tempo di riscaldamento se Inogen One® G4 è stato mantenuto a temperature estremamente rigide. Impostazione del concentratore Inogen One® G4 sul flusso prescritto dal medico o specialista. Utilizzare i pulsanti di impostazione + o - per regolare l'Inogen One® G4 sull'impostazione desiderata. Sul display è visualizzata l'impostazione corrente. Istruzioni per il funzionamento Capitolo 3...
Página 202
8. Posizionare la cannula nasale sul viso e respirare dal naso. L'Inogen One® G4 rileverà l'inizio dell'inspirazione ed erogherà un soffio di ossigeno nell'istante preciso in cui il paziente inspira. L'Inogen One® G4 rileverà ciascun respiro e continuerà a erogare ossigeno nella modalità descritta. Al variare della frequenza respiratoria, l'Inogen One® G4 rileverà i cambiamenti ed erogherà ossigeno soltanto in caso di necessità. A volte, se il paziente inspira molto rapidamente fra un respiro e l'altro, è possibile che l'Inogen One® G4 ignori uno dei respiri, dando l'impressione di avere "perso" un respiro. Questo procedimento è normale, dal momento che l'Inogen One® G4 rileva e controlla le variazioni del ritmo respiratorio. L'Inogen One® G4 rileverà il respiro successivo ed erogherà ossigeno di conseguenza. Ogni volta che viene rilevato un respiro la spia verde lampeggia. Verificare che la cannula nasale sia correttamente allineata sul viso e respirare normalmente dal naso. AVVERTENZA I n caso di malessere o disagio in fase di utilizzo del dispositivo, rivolgersi immediatamente al medico. ATTENZIONE I nogen One® G4 è stato progettato in modo da fornire un flusso di ossigeno estremamente puro. L'avviso "Oxygen Low" (Liv. ossigeno basso) avverte il paziente se la concentrazione di ossigeno cala. Se questo avviso persiste, rivolgersi al fornitore dell'apparecchiatura. Indicazioni generali Per interrompere l'alimentazione, scollegare il cavo in ingresso dalla fonte di alimentazione (es. presa CA a muro, adattatore per accendisigari CC dell'automobile) e dal sistema Inogen...
Página 203
Ulteriori Istruzioni operative Per l'uso domestico con alimentazione CA In caso di utilizzo di un alimentatore collegato a una fonte di alimentazione CA, fare riferimento alle seguenti istruzioni: 1. Collegare il cavo in ingresso CA alla fonte di alimentazione. 2. Connettere la spina di alimentazione CA alla fonte di alimentazione, e la spina di alimentazione in uscita all'Inogen One® G4. Il LED verde si accenderà, indicando l'alimentazione in ingresso dell'alimentatore di rete. Viaggiare con il sistema Inogen One® G4 Grazie al sistema Inogen One® G4, i pazienti che necessitano di ossigenoterapia possono viaggiare su imbarcazioni, in auto o in treno, in maniera ancora più confortevole. Le prestazioni di qualità e la praticità del dispositivo sono paragonabili a quelle di Inogen One® G4 per uso domestico. Di seguito alcune indicazioni utili, essenziali per ottimizzare il funzionamento e la praticità di utilizzo di Inogen One® G4 in viaggio. Prima di intraprendere un viaggio, si consiglia di stilare un elenco degli accessori necessari. L'elenco comprenderà: ✓ Alimentatore in CA e cavo di alimentazione CC ✓ Batteria/e supplementari, se necessarie ✓ U n elenco di numeri di telefono utili, come quello del proprio medico, del proprio addetto all'assistenza domiciliare o di operatori sanitari in prossimità della propria destinazione ✓ P ortare con sé una fonte di ossigeno di riserva nel caso di un'interruzione prolungata...
Página 204
ATTENZIONE A ssicurarsi che la presa ausiliaria dell’automobile non contenga cenere di sigarette e che la presa dell'adattatore possa essere inserita facilmente, altrimenti è possibile che la presa si surriscaldi. ATTENZIONE N on utilizzare l'alimentatore con uno splitter per spinotto per accendisigari o con una prolunga. Questo potrebbe causare surriscaldamento al cavo di alimentazione CC in ingresso. ATTENZIONE N on avviare l’automobile per mezzo di cavi in caso di collegamento del cavo di alimentazione CC. Questa operazione potrebbe provocare picchi di tensione estremi in grado di causare lo spegnimento e/o altri danni al cavo di alimentazione CC in ingresso. ATTENZIONE Q uando si alimenta l'Inogen One® G4 in un'automobile, assicurare che il motore del veicolo sia in funzione prima di collegare il cavo CC all'adattatore per accendisigari. Operando il dispositivo a motore spento, si corre il rischio di scaricare la batteria del veicolo. ATTENZIONE I cambiamenti di altitudine (ad esempio dal livello del mare alla montagna) possono influire sull'ossigeno totale disponibile al paziente. Consultare il medico prima di spostarsi ad altitudini maggiori o minori per determinare se modificare le impostazioni del flusso. Viaggiare in aereo Inogen One® G4 è conforme a tutti i requisiti FAA applicabili per l’utilizzo di POC a bordo di velivoli. Pianificare il volo...
Página 205
• Gli aerei di alcune compagnie sono dotati di alimentazione elettrica a bordo. Potrebbe essere possibile richiedere un posto dotato di porta di alimentazione, alla quale collegare l'Inogen One® G4. Tuttavia, la disponibilità del servizio varia a seconda della compagnia, del tipo di velivolo e della classe. Si consiglia di verificare con la compagnia aerea la disponibilità del servizio, provvedendo allo stesso tempo ad avere a disposizione una batteria sufficientemente carica per un periodo di tempo non inferiore al 150% della durata prevista del viaggio. Le compagnie aeree potrebbero avere requisiti specifici per quanto riguarda la durata delle batterie, quindi prima del viaggio si consiglia di consultarle. • Il cavo di alimentazione in CC è munito di un comune adattatore per accendisigari. Tuttavia, i velivoli utilizzano porte di alimentazione con configurazioni diverse ed è difficile determinare il tipo di compatibilità delle porte presenti sul proprio velivolo. Si consiglia di acquistare un adattatore del tipo reperibile presso i negozi di articoli da viaggio e di elettronica. Prima del volo Di seguito alcuni promemoria per il giorno della partenza: • Verificare che l'Inogen One® G4 sia pulito, in buone condizioni e privo di eventuali segni di danneggiamento, usura o utilizzo improprio. • Portare con sé un numero sufficiente di batterie cariche per garantire l'alimentazione dell'Inogen One® G4 per un periodo di tempo non inferiore al 150% della durata prevista del volo, oltre a ulteriori batterie di riserva da utilizzare in caso di ritardi imprevisti. • I velivoli delle linee aeree locali o per pendolari non sono dotati di alimentazione elettrica a bordo. Se i vostri programmi di viaggio richiedono l'utilizzo di linee aeree locali, portate con voi batterie cariche sufficienti ad alimentare il vostro Inogen One® G4 per un periodo di tempo non inferiore al 150% della durata prevista del volo, oltre a ulteriori batterie di riserva da utilizzare in caso di ritardi imprevisti. • Si consiglia di arrivare in aeroporto in ragionevole anticipo. I controlli di sicurezza effettuati dal personale addetto dell'aeroporto sull'Inogen One® G4potrebbero richiedere più tempo del previsto. Istruzioni per il funzionamento Capitolo 3...
• In attesa di salire a bordo, è possibile conservare la carica della batteria collegando (se possibile) l'Inogen One® G4 ad una presa elettrica nell'area terminal mediante l'alimentatore di rete in CA. Durante il volo 1. Per utilizzare la porta di alimentazione presente sull'aereo, rimuovere la batteria dal concentratore di ossigeno Inogen One® G4. A causa dei limiti di potenza in aereo, l'alimentazione di rete AC non può essere utilizzata per caricare la batteria Inogen One® G4 quando usata in aereo. 2. Collegare la spina di alimentazione in CC per il tipo di alimentazione disponibile. Verificare la compatibilità con il personale a bordo. ATTENZIONE I cambiamenti di altitudine (ad esempio dal livello del mare alla montagna) possono influire sull'ossigeno totale disponibile al paziente. Inogen One® G4 garantisce l'erogazione di ossigeno conforme alle specifiche fino ad un'altitudine massima di 3048 metri. Consultare il medico prima di spostarsi ad altitudini maggiori o minori per determinare se modificare le impostazioni del flusso. Dopo il volo • Ricordare di ricaricare le batterie supplementari utilizzate prima del volo successivo. Viaggiare sui mezzi pubblici, in treno o su un'imbarcazione Verificare la disponibilità di porte di alimentazione con l'azienda di trasporti o la compagnia pertinente. Istruzioni sul funzionamento della batteria Assicurarsi che la batteria sia inserita e sia carica. Scollegare l'Inogen One® G4 dalla fonte di...
Quando il concentratore rileva che la durata residua della batteria è bassa, con meno di 10 minuti di autonomia, emette un allarme acustico di avviso a bassa priorità. Quando la batteria è scarica, la priorità dell'avviso passa ad alta. Quando la carica della batteria è quasi esaurita, procedere scegliendo una delle seguenti opzioni: • C ollegare l'Inogen One® G4 ad una fonte di alimentazione in CA o CC mediante il cavo CC o l'alimentatore CA. • S pegnere l'Inogen One® G4 (premendo il pulsante ON/OFF) e sostituire la batteria scarica con una caricata. Per rimuovere la batteria, premere e tenere premuto il pulsante di blocco della batteria e rimuovere la batteria facendola scorrere fuori dal concentratore. • Se la batteria è completamente scarica, caricarla o estrarla dal concentratore Se l'Inogen One® G4 viene alimentato tramite una fonte di alimentazione elettrica CA o CC, durante il funzionamento le batterie si caricano. È possibile lasciare l'Inogen One® G4 collegato all'alimentazione per un periodo superiore al tempo di carica: il concentratore e la batteria non subiranno alcun danno. AVVERTENZA È responsabilità del paziente verificare periodicamente lo stato della batteria e, se necessario, sostituirla. Inogen non si assume alcuna responsabilità in caso di mancato rispetto delle raccomandazioni dei produttori da parte dell’utente finale. Carica normale della batteria Per essere certi che la batteria viene caricata correttamente, prestare attenzione a utilizzare l'adattatore di alimentatore di rete in CA o CC e verificare che questo sia correttamente collegato alla presa elettrica. Osservare il display o le spie che indicano lo stato di carica. NOTA Q uando si inizia a caricare una batteria completamente scarica, il processo di carica può iniziare e arrestarsi durante i primi minuti. Batteria, cura e manutenzione La batteria agli ioni di litio di Inogen One® G4 richiede cure speciali per garantire prestazioni...
Página 208
Effetti della temperatura sulle prestazioni della batteria La batteria singola Inogen One® G4 alimenta il concentratore Inogen One® G4 fino a un massimo di 2.7 ore nella maggior parte delle condizioni ambientali. Per estendere la durata della batteria, evitare di utilizzarla a temperature inferiori ai 5 °C o superiori a 35 °C per lunghi periodi di tempo. Indicatore di carica residua della batteria Inogen One® G4 visualizza costantemente il tempo residuo della batteria. Il tempo visualizzato è solo una stima, e il tempo residuo effettivo può variare rispetto a quel valore. Si raccomanda di rispettare le seguenti indicazioni per ottimizzare le prestazioni e la durata della batteria: • C onservare la batteria in un ambiente fresco e asciutto. Conservare la batteria con una carica pari al 40-50%. • I n caso di utilizzo di più batterie, verificare che ogni batteria sia contrassegnata (1, 2, 3 o A, B, C, ecc.), utilizzandole regolarmente a rotazione. Non lasciare le batterie inutilizzate per più di...
Página 209
Segnali visivi e acustici del concentratore di ossigeno Inogen One® G4 Icone del display Il display di Inogen One G4 contiene icone di stato dell’alimentazione, icone di modalità, testo con messaggi informativi e notifiche di errore. Icone di stato dell'alimentazione Queste icone sono esemplificative di quelle visualizzate nella finestra di stato dell'alimentazione del display quando Inogen One® G4 funziona a batteria. Icona Significato La batteria è scarica. La carica residua della batteria è inferiore al 10%. Questa icona lampeggia. La carica residua della batteria è di circa 40-50%. La batteria è carica. Segnali visivi e acustici Capitolo 4...
Icone di stato dell'alimentazione (continuazione) Le icone di seguito illustrate sono esemplificative di quelle visualizzate quando Inogen One® G4 utilizza una fonte di alimentazione esterna e la batteria è in ricarica. La freccia lampeggiante indica che è collegata l’alimentazione esterna. Icona Significato La batteria è in carica con un livello di carica compreso tra il 60 e il 70%. La batteria è carica e si sta ricaricando quanto basta per mantenere la carica. La batteria è in carica con un livello di carica inferiore al 10%. Inogen One® G4 sta utilizzando l'alimentazione esterna e la batteria non è presente. Icone di modalità Di seguito sono riportate le icone visualizzate nella finestra della modalità del display. Icona Significato È stato abilitato l'avviso acustico di rilevamento respirazione. L'avviso acustico di rilevamento respirazione è disabilitato. Questa è l'impostazione predefinita. Testo del display NOTA Q uando si verificano contemporaneamente due condizioni, viene visualizzata quella con priorità più elevata.
Página 211
Messaggi informativi I seguenti display informativi non sono accompagnati da alcuna risposta acustica e da alcuna modifica visibile nelle spie. Visualizzazione e testo Condizione/Azione/Spiegazione del messaggio Il logo Inogen viene visualizzato all'avvio. Impostazione X Visualizzato durante la fase di riscaldamento "X" rappresenta Please Wait (Attendere) l’impostazione di flusso selezionata (ad es., impostazione 2). Impostazione batteria X Visualizzazione predefinita quando si utilizza la batteria. HH:MM "X" rappresenta l’impostazione di flusso selezionata (ad es., impostazione 2). "HH:MM" rappresenta il tempo residuo approssimativo della carica della batteria (ad es., 1:45). Imposto X In carica xx Display predefinito quando si utilizza l'alimentazione esterna e la batteria è in ricarica. "xx%" rappresenta la percentuale di (o) batteria carica carica della batteria (ad es. 86%). Display predefinito quando la batteria non è in ricarica o quando Impostazione X il tempo residuo della batteria non è disponibile. batteria xx% Visualizzato quando il concentratore è collegato (Impostazione X all’alimentazione e utilizzato per ricaricare una batteria batteria xx%) (non per la produzione di ossigeno). In caso di rimozione In carica xx% (o) dell'alimentazione esterna, è normale che, con una batteria batteria carica completamente carica, si visualizzi un livello di carica del 95%- 100%. Questa funzionalità permette di sfruttare al massimo la durata utile della batteria.
Página 212
Si noti che la mancata reazione alla causa di una condizione di avviso per gli avvisi di bassa, media e alta priorità, potenzialmente provocherà solo disagio o lesioni minori reversibili dato che si svilupperà in un periodo di tempo sufficiente a passare a una fonte di ossigeno di emergenza. I seguenti messaggi di notifica sono accompagnati da un unico breve segnale acustico. Visualizzazione e testo Condizione/Azione/Spiegazione del messaggio Please Wait (Attendere) Il pulsante On/Off è stato tenuto premuto per due secondi. Il Shutting Down concentratore effettua lo spegnimento del sistema. Il pulsante dell'avviso acustico è stato tenuto premuto per (Spegnimento Inogen One®) cinque secondi. HH:MM V x.x:Serial Number (Numero seriale) Avvisi di bassa priorità I seguenti messaggi di avviso di bassa priorità sono accompagnati da un doppio segnale acustico e una luce gialla fissa. Visualizzazione e testo Condizione/Azione/Spiegazione del messaggio Battery Low Il livello della batteria è basso, autonomia residua inferiore...
Página 213
Controllare la batteria Si è verificato un errore della batteria. Verificare la connessione della batteria e accertarsi che sia collegata correttamente e fissata al concentratore. Se si verifica un errore batteria con la stessa batteria, interrompere l'utilizzo della batteria e passare a una batteria nuova o rimuovere la batteria e utilizzare il concentratore mediante un'alimentazione esterna. Il concentratore produce ossigeno a un livello lievemente Ossigeno Basso ridotto (<82%) per 10 minuti. Se questa situazione persiste, rivolgersi al fornitore dell'apparecchiatura. R emove Battery to Cool La batteria ha superato la temperatura di caricamento e la (Rimuovere la batteria per ricarica è stata interrotta. La batteria non si carica fintantoché farla raffreddare) sarà presente questo avviso, ma inizierà a ricaricarsi quando la temperatura della batteria tornerà nell’intervallo operativo normale. Nel caso in cui sia necessario caricare la batteria in tempi più brevi, rimuoverla dal concentratore e lasciarla raffreddare all’aperto per circa 10-15 minuti. Reinserirla quindi nell'unità Inogen One® G4. Se il problema persiste, contattare il fornitore dell'apparecchiatura. S ervice Soon Il concentratore necessita di un intervento immediato da (Manutenzione richiesta) parte dell'assistenza. Il concentratore funziona in base alle specifiche e può continuare a essere utilizzato. Contattare il fornitore dell’apparecchiatura per ricevere l’adeguata assistenza. Sensore guasto Il sensore dell’ossigeno nel concentratore non ha funzionato correttamente. È possibile continuare a utilizzare il concentratore. Se questa situazione persiste, contattare il fornitore dell’apparecchiatura. Segnali visivi e acustici Capitolo 4...
