Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

KH  /  / 
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Bedieningshandleiding
Οδηγίες χρήσης
Instrucciones de manejo
Instruzioni per l'uso
Instrução de serviço
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Käyttöohje
Bruksanvisning
Operating Instructions

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Balance KH 5503

  • Página 1 KH  /  /  Bedienungsanleitung Instrucciones de manejo Návod k obsluze Mode d’emploi Instruzioni per l’uso Käyttöohje Bedieningshandleiding Instrução de serviço Bruksanvisning Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Operating Instructions...
  • Página 3 Bedienungsanleitung Digitale Glaswaage Balance KH  /  /  Bedienungsanleitung | ...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Technische Daten .................. Verwendungszweck ................ Aufstellort .................... Inbetriebnahme.................. Benutzung .................... Warnanzeigen................... Erneuern der Batterien ................ Gebrauch und Aufbewahrung ............ Reinigung.................... Im Fehlerfall....................  | Bedienungsanleitung...
  • Página 5: Technische Daten

    Technische Daten Verwendungszweck › Maximale Tragkraft:  kg /  lb Diese digitale Glaswaage ist ausschließlich vorgesehen › Minimales Messbares Gewicht:  kg / , lb › » Wählbare Messeinheiten: kg / lb als Personenwaage › » Einteilung: . kg / . lb für den privaten Hausgebrauch.
  • Página 6 Inbetriebnahme » Entfernen Sie das Isolierband auf dem Batteriefach » Stellen Sie die gewünschte Maßeinheit durch Betätigung des Schalters im Batteriefach ein » Stellen Sie Ihre Glas-Waage auf einen flachen, festen Un- tergrund. Achten Sie darauf, dass sowohl der Boden am Auf- stellort der Waage als auch die Oberfläche der Waage nicht feucht sind, es besteht sonst Rutschgefahr! ...
  • Página 7: Benutzung

    Benutzung Warnanzeigen  Tippen Sie mit dem Fuß auf die Mitte der Waage, bis die Wenn das Gewicht die maximale Wiege-Ka- Anzeige „HI“ auf dem LCD-Display erscheint. pazität von  kg /  lb überschreitet, wird „O-Ld“ im LCD-Display angezeigt. Sie sollten ...
  • Página 8: Erneuern Der Batterien

    Erneuern der Batterien » Nehmen Sie die Abdeckklappe des Batteriefachs ab. » Entnehmen Sie die alten Batterien und legen Sie zwei neue Batterien vom Typ CR in das Batteriefach ein; achten Sie dabei auf die richtige Polarität der Batterien. » Setzen Sie die Abdeckklappe wieder auf das Batteriefach auf und drücken Sie sie zu, bis sie hörbar einrastet.
  • Página 9: Gebrauch Und Aufbewahrung

    Gebrauch und Aufbewahrung Reinigung » Beachten Sie, dass Messergebnisse verschiedener Waagen Reinigen Sie Ihre Glaswaage ausschließlich mit neutralen geringfügig von einander abweichen können. Reinigungsmitteln und einem weichen Lappen. » Im Fehlerfall Vermeiden Sie unnötige Batterieentladung. Lagern Sie daher keine Gegenstände auf der Waage, wenn sie nicht ge- braucht wird.
  • Página 11: Balance Numérique En Verre

    Mode d’emploi Balance numérique en verre Balance KH  /  /  Mode d’emploi | ...
  • Página 12 Sommaire Caractéristiques techniques.............. Utilisation prévue .................. Lieu d’implantation ................ Mise en service .................. Utilisation .................... Indications d’avertissement .............. Remplacement des piles............... Utilisation et rangement...............  Nettoyage .................... En cas d’erreur ..................  | Mode d’emploi...
  • Página 13: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Utilisation prévue › Force portante maximale :  kg /  lb La balance numérique en verre est exclusivement prévue › Poids mesurable minimal :  kg / , lb › » Unités de mesure sélectionnables : kg / lb comme bascule pour personnes ›...
  • Página 14: Mise En Service

    Posez votre balance en verre sur un sol plan et solide. Veillez à ce qu‘aussi bien le sol au lieu d‘implantation de la balance que la surface de la balance ne soient pas humides – sinon, il y a risque de glissement !
  • Página 15: Utilisation

