Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

DIGITAL I/O CARD (AES/EBU)
DIGITAL I/O CARD (ADAT)
DIGITAL I/O CARD (TDIF-1)
Safety Information
WARNING
Failure to observe the following warnings may lead to fatality or serious injury from fire or electric shock.
Before installing the card, you must refer to the owner's manual of the host device or to the Yamaha website to verify that your host
device supports this card, and to verify the number of cards that can be installed in combination with other Yamaha or third-party cards.
If one or more cards in a combination not endorsed by Yamaha are installed in a Yamaha device, electrical shock, fire, or
malfunction may occur.
Do not attempt to disassemble or modify the card. Do not apply excessive force to board connectors or other board components.
(Mishandling of board may lead to shock, fire hazard, or equipment failure.)
Be sure to disconnect the power cable from the main unit before installing this card (to eliminate shock hazard).
CAUTION
Failure to observe the following precautions may lead to personal injury, or may result in damage to equipment or
other property.
Do not touch the board's metallic leads (pins) when handling the card. (Pins are sharp and may cause hand cuts.)
The card is electrostatic-sensitive. Before handling the card, you should briefly touch the main unit's metal casing with your bare
hand so as to drain off any static charge from your body.
Yamaha assumes no responsibility for data loss, equipment damage, or injury caused by inappropriate handling or usage.
Information de sécurité
ATTENTION
Le non respect des avertissements suivants peut entraîner de sérieuses blessures, par suite d'un incendie ou d'une
électrocution, voire la mort.
Avant d'installer la carte, veuillez consulter le mode d'emploi du dispositif hôte ou le site web Yamaha pour vous assurer que votre
dispositif permet l'utilisation de cette carte, voire de vérifier le nombre de cartes pouvant être installées avec d'autres cartes produites
par Yamaha ou d'autres fabricants.
L'installation d'une ou de plusieurs cartes non recommandées par Yamaha dans un dispositif Yamaha peut provoquer une
électrocution, un incendie ou des dysfonctionnements.
N'essayez pas de démonter ou de modifier la carte. N'appuyez pas avec force sur les connecteurs ou d'autres composants de la
carte. (Malmener la carte peut entraîner une électrocution, un incendie ou une défaillance de l'équipement.)
Prenez soin de débrancher le câble d'alimentation au niveau de l'unité principale avant d'installer cette carte afin d'éliminer les
risques d'électrocution.
PRECAUTION
Le non respect des avertissements suivants peut entraîner des blessures personnelles ou provoquer des dégâts à
l'équipement ou à d'autres biens.
Ne touchez pas les conducteurs (broches) métalliques de la carte lorsque vous manipulez celle-ci. (Les broches sont aiguës et vous
pourriez vous couper les doigts.)
La carte est sensible à l'électricité statique. Avant de la toucher, vous devez brièvement toucher le boîtier métallique de l'unité
principale mains nues afin d'éliminer toute électricité statique, accumulée dans votre corps.
Yamaha n'assume aucune responsabilité pour des pertes de données, dégâts aux équipements ou blessures, résultant
d'un maniement et/ou d'une utilisation inadéquats.
Digital I/O cards
digital audio equipment
DA CARD
MY4-DA
AD CARD
MY4-AD
MY8-AD24
MY8-AE
MY8-AT
MY8-TD
for
– Cards conforming to the 96 kHz standard –
DIGITAL I/O CARD (AES/EBU)
– 1 –
DA CARD
MY8-DA96
AD CARD
MY8-AD96
MY8-AE96
MY8-AE96S

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yamaha MY4-DA

  • Página 1 Failure to observe the following warnings may lead to fatality or serious injury from fire or electric shock. Before installing the card, you must refer to the owner’s manual of the host device or to the Yamaha website to verify that your host device supports this card, and to verify the number of cards that can be installed in combination with other Yamaha or third-party cards.
  • Página 2: Sicherheitsinformationen

    Antes de instalar esta tarjeta, léase el manual de usuario del aparato en la cual será instalada o en la página web de Yamaha, con el fin de asegurarse que el aparato en cuestión está preparado para esta tarjeta y para verificar el número de tarjetas, tanto de Yamaha como de terceros, que pueden ser instaladas simultáneamente.
  • Página 3 Comme les vis servent aussi à mettre la carte à la terre, vous devez bien les serrer. Vielen Dank, daß Sie sich für eine I/O- Platine für ein Digital-Gerät von Yamaha entschieden haben. Hinweise für den Einbau entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung dieses Gerätes.
  • Página 4 MY4-DA This is a four-channel analog output card. Use the GAIN switches to set the required gain level for each output. The default setting is +18dB. Voici une carte avec quatre sorties analogiques. Utilisez les commutateurs GAIN pour régler le niveau de gain voulu pour chaque sortie.
  • Página 5 MY8-AD24 This is an eight-channel analog input card. Use the GAIN switches to set the required gain level for each input. The default setting is +24dB. Voici une carte avec huit entrées analogiques. Utilisez les commutateurs GAIN pour régler le niveau de gain voulu pour chaque entrée.
  • Página 6 MY8-AT This eight channel digital I/O card supports the ADAT format. Cette carte I/O numérique à 8 canaux peut servir pour les formats ADAT. Diese Platine mit acht Digitalein- und -ausgängen ist für die Übertragung im ADAT-Format gedacht. Esta tarjeta de entrada/salida de ocho canales podrán utilizarse para el formato ADAT. ADATのフォーマッ...
  • Página 7 MY8-AD96 This is a eight-channel analog input card with a sampling frequency of 96kHz. Use the GAIN switches to set the required gain level for each input. The default setting is +24dB. Voici une carte ayant une fréquence d’échantillonnage de 96kHz avec huit entrées analogiques. Utilisez les commutateurs GAIN pour régler le niveau de gain voulu pour chaque entrée.
  • Página 8 Modelo para Europa Información sobre el comprador/usuario especificada en EN55103-1 y EN55103-2. Entorno de acuerdo con: E1, E2, E3 y E4 YAMAHA CORPORATION Pro Audio & Digital Musical Instrument Division VZ76290 R6 1 IP 8 02 06 5000 AP Printed in Japan...
  • Página 9 Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corpora- tion of America or its subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.