Página 214
Avvisi di media priorità I seguenti messaggi di avviso di media priorità sono accompagnati da un segnale acustico triplo, ripetuto ogni 25 secondi, e da una luce gialla lampeggiante. Visualizzazione e testo Condizione/Azione/Spiegazione del messaggio No Breath Detect Il concentratore non ha rilevato un respiro per più di C heck Cannula (Nessun 60 secondi. Verificare che la cannula sia collegata al resp. rilev. Controllare la concentratore, che i tubi non siano attorcigliati e che la cannula) cannula sia posizionata correttamente nel naso. Errore ossigeno La concentrazione dell’ossigeno in uscita è stata inferiore al 50% per 10 minuti. Se questa situazione persiste, passare alla sorgente di ossigeno di riserva e contattare il fornitore dell’apparecchiatura per ricevere l’adeguata assistenza. Errore nell’erogazione di O2 È stato riconosciuto un respiro, ma non è stata rilevata la corretta erogazione di ossigeno. È stato superato il limite di temperatura della batteria Battery HOT W arning (Avviso batteria mentre il concentratore funziona a batteria. Se possibile, SURRISCALDATA) spostare il concentratore in un luogo più fresco o alimentare l’unità da una sorgente elettrica esterna e rimuovere la batteria. Se questa situazione persiste, rivolgersi al fornitore dell'apparecchiatura.
Página 215
Avvisi di alta priorità ATTENZIONE S e non ci si trova vicino a Inogen One® G4, gli avvisi di elevata priorità potrebbero non essere visti o uditi. Accertarsi che Inogen One® G4 sia posizionato in un punto in cui gli allarmi e gli avvisi vengano riconosciuti. I seguenti messaggi di avviso di media priorità sono accompagnati da un segnale acustico quintuplo, ripetuto ogni 10 secondi, e da una luce gialla lampeggiante. Visualizzazione e testo Condizione/Azione/Spiegazione del messaggio Battery Empty Il concentratore ha un livello di batteria insufficiente per A ttach Plug (Batteria produrre ossigeno. Collegare l’alimentazione esterna o scarica, collegare cambiare la batteria, quindi riavviare l’unità, se necessario, all'alimentazione) premendo il pulsante On/Off. Batteria surriscaldata È stato superato il limite di temperatura della batteria mentre il concentratore funziona a batteria. Il concentratore ha smesso di produrre ossigeno. Se possibile, spostare il concentratore in un ambiente più fresco, quindi spegnerlo e riaccenderlo. Accertarsi che la presa d’aria e gli sfiati siano sgombri e che il filtro antiparticolato sia pulito. Se questa condizione persiste, passare alla sorgente di ossigeno di riserva e contattare il fornitore dell'apparecchiatura. Sistema surriscaldato La temperatura del concentratore è troppo elevata e la...
Página 216
Avvisi di alta priorità (continuazione) Visualizzazione e testo Condizione/Azione/Spiegazione del messaggio Questa condizione potrebbe verificarsi se il concentratore Sistema raffreddato è conservato in un ambiente freddo (al di sotto di 0 °C). Spostarlo in un ambiente con una temperatura maggiore per consentire il riscaldamento dell’unità prima di avviarla. Se questa condizione persiste, passare alla sorgente di ossigeno di riserva e contattare il fornitore dell'apparecchiatura. S ystem Error Il concentratore ha smesso di produrre ossigeno e si arresta. (Errore di sistema) È necessario: 1. Passare a una sorgente di ossigeno di riserva 2. Contattare il fornitore dell'apparecchiatura...
Risoluzione dei problemi In questa sezione sono descritte le soluzioni a eventuali problemi che si potrebbero riscontrare. Concentratore di ossigeno Inogen One® G4 Problema Possibile causa Soluzione consigliata Qualsiasi problema Consultare la sezione 4 Consultare la sezione 4 accompagnato da informazioni sul display del concentratore, spie e/o segnali acustici Il concentratore La batteria è scarica o non è Utilizzare l’alimentazione esterna o non si accende presente alcuna batteria sostituire con una batteria carica. alla pressione del pulsante On/Off L'alimentazione CA non è Controllare i collegamenti collegata correttamente all'alimentazione esterna e accertarsi che la luce verde sia fissa Il cavo CC non è collegato Verificare il collegamento del cavo CC correttamente al concentratore e all'accendisigari...
Página 218
Risoluzione dei problemi (continuazione) Problema Possibile causa Soluzione consigliata Ossigeno assente Il concentratore non Premere il pulsante On/Off per è acceso accendere il concentratore La cannula non è collegata Controllare la cannula e il suo correttamente o è collegamento all’ugello del attorcigliata o ostruita concentratore...
Pulizia, cura e manutenzione Sostituzione della cannula La cannula nasale deve essere sostituita regolarmente. Consultare il medico e/o il fornitore e/o le istruzioni del produttore della cannula per le procedure di sostituzione. Utilizzare una sola cannula di lunghezza massima pari a 7 metri per assicurare un rilevamento della respirazione e un'erogazione di ossigeno ottimali. Pulizia del contenitore È possibile pulire il contenitore esterno utilizzando un panno inumidito con un detergente liquido delicato come Dawn e acqua. AVVERTENZA N on immergere Inogen One® G4 né i suoi accessori in acqua ed evitare che l'acqua entri nel contenitore; potrebbero prodursi scosse elettriche e/o danni. AVVERTENZA N on utilizzare detergenti diversi da quelli indicati nel manuale utente. Non utilizzare detergenti che contengano alcool, cloruro di etilene o petrolio sui contenitori o sul filtro anti particolato. Pulizia e sostituzione del filtro Il filtro anti particolato deve essere pulito almeno una volta a settimana per garantire il passaggio dell'aria. Rimuovere i filtri dalla sezione anteriore del dispositivo. Pulire i filtri anti particolato con un detergente liquido delicato (come Dawn ) e acqua; sciacquare in acqua e lasciare asciugare prima di riutilizzarli.
Página 220
NOTA In ambienti polverosi potrebbe essere necessario pulire il filtro anti particolato più spesso. Per acquistare filtri supplementari, contattare il fornitore dell'apparecchiatura o Inogen. Filtro di uscita Il filtro di uscita ha lo scopo di prevenire l'inalazione, da parte del paziente, di piccole particelle presenti all'interno del flusso gassoso del prodotto. Inogen One® G4 comprende un filtro di uscita, opportunamente collocato dietro al raccordo rimovibile dell'ugello della cannula. Inogen richiede la sostituzione del filtro tra un paziente e l'altro. La sostituzione del filtro potrà essere effettuata dal fornitore dell'apparecchiatura o dall'utente stesso, utilizzando il Kit di sostituzione del filtro di uscita (RP-404). Il concentratore di Inogen One G4 dev’essere pulito e disinfettato secondo le istruzioni indicate in precedenza per ogni nuovo paziente. Il paziente non deve effettuare alcun intervento di manutenzione straordinaria. Il fornitore dell’apparecchiatura provvede alle operazioni di manutenzione, allo scopo di garantire prestazioni affidabili e costanti del sistema Inogen One G4. Le istruzioni di manutenzione preventiva dei dispositivi fornite dal produttore sono riportate nel manuale di assistenza. Gli interventi devono essere effettuati esclusivamente da tecnici adeguatamente formati e certificati dal produttore. Sostituzione del fusibile del cavo di ingresso CC Lo spinotto per accendisigari in CC contiene un fusibile. In caso di utilizzo del cavo di ingresso in CC con una fonte di alimentazione funzionante e di mancata alimentazione dell'unità, potrebbe essere necessario sostituire il fusibile. Per sostituire il fusibile, fare riferimento alle seguenti istruzioni e immagini. 1. Rimuovere la punta svitando il fermo. Se necessario, utilizzare un attrezzo. 2. Rimuovere fermo, punta e fusibile. 3. La molla dovrà restare all'interno dell'alloggiamento dell'adattatore per accendisigari. In caso di rimozione della molla, sostituire la stessa prima di inserire il nuovo fusibile.
4. Installare un fusibile di sostituzione, Inogen RP n. 125 (BUSS MDA-12) e rimontare la punta. Assicurare che l'anello di fermo sia propriamente installato e fissato. Fermo Fusibile Punta del fermo Adattatore per accendisigari ATTENZIONE P er garantire una protezione continua contro il rischio di incendio, utilizzare esclusivamente il tipo di fusibile indicato. Procedura di sostituzione delle colonnine dell'Inogen One® G4 NOTA Le istruzioni di sostituzione delle colonnine devono essere usate solamente in caso di necessità di un intervento di manutenzione e non sono da utilizzarsi a fini pratici. 1. Spegnere il concentratore Inogen One® G4 premendo il pulsante di alimentazione per disattivare il dispositivo. 2. Rimuovere il concentratore Inogen One® G4 dalla custodia di trasporto, se presente. 3. Rimuovere la batteria dal Concentratore di ossigeno Inogen One® G4. 4. Collocare il concentratore Inogen One® G4 sul fianco in modo da visualizzare la parte inferiore. Il gruppo colonnine metalliche può essere visto su un lato del dispositivo.
Página 222
Procedura di sostituzione delle colonnine dell'Inogen One® G4 (continuazione) Aperto e sbloccato 5. Sbloccare il gruppo colonnine spingendo il pulsante di blocco lontano dalle colonnine. 6. Tenendo aperto il pulsante, far scorrere il gruppo colonnine fuori dal dispositivo tirando l'impugnatura delle colonnine. 7. Rimuovere le colonnine completamente dall'Inogen One® G4. Entrambe le colonnine vengono rimosse come pezzo unico. Installazione delle colonnine (tubolari metalliche) 8. Rimuovere i cappucci antipolvere dal nuovo gruppo colonnine. Accertarsi che non siano presenti polvere o detriti dove si trovavano i cappucci.
Página 223
Procedura di sostituzione delle colonnine dell'Inogen One® G4 (continuazione) 9. Inserire il gruppo colonnine nel concentratore Inogen One® G4. Non lasciare esposte le estremità delle colonnine; il gruppo colonnine dev'essere inserito nell'Inogen One G4 non appena rimossi i cappucci antipolvere. 10. Spingere il gruppo colonnine nel dispositivo in modo Chiuso e bloccato che le colonnine si inseriscano completamente nel concentratore Inogen One® G4. Il pulsante di blocco caricato a molla deve ritornare completamente alla posizione chiusa. 11. C ollegare il cavo di alimentazione in CA all'Inogen One® G4 e collegare il cavo di CA di alimentazione a una presa elettrica. Non accendere il concentratore Inogen One® G4. 12. Premere e tenere premuti i pulsanti più (+) e meno (-) per 5 secondi Lo schermo visualizzerà il messaggio "sieve reset” (ripristino dei filtri). Rilasciare il pulsante una volta che il messaggio viene visualizzato sullo schermo. 13. Premere una volta il pulsante di avviso e lo schermo visualizzerà “sieve reset success” (ripristino filtri completato). 14. Premere il pulsante diattivazione per accendere l'Inogen One® G4, e utilizzarlo normalmente.
Altri interventi di assistenza e manutenzione AVVERTENZA N on smontare Inogen One® G4 o uno degli accessori e non effettuare operazioni di manutenzione diverse da quelle descritte in questo manuale utente, dal momento che questa operazione potrebbe promuovere il rischio di scosse elettriche e invalidare la garanzia. Non rimuovere o modificare l'etichetta. In casi diversi da quelli descritti in questo manuale, contattare il fornitore dell'apparecchiatura per consentire al personale autorizzato di effettuare interventi di assistenza. ATTENZIONE Non utilizzare lubrificanti su Inogen One® G4 né sugli accessori. Smaltimento del dispositivo e degli accessori Si raccomanda di fare riferimento alle ordinanze governative pertinenti a livello locale per lo smaltimento ed il riciclo di Inogen One® G4 e dei relativi accessori. In caso di applicabilità della direttiva WEEE, non è consentito lo smaltimento con rifiuti urbani indifferenziati. Contattare il Rappresentante Autorizzato UE per istruzioni sullo smaltimento all'interno dell'Unione Europea. La batteria contiene ioni di litio e deve pertanto essere riciclata. La batteria non deve essere incenerita. Elenco di articoli per la manutenzione • Batteria singola Inogen One® G4 (modello # BA- 400) • Batteria doppia Inogen One® G4 (modello # BA- 408) • Filtri anti particolato sostitutivi (modello # RP- 405)
Simboli utilizzati sul concentratore e sugli accessori Simbolo Significato ”Avvertenza” indica che la sicurezza personale del paziente può essere coinvolta. Se non si tiene conto di una Avvertenza potrebbero verificarsi AVVERTENZA lesioni gravi. Attenzione indica che è necessario seguire una precauzione o una ATTENZIONE procedura di assistenza. Se non si tiene conto di una Attenzione potrebbero verificarsi lesioni minori o danni all'apparecchiatura. Fare riferimento al Manuale utente per istruzioni La legge federale degli Stati Uniti limita la vendita di questo dispositivo da parte di un medico. Tale limitazione potrebbe risultare in vigore anche in altri paesi. ONLY Alimentazione CA ONLY Alimentazione CC ONLY Non fumare durante l'utilizzo del dispositivo. Evitare le fiamme aperte (concentratore); Non incenerire (batteria). Fare riferimento al manuale/libretto d’istruzioni. Produttore Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea EC REP Simboli utilizzati sul concentratore e sugli accessori Capitolo 7...
Simbolo Significato Tenere asciutto Usare solo al coperto o in una sede asciutta, non bagnare Non utilizzare olio o lubrificante ONLY Non smontare (contattare il fornitore dell’apparecchiatura per richiedere un intervento di manutenzione da parte del personale autorizzato). Non smaltire con rifiuti urbani indifferenziati ONLY Parte applicata di Tipo BF, non inteso per applicazione cardiaca Dispositivo di Classe II Logo di certificazione dell'Agenzia per la sicurezza elettrica Conforme alle direttive UE pertinenti, compresa la Direttiva sui dispositivi 0123 medici Etichetta Interfaccia utente 0123 Simbolo Significato COLOR SUMMARY: 1. Black Pulsante ON/OFF 93-01213-00-00 rev1 Aumento impostazione flusso Diminuzione impostazione flusso Pulsante di attivazione/disattivazione dell'avviso acustico...
Página 227
Specifiche del sistema Inogen One® G4 Concentratore Inogen One® G4 Dimensioni: Lunghezza / larghezza / altezza: 5,91 pollici (15,01 cm.) Con batteria singola / 2.68 pollici (6,8 cm.) / 6.5 pollici (16,3 cm.) Lunghezza / larghezza / altezza: 8,75 pollici (15,01 cm)/3,0 pollici (6,8 cm)/8,25 pollici (18,2 cm) Peso: 2,8 libbre (1,27 Kg.) (inclusa batteria singola) Rumore: 40dBA (su impostazione 2) Tempo di riscaldamento: 2 minuti Concentrazione di ossigeno: 90% - 3% /+ 6% con tutte le impostazioni Impostazioni di controllo 3 impostazioni: da 1 a 3 del flusso: Alimentazione: Alimentazione CA: Ingresso CA: 100 - 240 Vca da 50 a 60 Hz Autorilevamento: 1.0A Cavo di alimentazione CC: Ingresso CC: 13,5-15,5Vcc,10A Max. Batteria ricaricabile: Tensione: 12,0 - 16,8 Vcc Durata della batteria: Fino a 2.7 ore con batteria singola...
Concentratore Inogen One® G4 (continuazione) Test effettuati da un Sicurezza: IEC 60601-1 laboratorio indipendente: CAN/CSA C22.2 N. 60601-1 Compatibilità elettromagnetica: IEC 60601-1-2 RTCA DO 160 Classificazioni Modalità di funzionamento: continua Tipo di protezione contro le scosse Classe II elettriche: Tipo di protezione dei componenti del tipo BF concentratore contro le scosse elettriche: Non inteso per applicazione cardiaca Tipo di protezione dei componenti del IP22 - Il gocciolamento verticale di acqua non concentratore contro l'ingresso d'acqua: ha alcun effetto dannoso; i componenti sono protetti dall'ingresso di oggetti solidi di diametro superiore a 12,5 mm con chiusura inclinata a un'angolazione massima di 15° rispetto alla sua normale posizione* Grado di sicurezza dell'applicazione in Non adatto a tale applicazione presenza di gas anestetici: COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA La presente apparecchiatura a marchio CE è stata sottoposta a test, risultando conforme ai limiti di compatibilità elettromagnetica stabiliti dalla Direttiva sui Dispositivi Medici 93/42/ CEE [EN 55011 Classe B e EN 60601-1-2]. Tali limiti hanno lo scopo di garantire un'adeguata protezione contro interferenze potenzialmente dannose nei dispositivi medici.
Página 229
Indicazioni e dichiarazione del costruttore - Immunità elettromagnetica: Il concentratore è destinato all'uso in un ambiente elettromagnetico con le caratteristiche indicate di seguito. È responsabilità dell’utente verificare che il concentratore sia utilizzato in un ambiente con le caratteristiche indicate. Test d’immunità Livello di test Livello di Ambiente IEC 60601 conformità elettromagnetico - Indicazioni Non utilizzare dispositivi portatili e mobili per la comunicazione RF in prossimità di qualsiasi parte del dispositivo, cavi compresi, a una distanza inferiore a quella raccomandata, calcolata mediante l'equazione pertinente alla frequenza del trasmettitore. Distanza raccomandata: d=1,2√ da 150 kHz a 80 MHz d=1,2√ da 80 MHz a 800 MHz d=2,3√ da 800 MHz a 2,5 GHz Dove P è la potenza massima in uscita del trasmettitore in watt (W), secondo quanto RF condotta 3 Vrms 3 Vrms indicato dal produttore del trasmettitore, e d è la distanza consigliata in metri (m). IEC 61000-4-6 Da 150 kHz a 80 MHz...