    Utilisation Indications d’avertissement  Tapez avec le pied sur le milieu de la balance jusqu’à ce Lorsque le poids dépasse la capacité de pesée que l’indication « HI » apparaisse sur l’affichage LCD. maximale de  kg /  lb, « O-ld » apparaît sur l’affichage LCD.
  • Página 16: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles » Retirez le couvercle du compartiment de piles. » Retirez les piles usées et introduisez deux piles neuves du type CR dans le compartiment de piles ; ce faisant, veillez à la polarité correcte des piles. » Remettez le couvercle sur le compartiment de piles et fermez-le jusqu’à...
  • Página 17: Utilisation Et Rangement

    Retirez les piles lorsque vous n’utilisez pas la balance pendant une N’essayez pas de démonter la balance ou de la réparer vous- période prolongée. même en cas de défauts éventuels. Vous risqueriez d’endom- mager les éléments électroniques sensibles.
  • Página 19 Bedieningshandleiding Digitale glazen weegschaal Balance KH  /  /  Bedieningshandleiding | ...
  • Página 20 Inhoudsopgave Technische gegevens................ Gebruiksdoel..................... Opstellingsplaats.................. Inbedrijfstelling.................. Gebruik...................... Waarschuwingsindicaties.............. Vernieuwen van de batterijen ............ Gebruik en bewaring ................ Reiniging .................... In het geval van fouten .................   | Bedieningshandleiding...
  • Página 21: Technische Gegevens

    Technische gegevens Gebruiksdoel › Maximum draagvermogen:  kg /  lb De digitale glazen weegschaal is uitsluitend voorzien › Minimum meetbaar gewicht:  kg / , lb › » Selecteerbare meeteenheden: kg / lb als personenweegschaal › » Indeling: . kg / . lb voor het privé...
  • Página 22: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling » Verwijder het isoleerband op het batterijvak. » Stel de gewenste meeteenheid in door activering van de schakelaar in het batterijvak. » Stel uw glazen weegschaal op een vlakke, stabiele onder- grond. Let er op, dat de vloer niet vochtig is − anders bestaat er gevaar voor uitglijden! Let er op, dat zowel de vloer op de plaatsingslocatie van de weegschaal als ook het oppervlak van de weegschaal niet...
  • Página 23: Gebruik

    Gebruik Waarschuwingsindicaties  Gelieve met de voet op het midden van de weegschaal te Wanneer het gewicht de maximum weegca- tippen, tot de indicatie “HI” op het LCD-display verschijnt. paciteit van  kg / lb overschrijdt, wordt “o-Ld” in het LCD-display aangetoond. U dient ...
  • Página 24: Vernieuwen Van De Batterijen

    Vernieuwen van de batterijen » Verwijder de afdekklep van het batterijvak. » Verwijder de oude batterijen en plaats twee nieuwe bat- terijen van het type CR in het batterijvak; let daarbij op de correcte polariteit van de batterijen. » Plaats de afdekklep weer op het batterijvak en druk het vak dicht tot het hoorbaar arrêteert.
  • Página 25: Gebruik En Bewaring

    Gebruik en bewaring Reiniging » Gelieve in acht te nemen, dat meetresultaten van verschil- Reinig uw glazen weegschaal uitsluitend met neutrale reini- lende weegschalen gering van elkaar kunnen afwijken. gingsmiddelen en een zachte doek. » In het geval van fouten Vermijd onnodige batterijontlading.
  • Página 27: Οδηγίες Χρήσης

    Οδηγίες χρήσης Ψηφιακή γυάλινη ζυγαριά Balance KH  /  /  Οδηγίες χρήσης | ...
  • Página 28: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων Τεχνικά χαρακτηριστικά................ Προορισμός χρήσης................ Τοποθέτηση.................... Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά .......... Χρήση ...................... Προειδοποιητικές ενδείξεις.............. Αντικατάσταση μπαταριών.............. Υποδείξεις για τη σωστή χρήση και φύλαξη........ Καθαρισμός .................... Προβλήματα λειτουργίας ..............  | Οδηγίες χρήσης...
  • Página 29: Προορισμός Χρήσης