Página 230
NOTA A 80 MHz e a 800 MHz, si applica l’intervallo di frequenza più elevato. NOTA L e presenti linee guida possono non essere valide in tutte le circostanze. La propagazione elettromagnetica varia a seconda di fattori quali l’assorbimento e la rifrazione ad opera di strutture, oggetti e persone. NOTA è la tensione principale c.a. prima dell'applicazione del livello di test. : La forza di campo di trasmettitori fissi, fra cui le basi di radiotelefoni (cellulari/cordless), radio mobili di terra, radio amatoriali, trasmissioni radio AM e FM e trasmissioni televisive e non può essere prevista con accuratezza sul piano teorico. Per stabilire le caratteristiche dell'ambiente elettromagnetico creato da trasmettitori RF fissi, è opportuno condurre un rilevamento elettromagnetico in loco. Se la forza di campo misurata nell'ambiente in cui viene utilizzato il concentratore supera il livello di conformità RF pertinente indicato sopra, verificare il corretto funzionamento del concentratore. Qualora si osservino prestazioni anomale, è possibile che sia necessario implementare ulteriori misure, modificando ad esempio l'orientamento o la collocazione del dispositivo. : In caso di intervallo di frequenza superiore a 150 kHz - 80 MHz, le forze di campo devono essere inferiori a 3V/m. Distanze di separazione raccomandate tra le apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili e il presente dispositivo: Il concentratore è destinato all'uso in un ambiente elettromagnetico caratterizzato da interferenze in cui i disturbi RF irradiati vengono controllati. L'utente del concentratore può contribuire alla prevenzione delle interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima fra le apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili (trasmettitori) e il presente concentratore seguendo le raccomandazioni indicate di seguito, a seconda della potenza massima in uscita dell’apparecchiatura di comunicazione in questione. Classificazione di potenza massima Distanza in base alla frequenza del trasmettitore (M) in uscita del trasmettitore (W) Da 150 kHz a 80 MHz Da 80 MHz a 800 MHz...
Beoogd gebruik, contra-indicaties en algemene voorzorgsmaatregelen Beoogd gebruik De Inogen One® G4 Zuurstofconcentrator wordt volgens voorschrift gebruikt door patiënten die extra zuurstof nodig hebben. Hij levert een hoog gehalte aan zuurstof en wordt gebruikt met een neuscanule die de zuurstof van de concentrator naar de patiënt voert. De Inogen One® G4 kan thuis worden gebruikt, in instellingen, auto's en andere vormen van vervoer. LET OP K rachtens de Federale wet (VS) mag dit apparaat uitsluitend door of op voorschrift van een arts worden verkocht. Dit kan ook van toepassing zijn in andere landen. LET OP N euscanules moeten berekend zijn op 3 liter per minuut (bijv. Salter Labs 16SOFT) om voor een juist gebruik voor de patiënt en een juiste levering van zuurstof te zorgen. WAARSCHUWING V oor het geval de stroom uitvalt of er een mechanische storing optreedt, moet in een alternatieve zuurstofbron worden voorzien. Raadpleeg uw leverancier voor het aanbevolen reservesysteem. LET OP H et is de verantwoordelijkheid van de patiënt om maatregelen voor een alternatief zuurstofsysteem te treffen tijdens het reizen; Inogen aanvaardt geen aansprakelijkheid voor personen die zich niet aan de aanbevelingen van de fabrikant houden. De verwachte levensduur van het Inogen One® G4 Zuurstofsysteem is 5 jaar, met uitzondering van de zeefbedden (metalen kolommen) die een verwachte levensduur van 1 jaar hebben, en de batterijen, die een verwachte levensduur hebben van 500 volledige oplaad-/ontlaadcycli.
E xtra bewaking of attentie kan nodig zijn voor patiënten die dit apparaat gebruiken en die geen waarschuwingen kunnen horen of zien en eventueel ongemak niet kunnen uiten. Als de patiënt tekenen van ongemak vertoont, moet onmiddellijk een arts worden geraadpleegd. LET OP D e Inogen One® G4 is niet ontworpen of gespecificeerd voor gebruik met een bevochtiger, vernevelaar of aangesloten op enig ander apparaat. Gebruik van dit apparaat met een bevochtiger, vernevelaar of aangesloten op enig ander apparaat kan de prestaties aantasten en/of het apparaat beschadigen. Pas Inogen One® G4 Concentrator niet aan. Aanpassingen die worden uitgevoerd op het apparaat kunnen de prestatie aantasten of het apparaat beschadigen en doet de garantie vervallen. Algemene voorzorgsmaatregelen WAARSCHUWING H et apparaat produceert verrijkt zuurstofgas dat verbranding bevordert. NIEMAND LATEN ROKEN EN GEEN OPEN VLAMMEN TOESTAAN binnen 3 m van dit apparaat terwijl het in gebruik is. WAARSCHUWING D e Inogen One® G4 of de accessoires niet in vloeistof onderdompelen. Niet blootstellen aan water of neerslag. Niet in de regen gebruiken. Dit kan tot elektrische schok en/of schade leiden. LET OP G een olie, vet of producten op basis van aardolie op of nabij de Inogen One® G4 gebruiken. LET OP D e Inogen One® G4 nooit achterlaten in een omgeving waar hij hoge temperaturen kan bereiken, bv. een lege auto in een zeer warme omgeving. Dit kan schade aan het apparaat berokkenen.
Beschrijving van de Inogen One® G4 Zuurstofconcentrator Belangrijke onderdelen van de Inogen One® G4 Zuurstofconcentrator *Display Ademhalings- Flow-controle detectielampje Knoppen AAN/UIT-knop Waarschuwingslicht Akoestische waarschuwingsknop *Het daadwerkelijke scherm kan er iets anders uitzien. Beschrijving van de Inogen One® G4 Zuurstofconcentrator Hoofdstuk 2 Beschrijving van de Inogen One® G4 Zuurstofconcentrator Hoofdstuk 2...
Bedieningselementen voor de gebruiker AAN/UIT-knop Eenmaal indrukken om "AAN" te zetten; indrukken en gedurende een seconde ingedrukt houden om "UIT" te zetten. Akoestische waarschuwingsknop Door op deze knop te drukken wordt de akoestische ademhalingsdetectiemelding van de Inogen One® G4 aan- en uitgeschakeld. Modus ademhalingsdetectiemelding. De Inogen One® G4 waarschuwt aan de hand van akoestische en zichtbare signalen dat "geen ademhaling gedetecteerd" is als deze modus geactiveerd is en er gedurende 60 seconden geen ademhaling is waargenomen. Na 60 seconden gaat het toestel naar automatische pulsmodus. Als er een andere ademhaling wordt waargenomen, verlaat het toestel de automatische pulsmodus en levert het normaal bij ademhaling. Als de melding geactiveerd is, geeft het displaygebied waarin de modus wordt aangegeven een klok weer, knippert er een geel lichtje en verschijnt er een bericht. Als de stroom uitvalt, blijft het akoestische ademhalingsdetectiemelding ingesteld in de voorkeursmodus van de gebruiker. Regelknoppen voor flowinstelling Gebruik de regelknoppen - en + van de flowinstelling om een op het display weergegeven instelling te kiezen. Er zijn drie instellingen, van 1 tot 3. Interfaces voor de gebruiker Display Dit scherm geeft informatie weer met betrekking tot flowinstelling, stroomstatus, levensduur batterij en foutmeldingen. Als u de taal op het Inogen lcd-scherm wil wijzigen, neem dan contact op met de leverancier voor instructies. Het daadwerkelijke scherm kan er iets anders uitzien.
Interfaces voor de gebruiker (vervolg) Verklikkers Een groen lampje duidt op ademdetectie. Een geel lampje duidt op een verandering in de bedieningsstatus of een situatie die een reactie vereist (waarschuwing). Een knipperend lampje heeft een hogere prioriteit dan een niet-knipperend lampje. Akoestische signalen Een akoestisch signaal (pieptoon) duidt op een verandering in de werkstatus of een situatie die een reactie vereist (waarschuwing). Snel herhaalde pieptonen duiden op toestanden met hogere prioriteit. Schermverlichting Het scherm zal gedurende 15 seconden oplichten wanneer er kort op de aan/uit-knop wordt gedrukt. Ingangs-/uitgangsverbindingen Deeltjesfilter De filter moet tijdens gebruik bij het inlaateinde van de concentrator aangebracht zijn om de inlaatlucht schoon te houden. Fitting voor canulemondstuk De neuscanule wordt verbonden met dit mondstuk waar de geoxygeneerde lucht uit de Inogen One® G4 komt. Gelijkstroom in Verbinding voor de externe voeding van de wisselstroom- of gelijkstroomvoedingskabel. USB-poort Alleen voor onderhoudsgebruik. Beschrijving van de Inogen One® G4 Zuurstofconcentrator Hoofdstuk 2...
Voedingsopties Enkele en dubbele oplaadbare Li-on-batterijen De batterij kan vermogen aan de Inogen One® G4 leveren zonder op een externe voedingsbron aangesloten te zijn. Wanneer een enkele batterij volledig is opgeladen kan deze maximaal 2.7 uur werken; een dubbele batterij levert maximaal 5 uur energie. De batterij wordt opgeladen als deze goed in de Inogen One® G4 is geïnstalleerd en de concentrator op een wissel- of gelijkstroombron is aangesloten. De oplaadtijd bedraagt tot 3 uren voor een enkele batterij en 5 uren voor een dubbele batterij. Zie het gedeelte "Verzorging en onderhoud van batterij" voor informatie. Voeding Overzicht De Inogen One® G4 wisselstroomvoeding (BA-401) wordt gebruikt om de Inogen One® G4 Concentrator via een wisselstroomvoedingsbron van voeding te voorzien. Beschrijving De Inogen One® G4 wisselstroomvoeding is specifiek ontworpen voor gebruik met de Inogen One® G4 Zuurstofconcentrator (IO-400). De wisselstroomvoeding levert de juiste stroom en spanning voor de veilige werking van de Inogen One® G4 en is ontworpen om met de gespecificeerde wisselstroomvoedingsbronnen te werken. Bij gebruik met wisselstroomvoedingsbronnen wordt de voeding automatisch aan de ingangsspanning van 100 V tot 240 V (50-60 HZ) aangepast, zodat het gebruik met de meeste stroombronnen overal ter wereld mogelijk is. De wisselstroomvoeding laadt de Inogen One® G4 batterijen op bij gebruik met wisselstroomingang. Vanwege de stroombeperkingen in een vliegtuig kan de Wisselstroomvoeding niet worden gebruikt om de Inogen One® G4 Batterij in een vliegtuig op te laden. De wisselstroomvoeding wordt samen met de volgende componenten geleverd: • Voeding voorzien van een uitgangssnoer voor aansluiting op de Inogen One® G4 • Ingangssnoer op wisselstroom Het gelijkstroomingangssnoer (BA-306) is specifiek ontworpen voor gebruik met de Inogen One® G4 Zuurstofconcentrator (IO-400). De gelijkstroomingangssnoer is rechtstreeks verbonden met de aanstekeradapter in de auto of de extra gelijkstroomvoeding. Zie hoofdstuk 3 voor bijkomende bedieningsinstructies voor gebruik met gelijkstroomvoedingsbron.
Página 241
*Inogen One wisselstroomvoeding Model# BA-401 Wisselstroomingang Led-verklikkers* Stroomadapter (aansluiting met concentrator) Stroomstekker* Inogen One G4 DC voedingskabel model# BA-306 Gelijkstroomstekker op de aansteker voor gebruik in auto/caravan/ boot/vliegtuig Stroomadapter (aansluiting met concentrator) *Het uiterlijk van het afgebeelde product kan afwijken . WAARSCHUWING G ebruik geen andere voeding of snoeren dan degene die in deze gebruikershandleiding gespecificeerd zijn. Het gebruik van niet gespecificeerde voeding of snoeren kan een veiligheidsrisico inhouden en/of de prestatie van de apparatuur belemmeren. Wikkel de kabels nooit om de voeding tijdens opslag. Rijd, sleep of plaats geen voorwerpen over de kabel. Indien u dit toch doet, is er kans dat de kabels beschadigd raken met storingen in de stroomtoevoer naar de concentrator als gevolg. Houd koorden uit de nabijheid van kinderen en dieren om gevaar voor verslikken en wurging te vermijden. Beschrijving van de Inogen One® G4 Zuurstofconcentrator Hoofdstuk 2...
Accessoires Inogen One® G4 WAARSCHUWING G ebruik geen andere voeding/adapters of accessoires dan degene die in deze gebruikershandleiding gespecificeerd zijn. Het gebruik van niet gespecificeerde accessoires kan een veiligheidsrisico inhouden en/of de prestatie van de apparatuur belemmeren. Neuscanule Met de Inogen One® G4 moet een neuscanule worden gebruikt om zuurstof van de concentrator toe te voeren. Een canule met enkelvoudig lumen met een lengte tot 7,5 m wordt aanbevolen om voor de juiste ademhalingsdetectie en zuurstoftoevoer te zorgen. WAARSCHUWING Houd slangen uit de nabijheid van kinderen en dieren om gevaar voor verslikken en wurging te vermijden. Het vergroten van de lengte van de canule kan het waargenomen geluid tijdens het aanleveren van zuurstof verminderen. Indien bij de Inogen One® G4 een canule van 760 cm (25 voet) wordt gebruikt, kan het nodig zijn de stroominstelling te vergroten. Draagriem Inogen One G4 (CA-401) De draagriem is ontworpen met een metalen gesp, waardoor de lengte gemakkelijk kan worden aangepast, een schouderstuk voor comfort en een genaaid lipje met klittenband om extra canulebuisjes op te bergen. De draagriem wordt rechtstreeks aan de Inogen One® G4 Concentrator bevestigd.
Página 243
Draagtas (CA-400) De Draagtas heeft een beschermend deksel en een schouderriem waarmee u de Inogen One® G4 kunt dragen. De Inogen One® G4 kan tijdens vervoer met de Draagtas op de batterij werken. Optionele accessoires Inogen One® G4 Externe batterijlader (BA-403) De Inogen One® G4 externe batterijlader laadt de enkele en dubbele batterijen van de Inogen One® G4 op. 1. D oe de wisselstroomkabel van de externe batterijlader in een stopcontact. 2. S luit de wisselstroomvoeding van de externe batterijlader aan op de batterijlader. 3. Schuif de lader op de batterij van de Inogen One G4 door deze vast te klikken in de lader. 4. I ndien de batterij juist is geplaatst, zal een rood licht continu schijnen als indicatie dat de batterij wordt geladen. 5. Indien een groen licht zichtbaar is, is de batterij volledig geladen. LET OP R aak de verzonken elektrische contacten van de externe batterijlader niet aan; schade aan de contacten kan de werking van de oplader beïnvloeden. Deze contacten zijn stroomloos tenzij een batterij is aangebracht en wordt opgeladen.
Bedieningsinstructies Deze Algemene instructies zijde NAAR BOVEN 1. Zet de Inogen One® G4 op een goed geventileerde plaats. Inlaat De toegang tot de inlaat en uitlaat moet onbelemmerd zijn. Plaats de Inogen One® G4 zodanig dat akoestische waarschuwingen gehoord kunnen worden. Gebruik de Uitlaat Inogen One® G4 altijd rechtop (zie afbeelding voor Uitlaat de juiste positie). WAARSCHUWING V ermijd gebruik van de Inogen One® G4 in de aanwezigheid van verontreinigende stoffen, rook of dampen. Gebruik de Inogen One® G4 niet in de aanwezigheid van ontvlambare anesthetica, reinigingsmiddelen of andere chemische dampen. LET OP D e luchtinlaat of -uitlaat niet belemmeren terwijl het apparaat in gebruik is. De blokkering van de luchtstroom of de nabijheid van een warmtebron kan tot interne warmteopbouw leiden en schade aan de concentrator berokkenen.
Página 246
3. Installeer de batterij. Breng de Inogen One® G4 Batterij in door de batterij op zijn plaats te schuiven totdat het slot weer in de bovenste positie zit. LET OP D e Inogen One® G4 Batterij doet dienst als secundaire voeding, mocht de externe wisselstroom- of gelijkstroomvoeding onverwacht wegvallen. Als de Inogen One® G4 met een externe wisselstroom- of gelijkstroomvoeding wordt gebruikt, moet een juist geproportioneerde Inogen One® G4 Batterij in het apparaat aanwezig zijn. Deze procedure verzekert een onafgebroken werking en zal alle alarmen en waarschuwingen in werking stellen in geval de externe voeding wegvalt. 4. Stroomvoeding aansluiten. Sluit de wisselstroomingang op de voeding aan. Sluit de wisselstroomstekker op de voedingsbron en de stekker van de voedingsuitgang op de Inogen One® G4 aan. Het groene lampje op de voeding zal branden en er zal een pieptoon te horen zijn van de concentrator. LET OP C ontroleer of de universele voeding zich op een goed geventileerde plaats bevindt, omdat luchtcirculatie vereist is om de warmte af te voeren. De voeding kan warm worden tijdens het gebruik. Controleer dat de voeding afgekoeld is alvorens deze te hanteren. LET OP De voeding is niet waterdicht. LET OP D e voeding niet uit elkaar halen. Dit kan tot storing van de componenten en/of een gevaar voor de veiligheid leiden. LET OP P laats niets in de universele voedingspoort behalve het meegeleverde wandsnoer. Vermijd het gebruik van verlengsnoeren met de Inogen One®...
Página 247
6. Zet de Inogen One® G4 aan door op de AAN/UIT-knop te drukken. U hoort een korte pieptoon nadat het Inogen-logo is verschenen. "Wachten a.u.b." verschijnt terwijl de concentrator opstart. Het display geeft de gekozen flowinstelling en de staat van de voeding weer. Na een korte opstartvolgorde begint een opwarmperiode van maximaal 2 minuten. Tijdens deze periode wordt het zuurstofgehalte opgebouwd tot de gespecificeerde waarde, zonder deze alsnog te bereiken. Extra opwarmtijd kan nodig zijn als de Inogen One® G4 bij uiterst lage temperaturen was opgeslagen. Stel de Inogen One® G4 Concentrator in op de flowsnelheid die door uw arts of clinicus. Met de instelknoppen + en - kunt u de Inogen One® G4 naar wens instellen. De huidige instelling wordt zichtbaar op het display. Bedieningsinstructies Hoofdstuk 3...
Página 248
8. Plaats de neuscanule op uw gelaat en adem normaal door uw neus. De Inogen One® G4 detecteert het begin van de inademing en levert precies op het moment dat u inademt een hoeveelheid zuurstof. De Inogen One® G4 detecteert elke ademhaling en blijft op deze wijze zuurstof toedienen. Naarmate het tempo van uw ademhaling verandert, detecteert de Inogen One® G4 deze verandering en voert alleen de zuurstof toe die u nodig heeft. Soms, als u zeer snel inademt tussen ademhalingen, zal de Inogen One® G4 mogelijk een van deze ademhalingen negeren en de indruk geven dat een ademhaling is overgeslagen. Dit is normaal omdat de Inogen One® G4 de veranderingen in uw ademhalingspatroon detecteert en bewaakt. De Inogen One® G4 zal normaal de volgende ademhaling detecteren en overeenkomstig zuurstof toedienen. Een groen lampje knippert telkens wanneer een ademhaling wordt gedetecteerd. Zorg dat de neuscanule juist op uw gelaat is uitgelijnd en dat u door uw neus ademt. WAARSCHUWING A ls u zich onwel begint te voelen of ongemak ondervindt terwijl u dit apparaat gebruikt, moet u onmiddellijk uw arts raadplegen. LET OP D e Inogen One® G4 is ontworpen om een stroom zuurstof van hoge zuiverheid te leveren. Een adviserende waarschuwing, "Zuurstof Laag", laat u weten als het zuurstofgehalte gedaald is. Als de waarschuwing aanhoudt, moet u contact opnemen met uw leverancier. Algemeen Om de voeding te verwijderen, trekt u de stekker uit de voedingsbron (wandstopcontact, gelijkstroom-aanstekeradapter in de auto) en haalt u deze uit de Inogen One® G4. LET OP Verzeker u dat de voeding steeds op slechts één voedingsbron is aangesloten (wisselstroom of gelijkstroom).
Bijkomende bedieningsinstructies Voor gebruik thuis met wisselstroom Om de voeding op een wisselstroombron te gebruiken, volgt u deze instructies: 1. Sluit de wisselstroomingang op de voeding aan. 2. Sluit de wisselstroomstekker op de voedingsbron en de stekker van de voedingsuitgang op de Inogen One® G4 aan. Het groene lampje brandt om aan te geven dat de voeding stroom ontvangt. Reizen met uw Inogen One® G4 Systeem Het Inogen One® G4 Systeem zorgt ervoor dat het reizen per boot, auto of trein voor zuurstofgebruikers gemakkelijker wordt dan ooit tevoren. Nu krijgt u dezelfde prestatie voor kwaliteit en gemak terwijl u op reis bent als u gewend bent te krijgen van uw Inogen One® G4 thuis. Hier volgen enkele nuttige en belangrijke instructies voor het maximaliseren van de prestatie en het gemak voor het gebruiken van uw Inogen One® G4 terwijl u reist. U zou aan het plannen van een trip moeten beginnen met het maken van een controlelijst van items om aan te denken. Deze controlelijst moet het volgende omvatten: ✓ Wisselstroomvoeding en gelijkstroomvoedingskabel ✓ Extra batterij(en) indien nodig ✓ B elangrijke telefoonnummers, zoals deze van uw dokter en thuisverzorger, of verzorgers in de streek waar u naar toe reist ✓ N eem reservezuurstof mee voor het geval de stroom voor langere tijd uitvalt of indien er...
Página 250
Z org ervoor dat het aanstekerstopcontact in de auto schoon is en geen as bevat en de adapterstekker goed past, anders kan oververhitting optreden. LET OP G ebruik de voeding niet met een splitter voor de aanstekerstekker of met een verlengsnoer. Dit kan tot oververhitting van het gelijkstroomingangssnoer leiden. LET OP S tart de auto niet met startkabels terwijl de gelijkstroomvoedingskabel is aangesloten. Dit kan tot spanningsstoten leiden die de gelijkstroomvoedingskabel kunnen uitschakelen en/of beschadigen. LET OP Als de Inogen One® G4 in een auto wordt ingeschakeld, moet de motor draaien voordat u de gelijkstroomkabel met de aanstekeradapter verbindt. Als het apparaat werkt zonder dat de motor draait, is er kans dat de accu uitgeput raakt. LET OP E en verandering in hoogte (bv. van de kust naar de bergen) kan van invloed zijn op de totale hoeveelheid zuurstof die aan de patiënt wordt toegevoerd. Raadpleeg uw arts voordat u naar een hoger of lager gebied reist om te zien of uw flowinstellingen gewijzigd moeten worden. Reizen per vliegtuig De Inogen One ® G4 voldoet aan alle toepasselijke FAA-eisen voor het gebruik van draagbare zuurstofconcentrators aan boord van een vliegtuig. Het plannen van uw vlucht Wanneer u met de Inogen One® G4 vliegt, moet u de luchtvaartmaatschappij informeren dat u van plan bent uw Inogen One® G4 aan boord van het vliegtuig te gebruiken.
Página 251
• Sommige luchtvaartmaatschappijen zullen hun vliegtuig misschien uitrusten met elektrische stroom aan boord. U heeft misschien de mogelijkheid om een stoel te vragen met een voedingspoort, die gebruikt kan worden om uw Inogen One® G4 aan te sluiten. Maar de beschikbaarheid varieert per luchtvaartmaatschappij, vliegtuigtype en reisklasse. U moet bij uw vliegtuigmaatschappijen de beschikbaarheid controleren en altijd voldoende batterijen bij u hebben voor 150% van de verwachte duur van uw vlucht. Luchtvaartmaatschappijen kunnen speciale eisen hebben met betrekking tot de levensduur van batterijen, dus vraag dit voor uw reis bij de luchtvaartmaatschappij na. • Uw gelijkstroomkabel is voorzien van een veel gebruikte sigarettenaanstekeradapter. In vliegtuigen zitten echter vaak andere soorten stroomaansluitingen en het is moeilijk om van tevoren te weten wat voor aansluiting er aanwezig zal zijn in het vliegtuig. Het is een goed idee om een adapter te kopen, die u kunt vinden in elektronica- en reiswinkels. Voor uw vlucht Hier volgen enkele zaken om in gedachten te houden op de dag dat uw vlucht vertrekt: • Zorg ervoor dat uw Inogen One® G4 schoon, in goede staat en schadevrij is en geen andere tekenen van overmatig gebruik of misbruik vertoont. • Neem voldoende opgeladen batterijen mee om uw Inogen One® G4 van voeding te voorzien tijdens ten minste 150% van de verwachte duur van de vlucht, vermeerderd met een conservatieve schatting van onvoorziene vertragingen. • Regionale/pendel-luchtvaartmaatschappijen bieden geen elektrische voeding aan boord aan. Als u tijdens uw reis met regionale luchtvaartmaatschappijen vliegt, neem dan voldoende opgeladen batterijen mee om uw Inogen One® G4 van voeding te voorzien tijdens ten minste 150% van de verwachte duur de vlucht, vermeerderd met een conservatieve schatting van onvoorziene vertragingen. • Kom vroeg aan op de luchthaven. Het veiligheidspersoneel van de luchthaven heeft misschien extra tijd nodig voor het inspecteren van uw Inogen One® G4. Bedieningsinstructies Hoofdstuk 3...
• Terwijl u wacht om aan boord van uw vliegtuig te gaan, kunt u misschien batterijvoeding sparen door gebruik te maken van de wisselstroomvoeding om uw Inogen One® G4 van voeding te voorzien vanuit een elektrisch stopcontact, indien beschikbaar, in de luchthaventerminal. Tijdens uw vlucht 1. Als u gebruik maakt van de voedingspoort van de luchtvaartmaatschappij, verwijder de batterij dan uit de Inogen One® G4 Zuurstofconcentrator. Vanwege de stroombeperkingen in een vliegtuig kan de wisselstroomvoeding niet worden gebruikt om de Inogen One® G4 Batterij aan boord van het vliegtuig op te laden. 2. Verbind de gelijkstroomvoedingsstekker voor beschikbare stroom in het vliegtuig. Raadpleeg het vliegtuigpersoneel om de compatibiliteit te verzekeren. LET OP E en verandering in hoogte (bv. van de kust naar de bergen) kan van invloed zijn op de totale hoeveelheid zuurstof die aan de patiënt wordt toegevoerd. De Inogen One® G4 is gecontroleerd op het voorzien van zuurstof met nauwkeurige vermelding tot op 10,000 voet (3048 m) hoogte. Raadpleeg uw arts voordat u naar een hoger of lager gebied reist om te zien of uw flowinstellingen gewijzigd moeten worden. Na uw vlucht • Denk eraan om vóór uw volgende vlucht de extra batterijen op te laden die u misschien gebruikt heeft. Reizen per bus, trein of boot Neem contact op met uw vervoerder om de beschikbaarheid van voedingspoorten te vernemen. Bedieningsinstructies batterij Controleer of de batterij op zijn plaats zit en geladen is. Koppel de Inogen One® G4 los van zijn voedingsbron. Als de Inogen One® G4 op de batterij werkt, wordt de batterij ontladen. Het display geeft het geschatte resterende percentage (%) of de resterende minuten aan.
Als de concentrator detecteert dat de resterende levensduur van de batterij laag is, minder dan 10 minuten, klinkt een waarschuwing met lage prioriteit. Als de batterij leeg is, verandert dit in een waarschuwing met hoge prioriteit. Als er weinig batterijvermogen resteert, neemt u een van de volgende stappen: • S teek de Inogen One® G4 in een wissel- of gelijkstroomvoedingsbron met behulp van de wisselstroomvoeding of gelijkstroomkabel. • S chakel de Inogen One® G4 uit (door op de AAN/UIT-knop te drukken) en vervang de batterij door een geladen batterij. Om de batterij te verwijderen houdt u de knop van het batterijslot ingedrukt en schuift u de batterij uit de concentrator. • Als de batterij leeg is, laadt u de batterij op of neemt u hem uit de concentrator. Als de Inogen One® G4 van stroom voorzien wordt door de wisselstroom of gelijkstroom dan zullen de batterijen zich opladen terwijl hij werkt. Als de Inogen One® G4 langer aangekoppeld blijft dan de volledige oplaadtijd, zal dit geen schade aan de concentrator of de batterij veroorzaken. WAARSCHUWING Het is de verantwoordelijkheid van de patiënt, om periodiek de batterij te controleren en indien nodig te vervangen. Inogen aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor personen die ervoor kiezen de aanbevelingen van de fabrikant niet na te leven. Normale oplading van batterij Om te verzekeren dat uw batterij goed wordt geladen, controleert u of de juiste gelijkstroom- en wisselstroomadapter wordt gebruikt en of de adapter goed op het stopcontact is aangesloten. Kijk naar het display of de lampjes die de laadtoestand aangeven. NB A ls een totaal lege batterij wordt opgeladen, kan het laadproces tijdens de eerste minuten starten en stoppen. Verzorging en onderhoud van batterij De Inogen One® G4 Li-on-batterij vereist speciale zorg om te verzekeren dat hij goed presteert en...
Página 254
Effect van temperatuur op de prestaties van de batterij Onder de meeste omstandigheden zal de Inogen One® G4 Batterij de Inogen One® G4 Concentrator gedurende maximaal 2.7 uur van vermogen voorzien. Om de werktijd van uw batterij te verlengen, gebruikt u deze beter niet langdurig bij temperaturen onder 5 °C (41 °F) of boven 35 °C (95 °F). Klok voor resterende levensduur van de batterij De Inogen One® G4 geeft continu de resterende levensduur van de batterij weer. De weergegeven tijd is slechts een schatting, de werkelijke resterende tijd kan hiervan afwijken. Gelieve deze belangrijke richtlijnen te volgen om de prestatie en de levensduur van de batterij te maximaliseren: • Bewaar de batterij op een koele, droge plaats. Bewaar met een lading van 40-50%.
Inogen One® G4 Zuurstofconcentrator - Akoestische en zichtbare signalen Displaysymbolen Op het scherm van de Inogen One® G4 staan pictogrammen voor de voedingstoestand en de modus, teksten met informatieve berichten en foutmeldingen. Pictogrammen van voedingstoestand Deze pictogrammen zijn voorbeelden van de pictogrammen die in het displayvenster voor de voedingstoestand staan afgebeeld als de Inogen One® G4 op de batterij werkt. Pictogram Betekenis De batterij is leeg. De batterij heeft minder dan 10% lading over. Dit pictogram knippert. De batterij heeft ongeveer 40% tot 50% lading over. De batterij is vol. Akoestische en zichtbare signalen Hoofdstuk 4...
Página 256
Pictogrammen van voedingstoestand (vervolg) De onderstaande pictogrammen zijn voorbeelden van de pictogrammen die worden weergegeven wanneer de Inogen One® G4 op een externe voeding werkt en de batterij wordt opgeladen. De bliksemschicht geeft aan dat een externe voeding is aangesloten. Pictogram Betekenis De batterij is aan het opladen met een oplaadniveau tussen 60% en 70%. De batterij is volledig opgeladen en laadt op indien nodig om zijn lading te behouden. De batterij is aan het opladen met een oplaadniveau van minder dan 10%. De Inogen One® G4 werkt op een externe stroombron en er is geen batterij aanwezig. Modussymbolen Dit zijn de pictogrammen die in het modusvenster van het display worden weergegeven. Pictogram Betekenis De akoestische ademhalingsdetectiemelding is geactiveerd. De akoestische ademhalingsdetectiemelding is gedeactiveerd. Dit is de standaardsituatie. Displaytekst NB W anneer zich twee omstandigheden tegelijkertijd voordoen, wordt de situatie met de hoogste prioriteit weergegeven.
Página 257
Informatieberichten De volgende informatie wordt niet vergezeld door akoestische feedback of visuele verandering van de verklikkers. Bericht en tekst Situatie/actie/toelichting Het Inogen-logo wordt weergegeven bij het opstarten. Instelling X Weergave tijdens opwarmen. “X” vertegenwoordigt de Een moment geduld geselecteerde flowinstelling (bv. instelling 2). Instelling X batterij Standaard display wanneer er op batterijstroom gewerkt HH:MM wordt. “X” staat voor de geselecteerde flowinstelling (bv. instelling 2). “HH:MM” staat voor de resterende tijd bij benadering van de batterijlading (bv. 1:45). Instelling X opladen xx Standaard display als er op een externe voedingsbron gewerkt wordt en de batterij aan het opladen is. “xx%” staat voor het (of) Batterij vol percentage van de batterijlading (bv. 86 %). Instelling X batterij xx% Standaard display als de batterij niet aan het opladen is of wanneer de resterende tijd van de batterij niet beschikbaar is. Opladen xx% (of) Verschijnt als de concentrator aangesloten is en gebruikt Batterij vol wordt om een batterij op te laden (wordt niet gebruikt voor de productie van zuurstof). Een lezing tussen de 95 % en 100 % is normaal voor een volledig opgeladen batterij wanneer de externe stroom verwijderd wordt. Dit kenmerk maximaliseert de bruikbare levensduur van de batterij. Meldingen WAARSCHUWING A koestische waarschuwingen, in een bereik van 55dba tot 65dba afhankelijk van de positie van de gebruiker, zijn bedoeld om de gebruiker te waarschuwen. Om er zeker van te zijn dat de waarschuwingen worden...
Página 258
Meldingen (vervolg) De Inogen One® G4 bewaakt tijdens gebruik verschillende parameters en gebruikt een intelligent waarschuwingssysteem om een defect van de concentrator weer te geven. Er worden wiskundige rekenschema’s en tijdvertragingen gebruikt, om de mogelijkheid van een vals alarm te verkleinen, terwijl de juiste waarschuwing bij alarmerende omstandigheden nog steeds wordt verzekerd. Als er meerdere alarmerende omstandigheden worden gedetecteerd, zal de waarschuwing met de hoogste prioriteit worden aangeduid. Als u niets doet aan alarmerende omstandigheden met een lage, gemiddelde of hoge prioriteit, zal dit waarschijnlijk leiden tot ongemak of omkeerbaar, licht letsel. U zult genoeg tijd hebben om over te schakelen op een andere zuurstofbron. De volgende waarschuwingen worden van een enkele, korte pieptoon vergezeld. Bericht en tekst Situatie/actie/toelichting Een moment geduld Aan/uit-knop is gedurende twee seconden ingedrukt. De Stopzetten concentrator zet het systeem uit. Akoestische waarschuwing werd gedurende vijf seconden HH:MM ingedrukt. Vx.x:Serienummer Waarschuwingen met lage prioriteit De volgende waarschuwingsberichten met lage prioriteit worden vergezeld van een dubbele pieptoon en een onafgebroken geel lichtje. Bericht en tekst Situatie/actie/toelichting...