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Προορισμός χρήσης Ανώτατο φέρον φορτίο:  kg/  lb Αυτή η ψηφιακή γυάλινη ζυγαριά προορίζεται αποκλειστικά › Ελάχιστο μετρούμενο βάρος:  kg/ , lb για › Eπιλογή μονάδων μέτρησης: kg/ lb › » Υποδιαίρεση: , kg/ , lb μέτρηση...
  • Página 30 Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά » Αφαιρέστε τη μονωτική ταινία από τη θήκη των μπαταριών » Ρυθμίστε την επιθυμητή μονάδα μέτρησης με τον διακόπτη στη θήκη των μπαταριών » Τοποθετήστε τη γυάλινη ζυγαριά σε επίπεδο και σταθερό δάπεδο. Προσέξτε να μην είναι υγρό το δάπεδο διότι υπάρχει κίνδυνος...
  • Página 31 Χρήση Προειδοποιητικές ενδείξεις  Χτυπάτε με το πόδι σας το κέντρο της ζυγαριάς, έως ότου Aν το φορτίο υπερβεί το ανώτατο όριο των εμφανισθεί η ένδειξη „HI“ στην LCD-οθόνη.  kg/  lb, εμφανίζεται στην LCD-οθόνη η ένδειξη „-Ld“. Στην περίπτωση αυτή θα πρέπει ...
  • Página 32: Αντικατάσταση Μπαταριών

    Αντικατάσταση μπαταριών » Σηκώστε το καπάκι της θήκης των μπαταριών. » Αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες και τοποθετήστε δύο νέες μπαταρίες τύπου CR. Προσέξτε κατά την τοποθέτησή τους να έχουν σωστή πολικότητα. » Eπανατοποθετήστε το καπάκι στη θήκη των μπαταριών και πιέστε καλά, έως ότου ακούσετε το χαρακτηριστικό κλικ.
  • Página 33 Υποδείξεις για τη σωστή χρήση και φύλαξη Καθαρισμός » Εχετε υπόψη σας, ότι τα αποτελέσματα των μετρήσεων Καθαρίζετε τη γυάλινη ζυγαριά σας μόνο με ουδέτερα διαφόρων ζυγαριών παρουσιάζουν πολλές φορές μεταξύ τους απορρυπαντικά και με μαλακό πανί. μικρές αποκλίσεις. Προβλήματα λειτουργίας »...
  • Página 35: Báscula Digital De Cristal

    Instrucciones de manejo Báscula digital de cristal Balance KH  /  /  Instrucciones de manejo | ...
  • Página 36 Índice Datos técnicos .................. Uso del aparato .................. Lugar de emplazamiento .............. Puesta en funcionamiento.............. Utilización .................... Mensajes de advertencia .............. Sustituir las pilas .................. Uso y almacenamiento................ Limpieza .....................  En caso de producirse errores.............   | Instrucciones de manejo...
  • Página 37: Datos Técnicos

    Datos técnicos Uso del aparato › Capacidad máxima de carga:  kg /  lb La báscula digital de cristal ha sido fabricada exclusivamente › Peso mínimo mensurable:  kg / , lb › » Unidades de peso seleccionables: kg / lb como báscula para pesar a personas ›...
  • Página 38: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento » Retire la cinta aislante del compartimento de pilas » Active la unidad de medida deseada pulsando el interruptor del compartimento de pilas » Coloque la báscula de cristal sobre una superficie plana y segura. Asegúrese de que el suelo no está húmedo: en caso contrario, existe el peligro de resbalar.
  • Página 39: Utilización

    Utilización Mensajes de advertencia  Dé un golpecito con el pie en el centro de la báscula, hasta Cuando el peso sobrepasa la máxima capa- que en la pantalla LCD lea „HI“. cidad de medición de  kg /  lb, en la pantalla LCD se leerá...
  • Página 40: Sustituir Las Pilas

    Sustituir las pilas » Retire la tapa del compartimento de pilas. » Saque las pilas viejas y coloque dos pilas nuevas de tipo CR en el compartimento; asegúrese de que introduce las pilas con la polaridad correcta. » Vuelva a colocar la tapa del compartimento de pilas y presione hasta que escuche que ha quedado encajada.
  • Página 41: Uso Y Almacenamiento