Página 259
Waarschuwingen met lage prioriteit (vervolg) Situatie/actie/toelichting Bericht en tekst Er heeft zich een batterijfout voorgedaan. Controleer de Controleer batterij aansluiting van uw batterij en zorg ervoor dat deze correct is vastgemaakt en vergrendeld aan de concentrator. Als er met dezelfde batterij een batterijfout optreedt, gebruik de batterij dan niet meer en gebruik een nieuwe, of verwijder de batterij en gebruik de concentrator met een externe voedingsbron. De concentrator produceert, gedurende 10 minuten, zuurstof op Lage zuurstof een ietwat laag niveau (<82%). Als de toestand aanhoudt, moet u contact opnemen met uw leverancier. De batterij heeft zijn oplaadtemperatuur overschreden en V erwijder de batterij het opladen is gestopt. De batterij zal niet opladen terwijl om af te koelen deze waarschuwing aanwezig is maar zal opnieuw beginnen te laden als de temperatuur van de batterij terugkeert naar zijn normaal werkingsniveau. Als het opladen van de batterij vroeger gewenst is, verwijder de batterij dan uit de concentrator en laat deze afkoelen in een open ruimte gedurende ongeveer 10-15 minuten. Plaats de batterij opnieuw in de Inogen One® G4. Als het probleem aanhoudt, moet u contact opnemen met uw leverancier. Spoedig onderhoud De concentrator heeft zo snel mogelijk onderhoud nodig. De concentrator werkt nauwkeurig en kan verder gebruikt worden. Neem contact op met uw leverancier om een onderhoud vast te leggen. De zuurstofsensor van de concentrator heeft slecht Sensorfout gefunctioneerd. U kan de concentrator verder gebruiken. Als de toestand aanhoudt, moet u contact opnemen met uw leverancier. Akoestische en zichtbare signalen Hoofdstuk 4...
Página 260
Waarschuwingen met gemiddelde prioriteit De volgende waarschuwingsberichten met gemiddelde prioriteit worden vergezeld van een drievoudige pieptoon, die om de 25 seconden wordt herhaald, en een knipperend geel lichtje. Bericht en tekst Situatie/actie/toelichting G een ademhaling Concentrator heeft gedurende 60 seconden geen ademhaling gedetecteerd waargenomen. Controleer of de canule aangesloten is op de Controleer de canule concentrator, er geen knikken in de buisjes zitten en de canule juist op uw neus staat. Het uitvoergehalte van de zuurstof is gedurende 10 minuten Zuurstoffout lager geweest dan 50%. Als de toestand aanhoudt, schakel dan over naar uw reservebron van zuurstof en neem contact op met uw leverancier om een onderhoud af te spreken. Er is een ademhaling herkend, maar er is geen juiste Fout aanvoer O2 zuurstoftoevoer gedetecteerd. De batterij heeft de temperatuurgrens overschreden terwijl Batterij HEET de concentrator op batterijvoeding loopt. Verplaats de Waarschuwing concentrator indien nodig naar een koelere plaats of sluit de eenheid aan op een externe voeding en verwijder de batterij. Als de toestand aanhoudt, moet u contact opnemen met uw leverancier.
Página 261
Waarschuwingen met hoge prioriteit LET OP A ls u zich niet in de buurt van de Inogen One® G4 bevindt, is het mogelijk dat u de waarschuwingen met hoge prioriteit niet hoort of ziet. Zorg ervoor dat de Inogen One® G4 zich op een plaats bevindt waar de waarschuwingen en alarmen waargenomen worden als ze zich voordoen. De volgende waarschuwingsberichten met hoge prioriteit worden vergezeld van een vijfvoudig pieppatroon, dat om de 10 seconden wordt herhaald, en een knipperend geel lichtje. Bericht en tekst Situatie/actie/toelichting Batterij leeg De concentrator heeft onvoldoende batterijvoeding om Sluit stekker aan zuurstof te produceren. Sluit een externe voeding aan of vervang de batterij, start de eenheid dan opnieuw indien nodig door op de aan/uit-knop te drukken. Batterij HEET De batterij heeft de temperatuurgrens overschreden terwijl de concentrator op batterijvoeding loopt. De concentrator is gestopt tijdens het produceren van zuurstof. Verplaats de concentrator indien mogelijk naar een koelere plaats, schakel daarna de stroom af en weer aan. Zorg ervoor dat de invoer en de uitvoer voor lucht open zijn en dat de deeltjesfilters schoon zijn. Als de toestand aanhoudt, schakel dan over op de reservebron van zuurstof en neem contact op met uw leverancier. De temperatuur van de concentrator is te hoog, en de Systeem HEET productie van zuurstof valt stil. Zorg ervoor dat de invoer en de uitvoer voor lucht open zijn en dat de deeltjesfilters schoon zijn. Als de toestand aanhoudt, schakel dan over op de reservebron van zuurstof en neem contact op met uw leverancier.
Página 262
Waarschuwingen met hoge prioriteit (vervolg) Bericht en tekst Situatie/actie/toelichting Systeem KOUD Dit kan het resultaat zijn van het bewaren van de concentrator in een koude omgeving (onder 0 ºC (32 ºF)). Verplaats de eenheid naar een warmere omgeving om hem te laten opwarmen alvorens op te starten. Als de toestand aanhoudt, schakel dan over op de reservebron van zuurstof en neem contact op met uw leverancier. Systeemfout De concentrator is gestopt met het produceren van zuurstof en valt stil. U kunt het best: 1. overschakelen naar de reservebron van zuurstof 2. contact opnemen met uw leverancier...
Oplossen van problemen Dit gedeelte beschrijft oplossingen voor sommige problemen die kunnen optreden. Inogen One® G4 Zuurstofconcentrator Probleem Mogelijke oorzaak Aanbevolen oplossing Elk probleem Zie hoofdstuk 4 Zie hoofdstuk 4 vergezeld van informatie op de display van de concentrator, verklikkers en/of akoestische signalen De concentrator De batterij is leeg of er is Gebruik de externe voeding of start niet op als geen batterij aanwezig vervang de batterij door een batterij de aan/uit-knop die volledig opgeladen is ingedrukt wordt De wisselstroomtoevoer is Controleer de niet goed aangesloten stroomtoevoerverbinding en kijk of het groene licht niet knippert Gelijkstroomkabel is niet Controleer de gelijkstroom- juist verbonden kabelverbinding aan de concentrator...
Página 264
Oplossen van storingen (vervolg) Probleem Mogelijke oorzaak Aanbevolen oplossing Geen zuurstof De concentrator staat niet Druk de aan/uit-knop om de concentrator aan te zetten De canule is niet juist Controleer de canule en zijn verbonden of is gebogen of verbindingen met het mondstuk van verstopt de concentrator...
Reiniging, verzorging en onderhoud Canule vervangen Uw neuscanule moet regelmatig worden vervangen. Raadpleeg uw arts en/of leverancier en/of de instructies van de fabrikant van de canule voor informatie over de vervanging. Een canule met enkelvoudig lumen met een lengte tot 7,5 m wordt aanbevolen om voor de juiste ademhalingsdetectie en zuurstoftoevoer te zorgen. Behuizing reinigen U kunt de buitenbehuizing schoonmaken met een doek die met een mild reinigingsmiddel is bevochtigd (bv. Dawn ) en water. WAARSCHUWING D e Inogen One® G4 of toebehoren niet in water onderdompelen en geen water in de behuizing laten binnendringen; dit kan tot een elektrische schok en/of schade leiden. WAARSCHUWING G een andere reinigingsmiddelen gebruiken dan de reinigingsmiddelen die in de gebruikershandleiding zijn vermeld. Geen alcohol, isopropyl alcohol, ethyleenchloride of reinigingsmiddelen op basis van aardolie op de behuizingen of deeltjesfilter gebruiken. Filter reinigen en vervangen Het deeltjesfilter moet elke week worden gereinigd om de flow vlot te doen stromen. Verwijder de filters van de voorkant van het toestel. Reinig de deeltjesfilters met een mild vloeibaar reinigingsmiddel (zoals Dawn ) en water; spoel ze in water en droog ze af voor het volgende gebruik. Reiniging, verzorging en onderhoud Hoofdstuk 6...
Página 266
NB I n een stoffige omgeving moet het deeltjesfilter mogelijk vaker worden gereinigd. Neem contact op met uw leverancier of Inogen indien u extra deeltjesfilters wilt aanschaffen. Uitlaatfilter De uitlaatfilter is bedoeld om de gebruiker te beschermen tegen het inademen van kleine deeltjes in de geproduceerde gasflow. De Inogen One® G4 bevat een uitlaatfilter die gemakkelijk geplaatst wordt achter de uitneembare mondstukfitting van de canule. Inogen vereist dat dit filter wordt vervangen bij wisselen van patiënt. De uitlaatfilter kan vervangen worden door de leverancier of door de eigenaar door gebruik te maken van de Vervangset uitlaatfilter (RP-404). De Inogen One G4 Concentrator moet voor elke nieuwe patiënt volgens de hierboven genoemde aanwijzingen worden schoongemaakt en gedesinfecteerd. De patiënt hoeft geen speciaal onderhoud uit te voeren. De leverancier van uw apparaat voert onderhoudswerkzaamheden uit, om voor blijvende betrouwbare service van uw Inogen One G4 te zorgen. De aanwijzingen van de fabrikant voor preventief onderhoud van de apparaten worden nader beschreven in de onderhoudshandleiding. Alle werkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een bekwame technicus die door de fabrikant is gecertificeerd. Zekering van gelijkstroomingangssnoer vervangen De gelijkstroomstekker van de aansteker bevat een zekering. Als de gelijkstroomingangssnoer met een bekende, goede stroombron wordt gebruikt en de voeding niet werkt, moet de zekering mogelijk worden vervangen. Volg deze instructies om de zekering te vervangen en raadpleeg de onderstaande foto. 1. Verwijder het uiteinde door de houder los te schroeven. Gebruik zo nodig gereedschap. 2. Verwijder de houder, het uiteinde en de zekering. 3. Laat de veer in de behuizing van de aanstekeradapter zitten. Als de veer wordt verwijderd, moet u erop letten dat de veer weer wordt aangebracht voordat u een nieuwe zekering installeert.
Página 267
4. Installeer een nieuwe zekering, Inogen RP#125 (BUSS MDA-12) en monteer het uiteinde weer. Controleer of de borgring op de juist plaats en goed vast zit. Houder Zekering Uiteinde houder Stekker aanstekeradapter LET OP O m blijvende bescherming tegen brand te garanderen, alleen de gespecificeerde zekering aanbrengen. Kolommen van de Inogen One® G4 vervangen NB I nstructies voor het vervangen van de kolom moeten alleen worden opgevolgd indien vervanging noodzakelijk is, en dienen niet voor praktische doeleinden. 1. Zet de Inogen One® G4 Concentrator uit door op de aan/uit-knop te drukken om het toestel uit te zetten. 2. Verwijder de Inogen One® G4 Concentrator uit de draagkoffer, indien van toepassing. 3. Verwijder de batterij uit de Inogen One® G4 Concentrator. 4. Plaats de Inogen One® G4 Concentrator op de zijkant, zodat de onderzijde zichtbaar is. De metalen kolommen zijn nu zichtbaar aan één kant van het apparaat. Reiniging, verzorging en onderhoud Hoofdstuk 6...
Página 268
Kolommen van de Inogen One® G4 vervangen (vervolg) 5. Maak de kolommen los door de grendel ervan weg Open en niet op slot te drukken. 6. Houd de grendel open en schuif de kolommen uit het apparaat door aan de trekhendel van de kolommen te trekken. 7. Verwijder de kolommen volledig uit de Inogen One® G4. Beide kolommen worden als één onderdeel verwijderd. Installatie van de kolom (metalen buis) 8. Verwijder de stofkapjes van het nieuwe onderdeel met de kolommen. Controleer of er geen stof of vuil zit op de plaats waar de stofkapjes zaten.
Página 269
Kolommen van de Inogen One® G4 vervangen (vervolg) 9. Plaats de kolommen in de Inogen One® G4 Concentrator. Laat de uiteinden van de kolommen niet blootliggen; plaats de kolommen meteen in de Inogen One G4 als de stofkapjes zijn verwijderd. 10. Duw de kolommen in het toestel zodat ze volledig in de Gesloten en op slot Inogen One® G4 Concentrator zijn geplaatst. De veergeladen slotknop moet volledig terugkeren naar de gesloten positie. 11. S luit de wisselstroomkabel aan op de Inogen One® G4 en stop de wisselstroomkabel in een stopcontact. Zet de Inogen One® G4 Concentrator niet aan. 12. Houd de plus (+)- en min (-)-knoppen gedurende 5 seconden ingedrukt. Op het scherm zal het bericht “zeef opnieuw instellen” (sieve reset) te zien zijn. Laat de knop los als het bericht op het scherm wordt weergegeven. 13. Druk eenmaal op de waarschuwingsknop en op het scherm verschijnt het bericht "zeef succesvol opnieuw ingesteld" (“sieve reset successful”). 14. Druk op de aan/uit- knop om de Inogen One® G4 aan te zetten, en normaal te gebruiken. WAARSCHUWING G een andere kolommen gebruiken dan de kolommen die in de gebruikershandleiding zijn vermeld. Het gebruik van niet gespecificeerde kolommen kan een veiligheidsrisico inhouden en/of de prestatie van de apparatuur belemmeren en doet de garantie vervallen.
Andere diensten en onderhoud WAARSCHUWING D e Inogen One® G4 of de accessoires niet demonteren of trachten er onderhoud aan te verrichten, behalve de stappen die in deze gebruikershandleiding zijn beschreven; demontage houdt het risico van een elektrische schok in en doet de garantie vervallen. Het antivandalisme-label niet verwijderen. Voor gebeurtenissen die niet in deze handleiding zijn beschreven, dient u contact op te nemen met uw leverancier voor onderhoud door erkend personeel. LET OP Geen smeermiddelen op de Inogen One® G4 of toebehoren gebruiken. Wegwerpen van het toestel en de accessoires Volg de richtlijnen van uw plaatselijke overheid voor het wegwerpen en recyclen van de Inogen One® G4 en accessoires. Als WEEE-richtlijnen van toepassing zijn, werp het dan niet weg bij het ongesorteerd gemeentelijk afval. Binnen Europa neemt u contact op met de EU Bevoegde Vertegenwoordiger voor wegwerpinstructies. De batterij bevat lithium-ionencellen en moet gerecycleerd worden. De batterij mag niet verbrand worden. Onderhoudslijst • Inogen One® G4 enkele batterij (model # BA- 400) • Inogen One® G4 dubbele batterij (model # BA- 408) • Vervanging invoer deeltjesfilters (model # RP- 405) • Vervangset uitlaatfilter (model # RP- -404) • Kolommen Inogen One® G4 (model # RP-406)
Symbolen op de concentrator en accessoires Symbool Betekenis Een waarschuwing geeft aan dat het om de persoonlijke veiligheid van de patiënt gaat. Het negeren van een waarschuwing kan in ernstig letsel resulteren. WAARSCHUWING Een "Let op" geeft aan dat er voorzorgsmaatregelen of onderhoudsprocedures moeten gevolgd worden. Het negeren van een "Let LET OP op" kan leiden tot minder ernstige verwondingen of schade aan het toestel. Zie gebruikershandleiding voor Instructies. Volgens de federale wetgeving van de VS mag dit apparaat alleen in opdracht van een arts verkocht worden. Dit kan ook van toepassing zijn in andere landen. ONLY Wisselstroom ONLY Gelijkstroom ONLY Niet roken terwijl het toestel in gebruik is. Geen open vuur (concentrator); Niet verbranden (batterij). Raadpleeg de handleiding/ het instructieboekje. Fabrikant Gemachtigde vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap EC REP Symbolen op de concentrator en accessoires Hoofdstuk 7...
Página 272
Symbool Betekenis Droog houden Enkel binnenshuis of op een droge plaats gebruiken, mag niet nat worden Gebruik geen olie of vet ONLY Niet demonteren ( neem contact op met uw leverancier voor onderhoud door erkend personeel) Werp niet weg in het ongesorteerd gemeentelijk afval ONLY Type BF toegepast deel, niet bedoeld voor cardiale toepassing Klasse II-toestel Certificeringslogo van het agentschap voor elektrische veiligheid In overeenstemming met de toepasselijke EU-richtlijnen, inclusief 0123 richtlijnen voor medische toestellen Label gebruikersinterface 0123 Symbool Betekenis COLOR SUMMARY: 1. Black AAN/UIT-knop 93-01213-00-00 rev1 Verhoog de flowinstelling Verlaag de flowinstelling Akoestische waarschuwingsknop...
Systeemspecificaties Inogen One® G4 Inogen One® G4 Concentrator Dimensies: L/B/H: 5,91 in. (15,01 cm.)/2,68 in. (6,8 cm.)/6,5 in. (16,3 cm.) Met enkele batterij L/B/H: 5,91 in. (15,01 cm.)/2,68 in. (6,8 cm.)/7,2 in. (18,2 cm.) Gewicht: 2,8 pond (1,27 kg) (inclusief enkele batterij) Geluid: 40 dBA (op stand 2) Opwarmtijd: 2 minuten Zuurstofgehalte: 90% - 3% /+ 6% bij alle instellingen Instellingen voor de controle 3 instellingen: 1 tot 3 van de flow: Vermogen: Wisselstroomvoeding: Wisselstroomingang: 100 tot 240 VAC 50 tot 60 Hz Automatische voeling: 1,0 A Gelijkstroomvoedingskabel: Gelijkstroomingang: 13,5-15,5 VDC,10 A max. Oplaadbare batterij: Spanning: 12,0 tot 16,8 VDC Levensduur batterij: Tot 2.7 uur met enkele batterij Tot 5 uur met dubbele batterij Oplaadtijd batterij:...
Inogen One® G4 Concentrator (vervolg) Getest door onafhankelijk Veiligheid: IEC 60601-1 laboratorium: CAN/CSA C22.2 No. 60601-1 Elektromagnetische compatibiliteit: IEC 60601-1-2 RTCA DO 160 Classificaties Bedrijfsmodus: Voortdurende werkzaamheid Soort bescherming tegen elektrische Klasse II schokken: Graad van bescherming van de Type BF onderdelen van de concentrator tegen Niet bedoeld voor cardiale toepassing elektrische schokken: Graad van bescherming concentrator- IP22 - W ater dat van bovenaf valt veroorzaakt componenten tegen binnendringen van geen nadelige gevolgen en beschermt water: tegen binnendringen van vaste objecten > 12,5 mm diameter, als de behuizing wordt opgetild tot een hoek van 15˚ vanuit zijn normale positie Graad van veiligheid voor toepassing in Niet geschikt voor dergelijke toepassing aanwezigheid van anesthetische gassen: ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT Dit CE-goedgekeurd toestel werd getest en voldoet aan de EMC-grenzen van de richtlijnen voor medische toestellen 93/42/EEG [EN 55011 Klasse B en EN 60601-1-2]. Deze grenzen zijn...
Página 275
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit: De concentrator is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving, zoals hieronder beschreven. De gebruiker van de concentrator moet ervoor zorgen, dat deze ook in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Immuniteitstest IEC 60601 Nalevings- Elektromagnetische Testniveau niveau omgeving - richtlijnen Draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur, waaronder kabels, mag niet dichter bij enig deel van het apparaat worden gebruikt dan de aanbevolen scheidingsafstand die wordt berekend aan de hand van de vergelijking die van toepassing is op de frequentie van de zender. Aanbevolen scheidingsafstand: d=1,2√ 150 kHz tot 80 MHz d=1,2√ 80 MHz tot 800 MHz d=2,3√ 800 MHz tot 2,5 GHz Waarin P het maximale nominale uitgangsvermogen is van de zender in Watt (W) Geleide RF 3 Vrms 3 Vrms volgens de fabrikant van de zender, en d de aanbevolen scheidingsafstand in IEC 61000-4-6 150 kHz meters (m). tot 80 MHz Uitgestraalde RF 3 V/m...
Página 276
Bij 80 MHz en 800 MHz, is het hogere frequentiebereik van toepassing. Deze richtlijnen zijn mogelijk niet in alle situaties van toepassing. Elektromagnetische propagatie wordt beïnvloed door absorptie en weerkaatsing van gebouwen, voorwerpen en mensen. is de netwisselspanning voor de toepassing van het testniveau. : Veldsterkte van vaste zenders, zoals basisstations voor radio (cel-/draadloze) telefoons en mobiele radio’s, amateurradio, AM- en FM- radio- en televisie- uitzendingen, kunnen theoretisch gezien niet nauwkeurig worden voorspeld. Om de elektromagnetische omgeving voor vaste RF-zenders te beoordelen, dient een plaatselijk elektromagnetisch onderzoek te worden overwogen. Indien de gemeten veldsterkte op de locatie waarin de concentrator zich bevindt, het toepasselijke RF-nalevingsniveau overschrijdt, dient de concentrator te worden geobserveerd, om normale werking te controleren. Indien er een abnormale werking wordt geobserveerd, kunnen extra maatregelen noodzakelijk zijn, zoals een heroriëntatie of verplaatsing van het apparaat. : Bij een frequentiebereik van 150 kHz tot 80 MHz, dienen de veldsterktes lager te liggen dan 3V/m. Aanbevolen scheidingsafstanden tussen draagbare en mobiele RF - communicatieapparatuur en dit apparaat: Deze concentrator is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving, waarin uitgestraalde RF-storingen worden gecontroleerd. De gebruiker van de concentrator kan elektromagnetische storing helpen voorkomen door een minimale afstand aan te houden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (zenders) en deze concentrator, zoals hieronder aanbevolen, volgens het maximale uitgangsvermogen van de communicatieapparatuur. Nominaal maximaal uitgangs- Scheidingsafstand op basis van zenderfrequentie (M) vermogen van de zender (W) 150 kHz tot 80 MHz 80 MHz tot 800 MHz 800 MHz tot 2,5 GHz...
Página 279
Instruções de utilização 287 Instruções gerais 291 Outras instruções de utilização 294 Instruções de utilização da bateria 295 Manutenção e cuidados a ter com a bateria Capítulo 4 Sinais sonoros e visuais do Concentrador de oxigénio Inogen One® G4 Capítulo 5 Resolução de problemas Capítulo 6 Limpeza, cuidados e manutenção 307 Substituição de cânulas 307 Limpeza da caixa 307 Limpeza e substituição dos filtros...
Página 281
Aplicação, contra-indicações e precauções gerais Aplicação O Concentrador de oxigénio Inogen One® G4 é utilizado mediante prescrição médica por doentes que necessitam de oxigénio suplementar. Fornece uma elevada concentração de oxigénio e é utilizado com uma cânula nasal para canalizar oxigénio do concentrador para o doente. O Inogen One® G4 pode ser utilizado em casa, em instituições, em veículos e em vários ambientes móveis. PRECAUÇÃO A lei federal dos Estados Unidos limita a venda deste aparelho aos médicos ou por ordem dos mesmos. Esta restrição também pode ser aplicável noutros países. PRECAUÇÃO A cânula nasal deve ter capacidade para 3 litros por minuto (por ex., Salter Labs 16SOFT) por forma a assegurar uma utilização pelo doente e fornecimento de oxigénio adequados. ADVERTÊNCIA R ecomenda-se a existência de uma fonte alternativa de oxigénio para o caso de ocorrer um corte de electricidade ou falha mecânica. Consulte o fornecedor do seu equipamento quanto ao tipo de sistema de segurança recomendado. PRECAUÇÃO C abe ao doente arranjar as condições de segurança de modo a ter uma fonte alternativa de oxigénio quando viajar. A Inogen não assume qualquer responsabilidade no caso de pessoas que optem por não aderir às recomendações do fabricante. A vida útil prevista do Sistema de oxigénio Inogen One® G4 é de 5 anos, com a excepção dos filtros (colunas de metal), que têm uma vida útil prevista de 1 ano e das baterias, que têm uma vida útil prevista de 500 ciclos de carga/descarga. Aplicação, contra-indicações e precauções gerais Capítulo 1...
PRECAUÇÃO P ode ser necessária uma monitorização ou atenção acrescida no caso de doentes, a utilizarem este aparelho, que não tenham capacidade para ouvir ou ver alertas nem para comunicar qualquer desconforto. Se o doente mostrar qualquer sinal de desconforto, deve consultar-se um médico de imediato. PRECAUÇÃO O Inogen One® G4 não está concebido nem especificado para ser utilizado em conjunto com um humidificador, nebulizador ou para ser ligado a qualquer outro equipamento. A utilização deste aparelho com um humidificador, nebulizador ou ligado a qualquer outro equipamento pode prejudicar o desempenho e/ou danificar o equipamento. Não modifique o Concentrador Inogen One® G4. Quaisquer modificações realizadas no equipamento podem prejudicar o desempenho ou danificar o equipamento e anularão a garantia. Precauções gerais ADVERTÊNCIA O aparelho produz ar enriquecido com oxigénio, o que acelera a combustão. NÃO PERMITA FUMAR OU A UTILIZAÇÃO DE CHAMA DESPROTEGIDA a menos de 3 metros deste aparelho enquanto estiver a ser utilizado. ADVERTÊNCIA N ão mergulhe o Inogen One® G4 ou qualquer dos acessórios em líquido. Não os exponha a água nem a precipitação. Não utilize o aparelho exposto à chuva. Essa acção pode dar origem a choque eléctrico e/ou danos materiais. PRECAUÇÃO N ão utilize óleo, lubrificante ou produtos à base de petróleo no ou próximo do Inogen One® G4. PRECAUÇÃO N unca deixe o Inogen One® G4 num ambiente que possa atingir temperaturas elevadas, por exemplo, num carro fechado sem ocupantes em locais de alta temperatura. Isso pode danificar o aparelho.
Página 283
Descrição do Concentrador de oxigénio Inogen One® G4 Partes importantes do Concentrador de oxigénio Inogen One® G4 *Ecrã Luz de detecção Botão de de respiração Controlo do débito ligar/desligar Botões Luz de alerta Botão do alerta sonoro *O aspecto real do visor pode variar. Descrição do Concentrador de oxigénio Inogen One® G4 Capítulo 2 Descrição do Concentrador de oxigénio Inogen One® G4 Capítulo 2...
Controlos do utilizador Botão de ligar/desligar Prima uma vez para ligar; prima e mantenha premido durante um segundo para desligar. Botão do alerta sonoro A utilização deste botão alterna entre activar e desactivar o alerta sonoro de detecção de respiração do Inogen One® G4. Modo do alerta de detecção de respiração. O Inogen One® G4 emite alertas através de sinais sonoros e visuais para “nenhuma respiração detectada” quando este modo estiver activado e não tiver sido detectada qualquer respiração durante 60 segundos. Aos 60 segundos, o aparelho irá entrar no modo auto-pulsado e assim que for detectada outra respiração, o aparelho irá sair do modo auto-pulsado e proceder ao fornecimento normal com base na inspiração. A área de indicação do modo no ecrã apresenta o ícone de uma campainha, com uma luz amarela intermitente e uma mensagem quando o alerta estiver activado. Em caso de falha da energia, o alerta sonoro de detecção de respiração permanece definido no modo preferido do utilizador. Botões de controlo da definição do débito Utilize os botões de controlo da definição do débito – ou + para seleccionar a definição pretendida, conforme apresentada no ecrã. Há três definições, de 1 a 3. Interfaces do utilizador Ecrã Este ecrã apresenta informações relativas à definição do débito, ao estado da corrente eléctrica, à carga da bateria e aos erros. Se quiser alterar o...
Página 285
Uma luz verde indica a detecção de respiração. Uma luz amarela indica uma alteração no estado operacional ou uma condição que poderá exigir intervenção (alerta). Uma luz intermitente tem mais prioridade do que uma luz não intermitente. Sinais sonoros Um sinal sonoro indica uma alteração no estado operacional ou uma condição que poderá exigir intervenção (alerta). Sinais sonoros mais frequentes indicam condições de prioridade mais alta. Luz de fundo Uma luz de fundo ilumina o ecrã durante 15 segundos quando se prime por breves instantes o botão para ligar/desligar. Ligações de entrada/saída Filtro de partículas O filtro tem de estar colocado na extremidade de entrada do ar do concentrador durante o funcionamento deste, de modo a manter o ar que entra limpo. Bocal de encaixe da cânula A cânula nasal liga-se a este bocal para a saída de ar oxigenado do Inogen One® G4. Entrada de corrente contínua Ligação para a corrente externa da fonte de alimentação de CA ou cabo de alimentação de CC. Porta USB Usa-se apenas para fins de manutenção. Descrição do Concentrador de oxigénio Inogen One® G4 Capítulo 2...
Opções de fontes de alimentação Bateria de iões de lítio recarregável única e dupla A bateria alimenta o Inogen One® G4 com corrente eléctrica, sem qualquer ligação a uma fonte de alimentação externa. Quando estiver totalmente carregada, uma bateria única proporciona até 2.7 horas de funcionamento; uma bateria dupla proporciona até 5 horas de funcionamento. A bateria é recarregada quando estiver correctamente instalada no Inogen One® G4 e o concentrador estiver ligado à corrente alterna ou corrente contínua. O tempo de carregamento é de até 3 horas para uma bateria única e até 5 horas para uma bateria dupla. Consulte mais informações na secção “Manutenção e cuidados a ter com a bateria”. Fonte de alimentação Descrição geral A fonte de alimentação de CA do Inogen One® G4 (BA-401) é utilizada para fornecer energia ao concentrador Inogen One® G4 a partir de uma fonte de corrente alterna. Descrição A fonte de alimentação de CA do Inogen One® G4 está especificamente concebida para ser utilizada com o Concentrador de Oxigénio Inogen One® G4 (IO-400). A fonte de alimentação de CA proporciona a corrente e tensão precisas necessárias para alimentar o Inogen One® G4 em segurança e está concebida para funcionar a partir de fontes de alimentação de CA especificadas. Quando utilizada com fontes de alimentação de CA, o fornecimento de alimentação adapta-se automaticamente a tensões de entrada dos 100V aos 240V (50-60HZ), permitindo a sua utilização com a maior parte das fontes de alimentação em todo o mundo. A fonte de alimentação de CA irá carregar as Baterias do Inogen One® G4 quando utilizada com alimentação de entrada de corrente alterna. Devido às limitações de corrente nos aviões,...
Página 287
*Fonte de alimentação de CA do Inogen One, modelo BA-401 Entrada de CA LED indicador* Ficha de saída de corrente Ficha de (Ligação ao Concentrador) corrente alterna* Cabo de alimentação de CC do Inogen One G4, modelo BA-306 Ficha de corrente para o isqueiro de CC para uso em carros/caravanas/ barcos/aviões Ficha de saída de corrente (Ligação ao Concentrador) *O aspecto real do produto pode variar .
Acessórios do Inogen One® G4 ADVERTÊNCIA N ão utilize fontes de alimentação/transformadores nem acessórios que não sejam os especificados neste manual do utilizador. A utilização de acessórios não especificados pode criar um perigo de segurança e/ou prejudicar o desempenho do equipamento. Cânula nasal O Inogen One® G4 tem de ser utilizado com uma cânula nasal para o fornecimento de oxigénio a partir do concentrador. Recomenda-se uma cânula de um único lúmen, com um máximo de 7,5 metros de comprimento, por forma a assegurar a correcta detecção de respiração e fornecimento de oxigénio. ADVERTÊNCIA Para evitar o perigo de sufocamento e estrangulamento, mantenha a tubagem afastada de crianças e animais domésticos. NOTA Aumentar o comprimento da cânula pode reduzir o ruído perceptível durante o fornecimento de bolus de oxigénio. NOTA Quando utilizar uma cânula com 7,5 m de comprimento com o Inogen One® G4, poderá ser necessário aumentar a definição de fluxo. Correia de transporte do Inogen One G4 (CA-401) A correia de transporte é concebida com uma corrediça de metal para facilitar o ajuste de comprimento, uma almofada para ombro para fins de conforto e uma aba de Velcro costurada para arrumar a tubagem extra da cânula. A correia de transporte prende-se directamente ao concentrador Inogen One® G4.
Mala de Transporte (CA-400) A mala de transporte proporciona uma cobertura de protecção, com pega e correia para o ombro para lhe permitir transportar o Inogen One® G4. O Inogen One® G4 pode ser utilizado com alimentação por bateria ao ser transportado na mala de transporte. Acessórios opcionais do Inogen One® G4 Carregador de baterias externo (BA-403) O carregador de baterias externo do Inogen One® G4 carrega as baterias individuais e duplas do Inogen One® G4. 1. L igue o carregador de baterias externo de corrente alterna a uma tomada eléctrica. 2. L igue o carregador de baterias externo de corrente alterna ao carregador de bateria. 3. I ntroduza o carregador na Bateria do Inogen One G4 fazendo clique e prendendo-o no carregador. 4. Q uando a bateria está na posição correcta, uma luz vermelha sólida irá indicar que a bateria está a carregar. 5. Quando a luz verde fica iluminada, a bateria está totalmente carregada.
Instruções de utilização Este lado Instruções gerais PARA CIMA 1. Coloque o Inogen One® G4 num local bem ventilado. Entrada A entrada e saída de ar têm de estar desobstruídas. Posicione o Inogen One® G4 de modo a que os alertas sonoros possam ser ouvidos. Utilize sempre o Saída Inogen One® G4 numa posição vertical (consulte a Saída imagem para observar a orientação correta). ADVERTÊNCIA E vite a utilização do Inogen One® G4 na presença de poluentes, fumo ou vapores. Não utilize o Inogen One® G4 na presença de anestésicos inflamáveis, agentes de limpeza ou outros vapores químicos. PRECAUÇÃO N ão obstrua a entrada nem a saída de ar quando utilizar o aparelho. Um bloqueio na circulação do ar ou a proximidade de uma fonte de calor pode dar origem à acumulação interna de calor e à desactivação do concentrador ou a danos no mesmo. PRECAUÇÃO O Concentrador Inogen One® G4 está designado para uma utilização contínua. Para optimizar a vida útil do filtro (colunas), o produto deve ser...
Página 292
3. Instale a bateria. Insira a bateria do Inogen One® G4 fazendo deslizar a bateria para o devido lugar até que o fecho regresse à posição superior. PRECAUÇÃO A bateria do Inogen One® G4 serve de fonte de alimentação secundária em caso de corte previsto ou imprevisto da corrente CA ou CC externa. Quando utilizar o Inogen One® G4 a partir de uma fonte de alimentação de CA ou CC externa, deve manter no Inogen One® G4 uma bateria correctamente inserida. Deste modo, garante um funcionamento ininterrupto, fazendo soar todos os alertas em caso de corte de electricidade da fonte de alimentação externa. 4. Ligue a fonte de alimentação. Ligue a ficha de entrada de CA à fonte de alimentação. Ligue a ficha de corrente alterna à fonte de alimentação e ligue a ficha de saída de corrente ao Inogen One® G4. O LED verde na fonte de alimentação acende-se e o concentrador emite um sinal sonoro. PRECAUÇÃO C ertifique-se de que a fonte de alimentação está num local bem ventilado, dado que ela depende da circulação do ar para dissipar o calor. A fonte de alimentação pode aquecer durante o funcionamento. Deixe arrefecer a fonte de alimentação antes de a manusear. PRECAUÇÃO A fonte de alimentação não é à prova de água. PRECAUÇÃO N ão desmonte a fonte de alimentação. Essa acção pode dar origem à falha de componentes e/ou a riscos para o utilizador. PRECAUÇÃO N ão coloque nada na tomada da fonte de alimentação que não seja o cabo da tomada de parede fornecido. Evite a utilização de extensões eléctricas com o...