    Uso y almacenamiento Limpieza » Tenga en cuenta que los resultados de medición de bás- Limpie su báscula de cristal únicamente con detergentes culas diferentes pueden variar ligeramente entre sí. neutrales y con un paño suave. » Evite que las pilas se gasten en vano. Para ello, no guarde En caso de producirse errores objetos colocándolos sobre la báscula si ésta no se necesita.
  • Página 43: Instruzioni Per L'uso

    Instruzioni per l’uso Bilancia digitale in vetro Balance KH  /  /  Instruzioni per l‘uso | ...
  • Página 44 Índize Dati tecnici .................... Modi di utilizzo.................. Posizionamento .................. Preparazione ..................... Utilizzo...................... Indicatori .................... Sostituzione delle batterie .............. Uso e conservazione ................ Pulizia...................... In caso di guasti ..................  | Instruzioni per l‘uso...
  • Página 45: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modi di utilizzo Carico massimo:  kg /  lb Questa bilancia digitale in vetro è adatta esclusivamente Peso minimo misurabile:  kg/ , lb » Unità di misura selezionabili: kg / lb per la pesatura di persone »...
  • Página 46 Preparazione » Rimuovere il nastro isolante dal vano batterie » Impostare l’unità di misura desiderata tramite il tasto presente nel vano batterie » Posizionare la bilancia su una superficie piana e resistente. Accertarsi che il pavimento non sia umido: rischio di scivolare! Accertarsi che il pavimento e la superficie della bilancia non siano umidi –...
  • Página 47 Utilizzo Indicatori  Premere con il piede nel mezzo della bilancia, fino a fare Quando il peso supera la capacità massima apparire la scritta “HI” sullo schermo a cristalli liquidi. della bilancia ( kg/ lb), sullo schermo appare la scritta “O-Ld”. Scendere subito dalla ...
  • Página 48: Sostituzione Delle Batterie

    Sostituzione delle batterie » Sollevare e rimuovere lo sportello del vano batterie. » Rimuovere le batterie scariche e inserire nel vano due batterie nuove del tipo CR, facendo attenzione alle giuste polarità delle batterie. » Reinserire lo sportello del vano batterie e premere fino a quando non si incastra saldamente.
  • Página 49: Uso E Conservazione

    Uso e conservazione Pulizia » Attenzione: i risultati della pesatura di diverse bilance Pulire la bilancia in vetro esclusivamente con detergenti neutri possono differire leggermente tra loro. e un panno morbido. » In caso di guasti Evitare che le batterie si scarichino inutilmente. Non porre oggetti sulla bilancia quando essa non è...
  • Página 51 Instrução de serviço Balança digital de vidro Balanças KH // Instrução de serviço | ...
  • Página 52 Indice Dados técnicos .................. Finalidade.................... Local de instalação.................. Colocação em funcionamento ............ Uso........................ Indicadores de advertência .............. Trocar as pilhas.................. Emprego e armazenamento.............. Limpeza ......................  Em acaso de erro ..................  | Instrução de serviço...
  • Página 53: Dados Técnicos

    Dados técnicos Finalidade › Capacidade de carga máxima: kg/lb Esta balança digital de vidro é prevista exclusivamente › Peso mínimo mensurável: kg/.lb › » Unidade de medição seleccionável: kg /lb como balança para pessoas › » Divisões da escala: .kg/.lb para o uso doméstico privado.
  • Página 54: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento » Remova a fita isolante do compartimento de pilhas. » Ajuste a unidade de medição desejada pelo accionamento do interruptor no compartimento de pilhas. » Cuide para que tanto o assoalho, no local de instalação da balança, como também a superfície da balança não estejam húmidas, senão, existe perigo de escorregamento! ...
  • Página 55: Indicadores De Advertência

    Indicadores de advertência  Pise com a ponta do pé no centro da balança repetidas ve- Quando o peso sobrepassa a capacidade de zes, até que a indicação „HI “ apareça no mostrador de LCD. carga máxima de kg/lb, é apresentado „O-Ld “no mostrador de LCD.
  • Página 56 Trocar as pilhas » Remova a tampa de cobertura do compartimento de pilhas. » Retire as pilhas usadas e coloque duas pilhas novas do tipo CR no compartimento de pilhas; preste atenção ao correcto posicionamento dos polos das pilhas. » Recoloque a tampa de cobertura no compartimento de pilhas e prima a tampa até...
  • Página 57: Emprego E Armazenamento

    Emprego e armazenamento Limpeza » Observe que os resultados de pesagem de diferentes Limpe a balança de vidro exclusivamente com agentes de balanças podem divergir um pouco um dos outros. limpeza neutros e um pano macio. » Em acaso de erro Evite uma descarga desnecessária das pilhas.
  • Página 59: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Szklana waga cyfrowa Balance KH  /  /  Instrukcja obsługi | ...
  • Página 60 Spis treści Dane techniczne .................. Przeznaczenie ................... Miejsce ustawienia.................. Uruchomienie................... Użytkowanie ..................... Wskazania ostrzegawcze .............. Wymiana baterii .................. Wskazówki dotyczące użytkowania i przechowywania ....  Czyszczenie .................... Awarie......................  | Instrukcja obsługi...
  • Página 61: Dane Techniczne

    Dane techniczne Przeznaczenie › Maksymalny udźwig:  kg /  funty Szklana waga cyfrowa jest wyłącznie przeznaczona › Minimalny ciężar ważony:  kg / , funty › » Jednostki do wyboru: kg/funty do ważenia osób › » Podziałka: , kg / , funta do prywatnego użytku domowego ›...
  • Página 62 Uruchomienie » Oderwać taśmę izolującą ze schowka na baterię » Ustawić pożądaną jednostkę pomiaru poprzez uruchom- ienie przełącznika w schowku na baterię » Szklaną wagę cyfrową należy ustawić na płaskim, stabilnym podłożu. Należy zwrócić uwagę na to, aby zarówno podłoga w miejscu ustawienia wagi jak i powierzchnia wagi nie były wilgotne –...
  • Página 63: Użytkowanie

    Użytkowanie Wskazania ostrzegawcze  Dotknąć stopą środka wagi. Na wyświetlaczu powinno Jeśli ciężar przekroczy maksymalną nośność pojawić się wskazanie „HI”. wagi wynoszącą  kg /  funtów, na wyświetlaczu pojawia się „O-Ld”. Należy  Po ukazaniu się na wyświetlaczu „o.o”, należy stanąć wówczas natychmiast zejść...
  • Página 64: Wymiana Baterii

    Wymiana baterii » Zdjąć pokrywę schowka na baterie. » Wyjąć stare baterie i włożyć dwie nowe baterie typu CR  do schowka na baterie, zwracając uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów baterii » Nałożyć pokrywę schowka na baterie i docisnąć, tak aby zaskoczyła z charakterystycznym odgłosem.
  • Página 65: Wskazówki Dotyczące Użytkowania I Przechowywania

    Wskazówki dotyczące użytkowania Czyszczenie i przechowywania Szklaną wagę należy czyścić tylko i wyłącznie obojętnymi » Należy pamiętać o tym, że pomiary różnych wag mogą w środkami do czyszczenia, przy pomocy miękkiej ściereczki. niewielkim stopniu różnić się od siebie. » Awarie Należy unikać...
  • Página 67: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze Digitální skleněná váha Balance KH  /  /  Návod k obsluze | ...
  • Página 68 Obsah Technická data.................. Účel použití.................... Umístění ..................... Uvedení do provozu................ Použití...................... Varovná oznámení .................. Výměna baterií .................. Pokyny pro použití a úschovu.............  Čištění...................... V případě chyby ..................  | Návod k obsluze...
  • Página 69: Technická Data

    Technická data Účel použití › Tato digitální skleněná váha je výhradně určena pro Maximální únosnost:  kg /  Ib › použití Minimální měřitelná hmotnost:  kg / , Ib › Volitelné měřící jednotky: kg / lb › » jako osobní váha Dělení: ,...
  • Página 70: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu » Odstraňte izolační pásek ze schránky pro baterie » Nastavte si zvolenou měřící jednotku otočením spínače ve schránce pro baterie » Postavte svoji skleněnou váhu na rovný pevný podklad. Dbejte, aby nebyla podlaha vlhká − jinak hrozí nebezpečí uklouznutí! Dbejte na to, aby ani podlaha na místě, kde je váha postavena, ani povrchová...
  • Página 71: Použití

    Použití Varovná oznámení  Klepněte nohou na střed váhy, až se objeví zobrazení „HI“ Pokud hmotnost překročí maximální kapacitu na displeji LCD. vážení  kg /  lb, je oznamováno „O-Ld“ na displeji LCD. Měli byste ihned z váhy ses- ...
  • Página 72: Výměna Baterií

    Výměna baterií » Sejměte kryt schránky pro baterie. » Vyjměte staré baterie a vložte dvě nové baterie typu CR do schránky pro baterie. Dbejte na správnou polari- tu baterií. » Kryt opět nasaďte na schránku pro baterie a stlačte jej tak, aby se slyšitelně...
  • Página 73: Pokyny Pro Použití A Úschovu

    Čištění Pokyny pro použití a úschovu » Mějte na paměti, že se výsledky měření mohou na různých Čistěte svoji váhu výhradně neutrálními čistícími prostředky a váhách nepatrně od sebe lišit. měkkým hadříkem. » Vyhněte se nepotřebnému vybíjení baterií. Neskladujte V případě chyby proto na váhu žádné...
  • Página 75 Käyttöohje Lasinen digitaalivaaka Balance KH  /  /  Käyttöohje | ...
  • Página 76 Sisällysluettelo Tekniset tiedot.................. Käyttötarkoitus.................. Käyttöpaikka ..................... Käyttöönotto..................... Käyttö ...................... Varoitusnäytöt .................. Paristojen vaihtaminen ................. Käyttö ja säilytys .................. Puhdistus.................... Vikatapauksessa..................  | Käyttöohje...
  • Página 77: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Käyttötarkoitus Maksimaalinen punnituskyky:  kg /  lb Tämä lasinen digitaalivaaka on tarkoitettu käytettäväksi ai- Pienin punnituskyky:  kg / , lb noastaan Valittavat mittayksiköt: kg / lb » Asteitus: , kg / , lb henkilövaakana » Käyttölämpötila: °C+ /- °C yksityiskodeissa Paristojen ehtymisen osoitus...
  • Página 78 Käyttöönotto » Poista eristysnauha paristopesän päältä. » Aseta haluamasi mittayksikkö paristopesässä ole- valla kytkimellä » Aseta lasinen vaaka tasaiselle, kovalle alustalle. Huolehdi, ettei lattia eikä myöskään vaa’an pinta ole kostea – liukastumisen vaara olemassa!  | Käyttöohje...
  • Página 79: Käyttö

    Käyttö Varoitusnäytöt  Paina jalkaterälläsi kevyesti vaa’an keskustaa, kunnes Kun paino ylittää maksimaalisen  kg / LCD-näyttöön ilmestyy „HI“.  lb punnituskapasiteetin, LCD-näyttöön ilmestyy „O-Ld“. Poistu heti vaa’alta, sillä se  Kun näyttö muuttuu ja näet LCD-näytössä „.“, nouse voi muutoin vaurioitua. vaa’alle molemmin jaloin.
  • Página 80: Paristojen Vaihtaminen

    Paristojen vaihtaminen » Irrota paristopesän kansi. » Poista ehtyneet paristot ja aseta paristopesään kaksi uutta tyypin CR paristoa; huomioi tällöin paristojen kaksinapaisuus. » Aseta kansi takaisin paristopesän päälle ja paina sitä, kunnes kuulet napsahduksen.  | Käyttöohje...
  • Página 81: Käyttö Ja Säilytys

    Käyttö ja säilytys Puhdistus » Huomioi, että eri vaakojen mittaustulokset voivat Puhdista lasinen vaakasi vain neutraalilla puhdistusai- poiketa hieman toisistaan. neella ja pehmeällä liinalla. » Vikatapauksessa Vältä paristojen tarpeetonta kuluttamista. Älä sen vuoksi säilytä mitään esineitä Älä yritä purkaa vaakaasi osiin tai korjata mahdollisia vi- vaa’an päällä, jos et käytä...
  • Página 83 Bruksanvisning Digital glasvåg Balance KH  /  /  Bruksanvisning | ...
  • Página 84 Innehållsförteckning Tekniska Data.................... Användningsändamål ................ Uppställningsplats.................. Driftstart ..................... Användning.................... Varningssignaler .................. Förnya batterierna .................. Användning och förvaring.............. Rengöring .................... Vid felaktig funktion ................  | Bruksanvisning...
  • Página 85: Tekniska Data

    Tekniska Data Användningsändamål Maximal bärkraft:  kg/  lb Denna digitala glasvåg är uteslutande avsedd Minimal mätbar vikt:  kg / , lb » Alternativa mätenheter: kg / lb som personvåg » Gradering: . kg / . lb för privat användning Arbetstemperatur: °C+/-°C Uppställningsplats...
  • Página 86: Driftstart

    Driftstart » Avlägsna isoleringsbandet från batterifacket » Inställ den önskade måttenheten genom att ställa om kopplaren i batterifacket » Placera er glasvåg på ett plant och stadigt underlag. Ge akt på att golvet inte är fuktigt – det finns annars risk för halkning! Ge akt på...
  • Página 87: Användning

    Användning Varningssignaler  Tippa med foten på mitten av vågen tills indikeringen När vikten överskrider den maximala vikt- “Hi“ visas på LCD-displayen. kapaciteten av  kg /  lb framträder “O-Ld“ på LCD-displayen. Ni bör då genast  Så snart som indikeringen växlar och “o.o “ visas på LCD- stiga ner från vågen eftersom den i annat fall displayen ställer ni er med båda fötterna på...
  • Página 88: Förnya Batterierna

    Förnya batterierna » Tag bort täcklocket från batterifacket » Avlägsna de gamla batterierna och lägg i två nya bat- terier av typ CR i batterifacket. Ge akt på att batterierna har riktig polaritet. » Sätt på täcklocket igen på batterifacket och tryck till, tills det med en hörbar klick fastnar.
  • Página 89: Användning Och Förvaring

    Användning och förvaring Rengöring » Observera att vägningsresultat från olika vågar kan variera Rengör er glasvåg uteslutande med ett neutralt rengörings- något från varandra. medel och en mjuk lapp. » Vid felaktig funktion Undvik onödig batteriurladdning. Förvara därför inga fö- remål på...
  • Página 91: Digital Glass Scales

    Operating Instructions Digital glass scales Balance KH  /  /  Operating Instructions | ...
  • Página 92 Table of contents Technical Data .................. Purpose ....................... Place of Assembly.................. Commissioning .................. Use ........................ Warning Displays.................. Replacing the Batteries ................. Use and Storage.................. Cleaning......................  Troubleshooting ..................  | Operating Instructions...
  • Página 93: Technical Data

    Technical Data Purpose › Maximum load bearing capacity:  kg/ lb These digital glass scale is exclusively intended › Minimum measurable weight:  kg/. lb › » Selectable measurement units: kg/lb as personal scale › » Scaling: . kg/. lb for use in private households ›...
  • Página 94 Commissioning » Remove the insulation tape on the battery compartment » Set the desired measurement unit by pressing the but- ton in the battery compartment » Place your glass scale on a flat, solid surface. Please ensure that both the floor where the weigh scales are set up and the surface of the weigh scales are not wet to ensure that nobody slips.
  • Página 95: Use

    Warning Displays  Tap your foot lightly on the centre of the scale until “HI” “O-Ld” appears in the LCD display if the weight appears on the LCD display. exceeds the maximum weighing capacity of  kg/ lb. Step off the scale immediately as ...
  • Página 96: Replacing The Batteries

    Replacing the Batteries » Remove the lid on the battery compartment. » Remove the batteries and replace two new ones of the type CR in the battery compartment. Make sure the bat- teries are facing in the right direction. » Replace the lid on the battery compartment and press until it audibly snap locks.
  • Página 97: Cleaning

    Use and Storage Cleaning » Please take note that the measurement results of different Only use neutral detergent and a soft cloth to clean the scales may differ slightly. glass scale. » Troubleshooting Avoid using the batteries unnecessarily. Therefore, do not store any items on the scale if it is not being used.
  • Página 100 KH  /  / ...

Este manual también es adecuado para:

Kh 5504Kh 5505