Página 293
6. Ligue o Inogen One® G4 premindo o botão de ligar/desligar. Será emitido um breve sinal sonoro depois de aparecer o logótipo da Inogen. Aparece a indicação “Please Wait” (Aguarde) enquanto o concentrador se inicia. O ecrã indica a definição de débito seleccionada e o estado da corrente eléctrica. Após uma breve sequência de arranque, inicia-se um período de aquecimento de um máximo de 2 minutos. Durante este período, a concentração de oxigénio está a aumentar, mas poderá ainda não ter chegado à especificação em causa. Poderá ser necessário mais tempo de aquecimento, se o Inogen One® G4 esteve guardado num local de temperaturas extremamente frias. 7. Defina o Concentrador de oxigénio Inogen One® G4 com o débito prescrito pelo seu médico ou profissional de saúde. Utilize os botões de definição + ou – para regular o Inogen One® G4 com a definição pretendida. A definição actual pode ser visualizada no ecrã. Instruções de utilização Capítulo 3...
8. Posicione a cânula nasal na cara e respire pelo nariz. O Inogen One® G4 detecta o início de uma inalação e fornece um sopro de oxigénio no preciso momento em que inalar. O Inogen One® G4 detecta cada respiração e continua a fornecer oxigénio desta forma. À medida que o seu ritmo de respiração se vai alterando, o Inogen One® G4 detecta essas alterações e fornece oxigénio apenas quando necessitar. Por vezes, se inalar muito depressa entre respirações, o Inogen One® G4 poderá ignorar uma das respirações, dando a impressão de que falhou uma respiração. Isto pode ser normal à medida que o Inogen One® G4 vai detectando e monitorizando as alterações no padrão de respiração. Normalmente, o Inogen One® G4 detecta a respiração seguinte e fornece oxigénio em conformidade. Sempre que for detectada uma respiração, há uma luz verde que pisca. Certifique-se de que a cânula nasal está correctamente alinhada na sua cara e que está a respirar pelo nariz. ADVERTÊNCIA S e começar a sentir-se mal ou desconfortável com a utilização deste aparelho, consulte imediatamente o seu médico. PRECAUÇÃO O Inogen One® G4 está concebido para proporcionar um débito de oxigénio de alto nível de pureza. Um alerta de aviso, “Oxygen Low” (Pouco oxigénio), informa-o de que a concentração de oxigénio baixou. Se o alerta persistir, contacte o fornecedor do equipamento. Informações gerais Para cortar a corrente eléctrica, desligue o cabo de entrada de corrente da respectiva fonte (i.e., tomada de parede de CA, adaptador para isqueiro de carro de CC) e do Inogen One® G4. PRECAUÇÃO C ertifique-se de que a fonte de alimentação está a ser alimentada apenas por uma fonte de alimentação (CA ou CC).
Página 295
Outras instruções de utilização Para utilizar em casa com corrente alterna Para funcionamento da fonte de alimentação com uma fonte de alimentação de CA, siga estas instruções: 1. Ligue a ficha de entrada de CA à fonte de alimentação. 2. Ligue a ficha de corrente alterna à fonte de alimentação e ligue a ficha de saída de corrente ao Inogen One® G4. O LED verde acende-se, indicando que a fonte de alimentação está a receber energia. Viajar com o Sistema Inogen One® G4 O Sistema Inogen One® G4 torna as deslocações de barco, carro ou comboio mais convenientes do que nunca para os utilizadores de oxigénio. Agora, pode ter a mesma qualidade em termos de desempenho e conveniência a viajar que está habituado a ter com o Inogen One® G4 em casa. Seguem-se algumas instruções úteis e importantes para maximizar o desempenho e a conveniência quando utilizar o Inogen One® G4 em viagem. Comece por planear uma viagem elaborando uma lista de controlo dos artigos a não esquecer. Essa lista de controlo deve incluir: ✓ Fonte de alimentação de CA e cabo de alimentação de CC ✓ Outras baterias, se necessárias ✓ N úmeros de telefone importantes, tais como os do seu médico, prestador de cuidados de saúde domiciliários ou dos prestadores na zona do seu destino...
Página 296
ADVERTÊNCIA A ponta da ficha do adaptador para isqueiro de carro AQUECE quando estiver a ser utilizada. Não toque na ponta imediatamente depois de a ter retirado de uma tomada de isqueiro de carro. PRECAUÇÃO C ertifique-se de que a tomada de corrente do carro não tem cinzas de cigarros e que a ficha do adaptador encaixa correctamente, senão pode ocorrer sobreaquecimento. PRECAUÇÃO N ão utilize a fonte de alimentação com uma extensão para isqueiro de carro ou com uma extensão eléctrica normal. O cabo de entrada de corrente contínua pode sobreaquecer. PRECAUÇÃO N ão arranque o carro por ligação directa com o cabo de corrente contínua ligado. Poderão ocorrer picos de tensão que podem desactivar e/ou danificar o cabo de entrada de corrente contínua. PRECAUÇÃO Q uando alimentar o Inogen One® G4 num carro, certifique-se primeiro de que o motor está a funcionar, antes de ligar o cabo de CC ao adaptador para isqueiro. Se utilizar o aparelho sem que o motor esteja a funcionar, pode esgotar a bateria do carro. PRECAUÇÃO U ma mudança de altitude (por exemplo, do nível do mar até às montanhas) pode afectar o oxigénio total disponível para o doente. Consulte o seu médico antes de viajar a altitudes superiores ou inferiores para determinar se as definições de débito devem ser alteradas. Viajar de avião O Inogen One® G4 cumpre todos os requisitos da FAA aplicáveis para utilização no local de prestação de cuidados a bordo de um avião.
Página 297
•Algumas companhias aéreas poderão equipar os seus aviões com corrente eléctrica a bordo. Poderá ter oportunidade de solicitar um lugar com tomada eléctrica que possa ser utilizada para alimentar o seu Inogen One® G4. Contudo, a disponibilidade varia consoante a companhia aérea, o tipo de avião e a classe de serviço. Deve informar-se junto das companhias aéreas que utilizar sobre a disponibilidade de tomadas eléctricas e deve fazer sempre planos de modo a ter carga de bateria suficiente para pelo menos 150% da duração prevista do voo. As companhias aéreas poderão ter requisitos específicos quanto à duração da autonomia da bateria, pelo que deve contactar a companhia aérea antes de viajar. • O seu cabo de alimentação de CC está equipado com um adaptador para isqueiro comum. No entanto, os aviões usam configurações de alimentação diferentes e é difícil determinar que tipo de compatibilidade de tomada de corrente o avião poderá ter. É uma boa ideia comprar um adaptador numa loja de electrónica e lojas de viagens. Antes do voo Eis alguns pontos a ter em conta no dia da sua partida: • Certifique-se de que o seu Inogen One® G4 está limpo, em bom estado e livre de danos ou outros sinais de desgaste excessivo ou abuso. • Leve consigo suficientes baterias carregadas para alimentar o Inogen One® G4 durante pelo menos 150% da duração prevista de todo o voo, contemplando ainda uma estimativa conservadora de atrasos imprevistos. • As companhias aéreas regionais não oferecem corrente eléctrica a bordo. Se os seus planos de viagem implicarem voos em companhias aéreas regionais, leve consigo baterias suficientes carregadas para alimentar o Inogen One® G4 durante pelo menos 150% da duração prevista do voo, contemplando ainda uma estimativa conservadora de atrasos imprevistos. • Chegue cedo ao aeroporto. O pessoal da segurança do aeroporto poderá precisar de mais algum tempo para inspeccionar o Inogen One® G4. Instruções de utilização Capítulo 3...
Página 298
• Enquanto espera para embarcar, poderá conseguir poupar carga de bateria utilizando a fonte de alimentação de CA para alimentar o Inogen One® G4 a partir de uma tomada eléctrica no terminal do aeroporto, se houver. Durante o voo 1. Se utilizar a tomada eléctrica do avião, retire a bateria do Concentrador de oxigénio Inogen One® G4. Devido às limitações de corrente nos aviões, a Fonte de alimentação de CA não pode ser utilizada para carregar a Bateria do Inogen One® G4 quando utilizada num avião. 2. Ligue a ficha de corrente contínua para a alimentação disponível no avião. Consulte o pessoal da companhia aérea para garantir compatibilidade. PRECAUÇÃO U ma mudança de altitude (por exemplo, do nível do mar até às montanhas) pode afectar o oxigénio total disponível para o doente. O Inogen One® G4 foi testado e ficou comprovado que fornece oxigénio de acordo com as especificações até 3048 metros de altitude. Consulte o seu médico antes de viajar a altitudes superiores ou inferiores para determinar se as definições de débito devem ser alteradas. Depois do voo • Antes do seu próximo voo, não se esqueça de recarregar outras baterias que poderá ter utilizado. Viajar de autocarro, comboio ou barco Contacte a transportadora em causa para saber da disponibilidade de tomadas eléctricas. Instruções de utilização da bateria Certifique-se de que a bateria está no devido lugar e carregada. Desligue o Inogen One® G4 da fonte de alimentação. Enquanto o Inogen One® G4 estiver a funcionar a bateria, a carga desta vai sendo utilizada. O ecrã indicará a estimativa da percentagem (%) de carga que resta ou dos minutos...
Página 299
Quando o concentrador detectar que a carga da bateria está baixa, com menos de 10 minutos de autonomia, soa um alerta de baixa prioridade. Quando a bateria estiver sem carga, o alerta passa a ser de alta prioridade. Quando a carga da bateria estiver baixa, tome uma das seguintes medidas: • L igue o Inogen One® G4 a uma fonte de alimentação de CA ou CC utilizando a fonte de alimentação de CA ou um cabo de CC. • S ubstitua a bateria por uma bateria carregada depois de ter desligado o Inogen One® G4 (premindo o botão de ligar/desligar). Para remover a bateria, prima e mantenha premido o botão do fecho da bateria e deslize a bateria para a retirar do concentrador. • Se a bateria estiver sem carga, carregue a bateria ou retire-a do concentrador. Se o Inogen One® G4 estiver a ser alimentado pela fonte de alimentação de CA ou corrente contínua, a bateria será carregada durante o seu funcionamento. Se deixar o Inogen One® G4 ligado à corrente depois de totalmente carregada a bateria, não danifica o concentrador nem a bateria. ADVERTÊNCIA É da responsabilidade do doente verificar periodicamente a bateria e substituí-la, conforme necessário. A Inogen não assume qualquer responsabilidade no caso de pessoas que optem por não aderir às recomendações dos fabricantes. Carregamento normal da bateria Para garantir que a bateria está a carregar como deve ser, verifique se está a utilizar o adaptador de ficha de saída de corrente CA ou CC correcto e se esse adaptador está correctamente introduzido na tomada eléctrica. Observe o ecrã ou as luzes que indicam o estado do carregamento. NOTA Q uando começar a carregar uma bateria totalmente descarregada, o processo de carregamento pode começar e parar durante os primeiros minutos. Manutenção e cuidados a ter com a bateria A Bateria de iões de lítio do Inogen One® G4 requer cuidados especiais para garantir um...
Página 300
Efeito da temperatura no desempenho da bateria A bateria única do Inogen One® G4 alimenta o Concentrador Inogen One® G4 até 2.7 horas na maior parte das condições ambientais. Para prolongar o tempo de utilização da bateria, evite utilizá-la em ambientes com temperaturas inferiores a 5 ˚C (41 ˚F) ou superiores a 35 ˚C (95 ˚F) durante períodos de tempo prolongados. Indicação do restante tempo de carga da bateria O Inogen One® G4 mostra constantemente o tempo de bateria que falta. Esta indicação de tempo é apenas uma estimativa, pelo que o tempo real pode diferir deste valor.
Sinais sonoros e visuais do Concentrador de oxigénio Inogen One® G4 Ícones no ecrã O visor do Inogen One® G4 contém ícones de estado da alimentação, ícones de modo, texto com mensagens informativas e notificações de erro. Ícones de estado da corrente eléctrica Estes ícones são exemplos dos que aparecem no ecrã, na janela de estado da corrente eléctrica, quando o Inogen One® G4 estiver a funcionar a bateria. Ícone Significado A bateria está sem carga. A bateria tem menos de 10% de carga. Este ícone pisca. A bateria tem aproximadamente 40% a 50% de carga. A bateria está completamente carregada. Sinais sonoros e visuais Capítulo 4...
Ícones de estado da corrente eléctrica (continuação) Os ícones abaixo são exemplos dos ícones que aparecem quando o Inogen One® G4 estiver a funcionar a partir de uma fonte de alimentação externa e a carregar a bateria. O raio indica que há uma fonte de alimentação externa ligada. Ícone Significado A bateria está a carregar, tendo uma carga de 60% a 70%. A bateria está completamente carregada e está a carregar conforme necessário para manter a carga. A bateria está a carregar com um nível de carga inferior a 10%. O Inogen One® G4 está a funcionar a partir de uma fonte de alimentação externa sem qualquer bateria presente. Ícones de modo São os ícones apresentados na janela de modo do ecrã. Ícone Significado O alerta sonoro de detecção da respiração foi activado. O alerta sonoro de detecção da respiração está desactivado. Esta é a condição predefinida. Texto no ecrã NOTA Q uando duas condições ocorrem em simultâneo, é apresentada a condição com a prioridade mais alta.
Mensagens informativas As seguintes mensagens informativas não são acompanhadas de qualquer indicação sonora ou alteração visual nas luzes indicadoras. Mensagem e texto no ecrã Condição/Acção/Explicação O logótipo do Inogen aparece durante o arranque. S etting X Battery Apresentado durante o aquecimento. “X” representa a definição (Definição X Bateria) de débito seleccionada (por ex., Setting 2 [Definição 2]). Please Wait (Aguarde) S etting X Battery Indicação predefinida quando estiver a funcionar a bateria. “X” (Definição X Bateria) representa a definição de débito seleccionada (por ex., Setting HH:MM [Definição 2]). “HH:MM” representa o tempo de bateria que falta aproximado (por ex., 1:45). Setting X Charging xx Indicação predefinida quando estiver a funcionar com uma (or) Battery Full (Definição fonte de alimentação externa e a bateria estiver a carregar. X A Carregar xx [ou] “xx%” representa a carga percentual da bateria (por ex., 86%). Bateria Cheia) Indicação predefinida quando a bateria não estiver a carregar ou Setting X Battery xx% (Definição X Bateria xx%) quando o tempo de carga restante não estiver disponível. Indicação quando o concentrador estiver ligado e a ser utilizado Charging xx% (or) para carregar uma bateria (e não para a produção de oxigénio).
Notificações (continuação) O Inogen One® G4 monitoriza vários parâmetros durante o funcionamento e utiliza um sistema de alerta inteligente para indicar uma avaria do concentrador. São utilizados algoritmos matemáticos e atrasos de tempo para reduzir a probabilidade de ocorrência de alertas falsos enquanto continua a garantir a notificação adequada de uma condição de alerta. Caso sejam detectadas várias condições de alerta, será apresentado o alerta com a prioridade mais elevada. Tenha em atenção que não responder à causa de uma condição de alerta para alertas de prioridade baixa, média e alta possivelmente irá resultar apenas em desconforto ou lesões menores reversíveis num período de tempo suficiente para mudar para uma fonte de oxigénio de reserva. As seguintes mensagens de notificação são acompanhadas por um breve sinal sonoro. Mensagem e texto no ecrã Condição/Acção/Explicação Please Wait (Aguarde) O botão de ligar/desligar foi premido durante dois segundos. Shutting Down (A encerrar) O concentrador está a executar o encerramento do sistema. HH:MM O botão do alerta sonoro foi premido durante cinco segundos. Vx.x:Número de série Alertas de baixa prioridade As seguintes mensagens de alerta de baixa prioridade são acompanhadas por um sinal sonoro duplo e uma luz amarela constante. Mensagem e texto no ecrã...
Página 305
C heck Battery e certifique-se de que está devidamente ligada e presa (Verificar a bateria) ao concentrador. Se o erro de bateria voltar a surgir com a mesma bateria, pare de a usar e troque por uma bateria nova ou remova a bateria e utilize o concentrador utilizando uma fonte de alimentação externa. O xygen Low O concentrador está a produzir oxigénio a um nível (Pouco oxigénio) ligeiramente baixo (<82%) há um período de 10 minutos. Se a condição persistir, contacte o fornecedor do equipamento. R emove Battery to Cool A bateria excedeu a temperatura de carga e deixou de (Retirar bateria para carregar. A bateria não carrega enquanto este alerta estiver arrefecer) presente, mas começa a carregar quando a sua temperatura voltar ao intervalo de funcionamento normal. Se precisar de carregar a bateria mais cedo, retire a bateria do concentrador e deixe-a arrefecer numa área aberta durante cerca de 10-15 minutos. Em seguida, volte a introduzir a bateria no Inogen One® G4. Se o problema persistir, contacte o fornecedor do equipamento. S ervice Soon O concentrador requer assistência técnica o mais depressa (Assistência em breve) possível. O concentrador está a funcionar de acordo com as especificações e pode continuar a ser utilizado. Contacte o fornecedor do equipamento para obter assistência técnica. S ensor Fail O sensor de oxigénio do concentrador avariou. Pode continuar (Falha do sensor) a utilizar o concentrador. Se a condição persistir, contacte o fornecedor do equipamento. Sinais sonoros e visuais Capítulo 4...
Alertas de prioridade média As seguintes mensagens de alerta de prioridade média são acompanhadas por um sinal sonoro triplo, repetido a cada 25 segundos e uma luz amarela intermitente. Mensagem e texto no ecrã Condição/Acção/Explicação No Breath Detect O concentrador não detectou uma respiração durante 60 C heck Cannula segundos. Verifique se a cânula está ligada ao concentrador, (Respiração não detectada, a tubagem não está dobrada e a cânula está correctamente verifique a cânula) posicionada no seu nariz. O xygen Error A concentração do oxigénio administrado foi inferior a 50% (Erro de oxigénio) durante 10 minutos. Se a condição persistir, mude para a sua fonte de oxigénio de reserva e contacte o fornecedor do equipamento para obter assistência técnica. O 2 Delivery Error (Erro de Foi reconhecida uma respiração, mas não foi detectada a administração de O2) administração adequada de oxigénio. Battery HOT A bateria excedeu o limite de temperatura com o concentrador W arning (Advertência de a funcionar a bateria. Se possível, desloque o concentrador bateria QUENTE) para um local mais fresco ou alimente a unidade com uma...
Alertas de alta prioridade PRECAUÇÃO S e não estiver próximo do Inogen One® G4, poderá não conseguir ouvir nem ver os alertas de alta prioridade. Certifique-se de que o Inogen One® G4 está num local onde os alertas serão reconhecidos se ocorrerem. Mensagem e texto no ecrã Condição/Acção/Explicação Battery Empty O concentrador não tem carga suficiente na bateria para A ttach Plug (Bateria sem produzir oxigénio. Ligue a fonte de alimentação externa ou carga, ligar a ficha) substitua a bateria e depois reinicie a unidade, se necessário, premindo o botão de ligar/desligar. B attery HOT A bateria excedeu o limite de temperatura com o (Bateria QUENTE) concentrador a funcionar a bateria. O concentrador deixou de produzir oxigénio. Se possível, desloque o concentrador para um local mais fresco e depois desligue a corrente e volte a ligá-la. Certifique-se de que as aberturas de entrada e saída de ar estão desobstruídas e de que os filtros de partículas estão limpos. Se a condição persistir, mude para uma fonte de oxigénio de reserva e contacte o fornecedor do equipamento. A temperatura do concentrador está demasiado alta e a S ystem HOT produção de oxigénio está a desactivar-se. Certifique-se de (Sistema QUENTE) que as aberturas de entrada e saída de ar estão desobstruídas e de que os filtros de partículas estão limpos. Se a condição...
Página 308
Alertas de alta prioridade (continuação) Mensagem e texto no ecrã Condição/Acção/Explicação S ystem COLD Isto pode resultar do facto de o concentrador estar guardado (Sistema FRIO) num ambiente frio (abaixo dos 0 ºC [32 ºF]). Desloque-o para um ambiente mais quente para permitir que a unidade aqueça antes de a ligar. Se a condição persistir, mude para uma fonte de oxigénio de reserva e contacte o fornecedor do equipamento. Erro do sistema O concentrador deixou de produzir oxigénio e está a encerrar. Deve: 1. Mudar para a fonte de oxigénio de reserva 2. Contactar o fornecedor do equipamento...
Resolução de problemas Esta secção descreve soluções para alguns eventuais problemas com que se poderá deparar. Concentrador de oxigénio Inogen One® G4 Problema Possível causa Solução recomendada Qualquer problema Consulte a Secção 4 Consulte a Secção 4 acompanhado de informação no ecrã do concentrador, de luzes indicadoras e/ ou de sinais sonoros O concentrador não A bateria está descarregada Utilize a fonte de alimentação se liga quando se ou não há bateria presente externa ou substitua a bateria por prime o botão de outra totalmente carregada ligar/desligar A fonte de alimentação de Certifique-se de que a ligação à fonte CA não está correctamente de alimentação e que a luz verde ligada está fixa O cabo de corrente Verifique a ligação do cabo de contínua não está...
Página 310
Resolução de problemas (continuação) Problema Possível causa Solução recomendada Não há oxigénio O concentrador não está Prima o botão de ligar/desligar para ligado ligar o concentrador A cânula não está Verifique a cânula e a sua ligação ao correctamente ligada ou bocal do concentrador está dobrada ou obstruída...
Limpeza, cuidados e manutenção Substituição de cânulas A cânula nasal deve ser substituída regularmente. Consulte o seu médico e/ou o fornecedor do equipamento e/ou as instruções do fabricante da cânula para obter informações sobre os procedimentos de substituição. Recomenda-se uma cânula de um único lúmen, com um máximo de 7,5 metros de comprimento, por forma a assegurar a correcta detecção de respiração e fornecimento de oxigénio. Limpeza da caixa Pode limpar a caixa exterior com um pano humedecido com um detergente líquido suave (por exemplo, Dawn ) e água. ADVERTÊNCIA N ão mergulhe o Inogen One® G4 nem os respectivos acessórios em água nem deixe entrar água no interior da caixa. Se o fizer, pode ocorrer choque eléctrico e/ou danos. ADVERTÊNCIA N ão utilize agentes de limpeza que não sejam os especificados neste Manual do utilizador. Não utilize álcool, álcool isopropílico, cloreto de etileno ou produtos de limpeza à base de petróleo nas caixas ou no filtro de partículas. Limpeza e substituição dos filtros O filtro de partículas tem de ser limpo semanalmente para garantir a facilidade de circulação do ar. Retire os filtros da parte da frente do aparelho. Limpe os filtros de partículas com um detergente líquido suave (por exemplo, Dawn ) e água; passe-os por água e deixe-os...
NOTA P oderá ser necessário limpar o filtro de partículas com mais frequência em ambientes poeirentos. Para comprar filtros de partículas adicionais, contacte o seu fornecedor de equipamento ou a Inogen. Filtro de saída O filtro de saída destina-se a proteger o utilizador contra a inalação de pequenas partículas contidas no fluxo de ar produzido. O Inogen One® G4 inclui um filtro de saída, convenientemente colocado por trás do bocal de encaixe de cânulas amovível. A Inogen exige que este filtro seja substituído para utilização em diferentes doentes. O filtro de saída pode ser substituído pelo fornecedor do equipamento ou pelo proprietário utilizando o Kit de substituição do filtro de saída (RP-404). É necessário limpar e desinfectar o Concentrador Inogen One G4 de acordo com as instruções acima para cada novo doente. O doente não necessita de executar nenhuma operação de manutenção especial. O seu fornecedor de equipamento efectua as operações de manutenção para garantir uma assistência contínua fiável do Inogen One G4. As instruções do fabricante para a manutenção preventiva dos dispositivos estão definidas no manual de assistência. Todas as intervenções têm de ser realizadas por técnicos com a devida formação e certificados pelo fabricante. Substituição do fusível do cabo de entrada de corrente contínua A ficha de corrente contínua do isqueiro de carro contém um fusível. Se o cabo de corrente contínua estiver a ser utilizado com uma boa fonte de alimentação e a unidade não estiver a receber alimentação, poderá ser necessário substituir o fusível. Para substituir o fusível, siga estas instruções e consulte a fotografia abaixo. 1. Retire a ponta desapertando o retentor. Utilize uma ferramenta, se necessário. 2. Retire o retentor, a ponta e o fusível.
Página 313
4. Instale um fusível de substituição, Inogen RP#125 (BUSS MDA-12), e volte a montar a ponta. Certifique-se de que o anel retentor está correctamente assente e apertado. Retentor Fusível Ponta de retenção Ficha do adaptador para isqueiro de carro PRECAUÇÃO P ara uma protecção contínua contra o risco de incêndio, utilize apenas o fusível especificado. Procedimento de substituição da coluna do Inogen One® G4 NOTA As instruções de substituição da coluna destinam-se apenas a ser utilizadas quando for necessário proceder à manutenção e não se devem tornar numa rotina. 1. Desligue o concentrador Inogen One® G4 premindo o botão de alimentação para desligar o aparelho. 2. Retire o concentrador Inogen One® G4 da mala de transporte, se aplicável. 3. Retire a bateria do concentrador Inogen One® G4. 4. Deite o concentrador Inogen One® G4 de lado de forma a que a parte de baixo fique visível. O conjunto da...
Página 314
Procedimento de substituição da coluna do Inogen One® G4 (continuação) 5. Desbloqueie o conjunto da coluna ao premir o botão Aberto e desbloqueado de fecho afastando-o das colunas. 6. Enquanto mantém o botão aberto, deslize o conjunto da coluna extraindo-a do aparelho ao puxar pela pega da coluna. 7. Retire completamente as colunas do Inogen One® G4. Ambas as colunas são removidas como se fossem uma peça. Instalação da coluna (tubo de metal) 8. Remova os tampões anti-poeiras do novo conjunto da coluna. Certifique-se de que não existem poeiras ou resíduos nos locais onde estavam colocados os tampões anti-poeiras.
Página 315
Procedimento de substituição da coluna do Inogen One® G4 (continuação) 9. Introduza o conjunto da coluna no concentrador Inogen One® G4. Não deixe as extremidades da coluna expostas; o conjunto da coluna deve ser inserido no Inogen One G4 assim que os tampões anti-poeiras tiverem sido removidos. 10. Empurre o conjunto da coluna para dentro do aparelho Fechado e bloqueado de modo a que as colunas fiquem completamente assentes no concentrador Inogen One® G4. O botão de fecho accionado por mola deve regressar completamente à posição fechada. 11. Ligue o cabo de alimentação de CA ao Inogen One® G4 e ligue o cabo de alimentação de CA da fonte de alimentação a uma tomada eléctrica. Não ligue o concentrador Inogen One® G4. 12. Prima e mantenha premido o botão de mais (+) e (-) menos durante 5 segundos. O ecrã apresenta a mensagem “sieve reset” (reposição do filtro). Solte o botão assim que a mensagem for apresentada no ecrã. 13. Prima o botão de alerta uma vez até o ecrã apresentar a mensagem “sieve reset success” (reposição do filtro bem sucedida). 14. Prima o botão de alimentação para ligar o Inogen One® G4. Em seguida, pode utilizá-lo normalmente. ADVERTÊNCIA N ão utilize colunas que não sejam as especificadas neste manual do utilizador. A utilização de colunas não especificadas pode criar um perigo...
Página 316
Outras indicações de assistência e manutenção ADVERTÊNCIA N ão desmonte o Inogen One® G4 ou respectivos acessórios nem tente qualquer manutenção que não sejam as tarefas descritas neste manual do utilizador. A desmontagem dá origem a risco de choque eléctrico e anula a garantia. Não retire a etiqueta de prova de desmontagem. No caso de outros eventos que não os descritos neste manual, contacte o fornecedor do equipamento para obter assistência técnica por pessoal autorizado. PRECAUÇÃO N ão utilize lubrificantes no Inogen One® G4 ou respectivos acessórios. Eliminação do equipamento e acessórios Respeite os regulamentos locais referentes à eliminação e reciclagem do Inogen One® G4 e respectivos acessórios. Se se aplicarem os regulamentos da Directiva relativa a REEE, não elimine o aparelho com os resíduos municipais não triados. Na Europa, contacte o Representante autorizado da UE para obter instruções de eliminação. A bateria contém células de iões de lítio e deve ser reciclada. A bateria não deve ser incinerada. Lista de artigos de manutenção • Bateria única do Inogen One® G4 (modelo BA- 400) • Bateria dupla do Inogen One® G4 (modelo BA- 408) • Filtros de entrada de partículas de substituição (modelo RP- 405) • Kit de substituição do filtro de saída (modelo RP-404)
Símbolos utilizados no concentrador e acessórios Símbolo Significado Uma advertência indica que a segurança pessoal do doente pode estar implicada. ADVERTÊNCIA O não cumprimento de uma advertência pode resultar em lesões significativas. Uma precaução indica a necessidade de observar uma medida de precaução ou um procedimento de assistência técnica. O não cumprimento de uma PRECAUÇÃO precaução pode dar origem a lesões ligeiras ou a danos no equipamento. Consulte o Manual do Utilizador para obter instruções. Os regulamentos federais dos Estados Unidos limitam a venda deste aparelho aos médicos ou por ordem dos mesmos. Esta restrição também ONLY pode ser aplicável noutros países. Corrente alterna ONLY Corrente contínua ONLY Proibido fumar com o aparelho ligado. Proibido utilizar chama aberta (concentrador); Não incinerar (bateria). Consulte o manual/folheto de instruções. Fabricante Representante autorizado na Comunidade Europeia EC REP Símbolos utilizados no concentrador e acessórios Capítulo 7...
Símbolo Significado Manter seco Utilizar apenas em interiores ou em locais secos, não molhar Não utilizar óleo nem lubrificante ONLY Não desmontar (contacte o fornecedor do equipamento para obter assistência por parte do pessoal autorizado) Não eliminar com os resíduos municipais não triados ONLY Peça aplicada Tipo BF, não destinada a aplicações cardíacas Aparelho de Classe II Logótipo da Certificação pela Agência de Segurança Eléctrica Cumpre as directivas aplicáveis da UE, incluindo a directiva relativa a 0123 dispositivos médicos Interface do utilizador 0123 Símbolo Significado COLOR SUMMARY: 1. Black Botão de ligar/desligar 93-01213-00-00 rev1 Aumentar a definição do débito Reduzir a definição do débito Botão do alerta sonoro...
Página 319
Especificações do sistema Inogen One® G4 Concentrador Inogen One® G4 Dimensões: C / L / A: 15,01 cm. / 6,8 cm. / 16,3 cm. C / L / A: 15,01 cm. / Com bateria única 6,8 cm. / 18,2 cm. Peso: 1,27 Kg. (inclui a bateria única) Ruído: 40 dBA (na definição 2) Tempo de aquecimento: 2 minutos Concentração de oxigénio: 90% - 3% /+ 6% em todas as definições Definições de controlo do 3 definições: 1 a 3 débito: Corrente: Fonte de alimentação de CA: Entrada de CA: 100 a 240 VCA 50 a 60 Hz Auto-detecção: 1,0 A Cabo de alimentação de CC: Entrada de CC: 13,5 - 15,5 VCC,10 A Máx. Bateria recarregável: Tensão: 12,0 a 16,8 VCC Duração da bateria: Até 2.7 horas com uma bateria única Até 5 horas com uma bateria dupla...
Concentrador Inogen One® G4 (continuação) Testado por um laboratório Segurança: IEC 60601-1 independente: CAN/CSA C22.2 N.º 60601-1 Compatibilidade electromagnética: IEC 60601-1-2 RTCA DO 160 Classificações Modo de funcionamento: Ciclo contínuo Tipo de protecção contra Classe II choque eléctrico: Grau de protecção dos componentes do Tipo BF concentrador contra choque eléctrico: Não se destina a aplicações cardíacas Grau de protecção dos componentes do IP22 – A s gotas de água que caiam na vertical concentrador contra a entrada de água: não deverão ter um efeito prejudicial e está protegido contra a entrada de objectos sólidos com um diâmetro > 12,5 mm quando a caixa é inclinada a um ângulo até 15˚ da sua posição normal* Nível de segurança para aplicação na Não adequado para uma aplicação desse tipo presença de gases anestésicos: COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA Este equipamento com a marca CE foi testado, comprovando-se que cumpre os limites de EMC da Directiva 93/42/CEE relativa a Dispositivos Médicos [EN 55011 Classe B e EN 60601-1-2].
Página 321
Orientação e declaração do fabricante - imunidade electromagnética: O concentrador destina-se a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O utilizador do concentrador deve garantir que é utilizado nesse tipo de ambiente. Teste de imunidade Nível de teste Nível de Ambiente IEC 60601 conformidade electromagnético - orientação Os equipamentos de comunicações de RF móveis e portáteis não devem ser utilizados a uma distância de qualquer parte do dispositivo, inclusive os cabos, inferior à recomendada e calculada a partir da equação aplicável à frequência do transmissor. Distância de separação recomendada: d=1,2√ 150 kHz a 80 MHz d=1,2√ 80 MHz a 800 MHz d=2,3√ 800 MHz a 2,5 GHz Segundo o fabricante do transmissor, P é potência de saída máxima nominal em watts (W) do transmissor e D é a distância de separação recomendada em metros RF conduzida 3 Vrms 3 Vrms (m).
Página 322
NOTA A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se o intervalo de frequência mais elevado. NOTA Estas directrizes podem não se aplicar a todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela absorção e reflexo de estruturas, objectos e pessoas. NOTA é a tensão de rede de CA antes da aplicação do nível de teste. : As intensidades de campo de transmissores fixos, tais como as estações base para radiotelefones (telemóveis/telefones sem fios) e rádios móveis terrestres, radioamadores, transmissões de rádio AM e FM e o transmissões de TV não podem ser previstas, em teoria, com precisão. Para avaliar o ambiente electromagnético devido a transmissores de RF fixos, deve considerar-se um estudo de local electromagnético. Se a intensidade de campo medida no local em que o concentrador é utilizado ultrapassar o nível de conformidade de RF aplicável acima, deve verificar-se se o concentrador está a funcionar normalmente. Se for observado um desempenho fora do normal, poderão ser necessárias medidas adicionais, tais como reorientar ou reposicionar o dispositivo. : Acima do intervalo de frequência 150 kHz a 80 MHz, as intensidades de campo devem ser inferiores a 3V/m. Distâncias de separação recomendadas entre equipamentos de RF portáteis e móveis e este dispositivo: Este concentrador destina-se a ser utilizado num ambiente electromagnético em que as interferências por RF irradiada são controladas. O utilizador do concentrador pode ajudar a evitar interferências electromagnéticas mantendo uma distância mínima entre o equipamento de comunicações de RF portátil e móvel (transmissores) e este concentrador, como recomendado a seguir, de acordo com a potência de saída máxima do equipamento de comunicações. Potência de saída máxima Distância de separação consoante a frequência do transmissor (M) nominal do transmissor (W) 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz...