Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 181

Enlaces rápidos

FURNACE DM
IT
FR
DE
EN
ES
RU
Preheating furnaces

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zhermack FURNACE DM 4R

  • Página 1 FURNACE DM Preheating furnaces...
  • Página 3 Pag. 5 Pag. 51 Pag. 95 Pag. 139 Pag. 183 Pag. 225...
  • Página 5 MANUALE USO E MANUTENZIONE Istruzioni originali INDICE GENERALE CAP. 1 PREMESSA Pag. 7 Come leggere ed utilizzare il Manuale di Uso e Manutenzione Pag. 8 Terminologia e simbologia utilizzata CAP. 2 INFORMAZIONI GENERALI Pag. 9 Responsabilità Pag. 9 Garanzia: norme generali Pag.
  • Página 6 MANUALE USO E MANUTENZIONE CAP. 7 USO DELL’APPARECCHIATURA Pag. 28 Avvertenze generali Pag. 28 Sistemi di sicurezza Pag. 29 7.2.1 Temperatura massima di salita Pag. 29 Programmazione dati Pag. 29 7.3.1 Inserimento dati nel programma n.1 Pag. 30 7.3.2 Inserimento dati nei restanti programmi Pag.
  • Página 7 Il presente “Manuale di Uso e Manutenzione” fornisce informazioni riguardo l’installazione, l’utilizzo e la manutenzione dei forni serie DM (nelle versioni furnace DM30, furnace DM40, furnace DM50; furnace DM4R; furnace DM1; furnace DM1G), fabbricati da Zhermack. • L’apparecchiatura va utilizzata in accordo con quanto specificato nel presente Manuale: si raccomanda pertanto di leggerlo con attenzione prima di installare e mettere in funzione l’apparecchiatura, senza tralasciare nulla di quanto scritto e prestando particolare attenzione ai...
  • Página 8: Terminologia E Simbologia Utilizzata

    MANUALE USO E MANUTENZIONE TERMINOLOGIA E SIMBOLOGIA UTILIZZATA E’ fondamentale prestare la massima attenzione ai seguenti simboli ed al loro significato poichè la loro funzione consiste nel dare rilievo ad informazioni particolari, quali situazioni di massima attenzione, consigli pratici o semplici informazioni. Consultare questa pagina in caso di dubbi riguardo al significato del simbolo trovato durante la lettura.
  • Página 9: Garanzia: Norme Generali

    Zhermack si ritiene sin da ora sollevata da ogni responsabilità nel caso in cui venga eseguita sull'apparecchiatura qualunque tipo di modifica o manomissione senza previa autorizzazione scritta dalla Ditta Costruttrice stessa.
  • Página 10: Personale Addetto

    • manutentore autorizzato da Zhermack: persona che può interviene in tutte le condizioni di funzionamento e a tutti i livelli di protezione per effettuare riparazioni/regolazioni meccaniche, elettriche o manutenzione preventiva a scadenza periodica con eventuale sostituzione di parti.
  • Página 11 Zhermack è sin da ora sollevata da qualsiasi danno a persone o a cose che si dovesse verificare in seguito ad ogni uso diverso e non previsto da quello indicato dal presente manuale.
  • Página 12: Descrizione Generale Dell'apparecchiatura

    MANUALE USO E MANUTENZIONE CAPITOLO 3: DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIATURA DESCRIZIONE GENERALE DELL’APPARECCHIATURA I forni serie DM sono progettati per effettuare la cottura e/o fusione di cilindri per rivestimenti ad uso odontotecnico. In particolare, i forni che costituiscono la serie DM sono: •...
  • Página 13: Descrizione Dei Componenti

    MANUALE USO E MANUTENZIONE Descrizione dei componenti 3.2.1 A. Aspiratore (opzionale Cod. C305319) G. Sfiatatoio B. Maniglia apertura/chiusura sportello H. Spina C. Chiusura magnetica Fusibili D. Pannello comandi (vedi par. 3.5) L. Presa per cappa E. Sportello camera forno M. Presa per aspiratore F.
  • Página 14 MANUALE USO E MANUTENZIONE TAVOLA DEI COMPONENTI DM 1 E DM 1G furnace DM1G furnace DM1 3.4.1 Descrizione dei componenti A. Primo Tubo Aspiratore (versione DM 1) E. Sportello camera forno A1. Secondo Tubo Aspiratore (versione DM 1G) Microinterruttore sportello B.
  • Página 15 MANUALE USO E MANUTENZIONE La struttura ed il funzionamento del pannello comandi è comune a tutti i forni della serie DM. Per agevolare la visualizzazione dei componenti anche nella fase di programmazione, oltre che nella pagina a fianco la tavola del pannello display è riportata anche nell’allegato A.5 posizionato alla fine del presente Manuale d’Uso e Manutenzione.
  • Página 16 MANUALE USO E MANUTENZIONE DESCRIZIONE DELLE FASI CHE COMPONGONO UN PROGRAMMA FASE 1: accensione programmata. E’ possibile programmare l’accensione del forno ad un’ora prestabilita senza che nessun operatore sia presente in laboratorio. L’intervallo di tempo è definito da 1 minuto a 7 giorni massimo. L’accensione programmata non è...
  • Página 17: Dati Di Identificazione

    Costruttore: Nome ed indirizzo del Costruttore Codice e modello dell’apparecchiatura Zhermack S.p.A. - via Bovazecchino, 100 Matricola 45021 Badia Polesine (RO) Italy - Tel. +39 0425 597 611 Indicazioni di alimentazione...
  • Página 18: Caratteristiche Tecniche E Principio Di Funzionamento

    Zhermack crea strumenti di lavoro qualitativamente e tecnologicamente molto avanzati, in modo tale che l’odontotecnico, servendosene quotidianamente, li senta progettati e studiati a misura delle proprie esigenze lavorative. Nel realizzare i propri prodotti, Zhermack si è adoperata di strumenti all’avanguardia nel campo della progettazione, atti a produrre la massima funzionalità delle apparecchiature.
  • Página 19 MANUALE USO E MANUTENZIONE DM 4R DM 1 DM 1G odello Dimensione (cm) L44 x P47 x H58 L63 x P65 x H86 L63 x P82 x H86 Dimensione intercamera (cm) Ø 17,5 L30 x P23 x H18 L30 x P40 x H18 Peso (kg) Dimensione aspiratore (cm) L12 x P15 x H65...
  • Página 20: Avvertenze Generali

    Rimane a carico esclusivamente del cliente ogni onere concernente l’inidoneo imballaggio del prodotto da consegnare al produttore. Zhermack non risponde quindi di vizi, malfunzionamenti o danni del prodotto derivati o conseguenti all’uso di imballaggi inidonei o di qualità non equivalente o superiore a quelli di spedizione.
  • Página 21 MANUALE USO E MANUTENZIONE TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE Nel caso in cui sia necessario spostare il forno da Voi acquistato, oltre allo scollegamento della apparecchiatura dall’impianto elettrico ed il completo raffreddamento del forno nel suo insieme, si deve: 1. richiudere lo sportello della camera forno; 2.
  • Página 22: Sostituzione Batterie

    MANUALE USO E MANUTENZIONE SMALTIMENTO / SMANTELLAMENTO Nel caso di smaltimento dei materiali di imballaggio l’utilizzatore dovrà seguire le normative vigenti nel proprio Paese relative ai seguenti materiali: • legno/carta: materiale non inquinante, ma da riciclare correttamente; • polistirolo/plastica: materiale inquinante da non bruciare (fumi tossici) nè disperdere nell’ambiente, ma da smaltire secondo le norme vigenti nel Paese utilizzatore.
  • Página 23 MANUALE USO E MANUTENZIONE CAPITOLO 6: INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO AVVERTENZE E PRECAUZIONI Prima di procedere alle operazioni di installazione, assicurarsi che sussistano tutte le condizioni di sicurezza del caso e seguire attentamente le successive indicazioni. Per una maggiore chiarezza, i numeri riportati nelle figure poste nei riquadri dei paragrafi a seguire, corrispondono precisamente alla numerazione data nel Capitolo 3 riguardante la “Descrizione dell’apparecchiatura”.
  • Página 24: Piano Di Appoggio Per La Lavorazione

    MANUALE USO E MANUTENZIONE L’apparecchiatura deve essere installata in un ambiente protetto quali cappe dotate di sistemi che limitino l’accesso soltanto alla parte frontale (portine, serrande, ecc.) Posizionare l’apparecchiatura in modo tale che il camino della ventola sia al di sotto del tubo aspirante del mobile cappa.
  • Página 25: Allacciamento A Fonti Di Energia

    MANUALE USO E MANUTENZIONE Per quanto riguarda invece i modelli DM1 e DM1G, a causa del peso e delle loro dimensioni, devono essere appoggiati a terra, o comunque su di un piano di appoggio resistente, non alto e parallelo al suolo. ALLACCIAMENTO A FONTI DI ENERGIA L’utilizzatore deve provvedere ad un cavo di alimentazione con relativa presa in prossimità...
  • Página 26: Messa In Servizio

    MANUALE USO E MANUTENZIONE 6.4.1 Allacciamento dell’aspiratore (opzionale per DM 30,40,50 e DM4R) Fig. 1: Sfilare lo sfiatatoio dalla propria sede ed agganciare l’aspiratore tramite le apposite viti in dotazione al forno stesso. Figura Fig. 2: Inserire la spina dell’aspiratore nella presa predisposta situata nella parete posteriore del basamento del forno.
  • Página 27 L’uso improprio dell’apparecchiatura causa il decadimento della garanzia e la Zhermack declina ogni responsabilità di danni ad oggetti, ad operatori o a terzi. I principali motivi di decadimento della garanzia sono riportati nel paragrafo 2.2 e nel “Certificato di Garanzia”...
  • Página 28: Sistemi Di Sicurezza

    MANUALE USO E MANUTENZIONE CAPITOLO 7: USO DELL’APPARECCHIATURA AVVERTENZE GENERALI L’apparecchiatura non deve mai essere operativa se avente parti smontate. Per la totale certezza di poter operare in sicurezza, attenersi scrupolosamente alle fasi di lavoro di seguito descritte. Per una maggiore chiarezza, i numeri riportati nelle figure poste nei riquadri dei paragrafi a seguire, corrispondono precisamente alla numerazione data nel Capitolo 3 riguardante la “Descrizione dell’apparecchiatura”.
  • Página 29 MANUALE USO E MANUTENZIONE Premendo START/STOP (20) l’allarme viene ripristinato e sul display (11) riappare “OFF”. E’ consigliabile una verifica dei dati programmati. Ora si può riavviare il programma interrotto. Ovviamente se non viene risolta la causa dell’allarme, lo stesso si potrebbe ripresentare alla prima occasione di utilizzo del forno.
  • Página 30 MANUALE USO E MANUTENZIONE (La conclusione delle operazioni di inserimento dati in ciascun programma è comunque visibile sul display (11) all’apparizione della scritta OFF). Sul display FASE (15) appare il numero “2”. D. Premere ENTER (28). Sul pannello comandi possiamo vedere quanto segue: •...
  • Página 31 (temperatura) al raggiungimento dei quali la ventola smette automaticamente di funzionare. Tale dato viene inserito dai Tecnici di Zhermack in fase di collaudo del forno. L’operatore, se lo desidera, può decidere di variare tale impostazione da un minimo di 0°C ad un massimo di 700°C. Si consiglia, indicativamente, di non superare i 400°C perchè, sebbene sia minimo il flusso d’aria aspirato dalla camera...
  • Página 32 MANUALE USO E MANUTENZIONE A. Con il forno in OFF, premere START-STOP (20). Sul display (11) appare “tImE”. B. Premere ENTER (28). Sul display (11) appare il giorno attuale della settimana. C. Digitare il giorno desiderato (1: Lunedì; 2: Martedì; 3: Mercoledì; 4: Giovedì; 5: Venerdì; 6: Sabato;...
  • Página 33: Scelta Del Programma

    MANUALE USO E MANUTENZIONE CREAZIONE DI UN CICLO CON 8 FASI DI LAVORO Con i forni della serie DM si ha la possibilità di avere 8 fasi di lavoro. Ciò è possibile grazie all’unione del programma 8 con il programma 9. Agire come segue: A.
  • Página 34 MANUALE USO E MANUTENZIONE FUNZIONAMENTO: NOTE GENERALI Dopo aver inserito tutti i dati necessari, l’operatore può rendere operativi i programmi di cottura inseriti. Procedere come segue: A. Eseguire le operazioni descritte nel paragrafo 7.3. Premere START-STOP (20). Impostare la programmazione del tempo di accensione del forno e dare così...
  • Página 35 MANUALE USO E MANUTENZIONE CONSIGLI SU UN SISTEMA DI COTTURA RIVESTIMENTI 7.10 Se si devono cuocere contemporaneamente più cilindri, con rivestimenti uguali oppure anche diversi fra loro, ma comunque a temperature diverse (Esempio: 3 cilindri devono arrivare a 700°C, lega per resine C &...
  • Página 36 MANUALE USO E MANUTENZIONE CORREZIONE DATI A PROGRAMMA IN CORSO 7.11 Se l’operatore, per qualsiasi esigenza, decide di cambiare alcuni dati a programma avviato, deve procedere come segue: A. Premere START-STOP (20): sul display (11) riappare OFF. Premere PROG. (19), sul display (11) appare “Pro”. Premere ENTER e sul pannello comandi avviene quanto segue: •...
  • Página 37 MANUALE USO E MANUTENZIONE Durante la salita nelle fasi di lavoro 2/3/4/5 (segmento verde obliquo illuminato) 1. Premendo il tasto rosso “°C” (8) sul display (11) appare la temperatura impostata nella fase che sta lavorando al momento del controllo; • dopo alcuni secondi, tutto ritorna come prima dell’inizio di questa manovra. 2.
  • Página 38: Rischi Residui

    MANUALE USO E MANUTENZIONE MODALITA’ DI PROGRAMMAZIONE DEI FORNI DM 4R 7.15 Le modalità di programmazione dei forni modello DM 4R sono identiche a quelle dei forni serie DM. Fig. 7: Si raccomanda di accertarsi che l’interruttore (P) posto alla destra del pannello sia premuto verso il basso in posizione 0.
  • Página 39 MANUALE USO E MANUTENZIONE Il forno serie DM è un’apparecchiatura che potenzialmente potrebbe causare esplosioni ed incendi se non si opera nel rispetto di quanto descritto nel presente manuale. In caso di dubbi di qualsiasi natura, rivolgersi sempre al Costruttore od al Centro di Assistenza Autorizzato.
  • Página 40: Pulizia Dell'apparecchiatura

    MANUALE USO E MANUTENZIONE CAPITOLO 8: MANUTENZIONE PULIZIA DELL’APPARECCHIATURA Per la pulizia esterna dell’apparecchiatura usare un panno asciutto, solo se necessario inumidirlo con poca acqua o con un detergente non sgrassante. E’ compito dell’operatore fare in modo che l’apparecchiatura sia mantenuta pulita dai materiali estranei quali detriti, acqua, liquidi isolanti, ecc.
  • Página 41 Per richiedere assistenza tecnica scegliere una delle seguenti opzioni: 1. rivolgersi al Centro di Assistenza Autorizzato; 2. rivolgersi telefonicamente al Servizio Assistenza Clienti della Zhermack al n° 800 856014 / +39 0425.597.611 e procedere come segue: dichiarare i propri dati (ad es.: indirizzo e numero telefonico);...
  • Página 42: Inconvenienti E Rimedi

    MANUALE USO E MANUTENZIONE CAPITOLO 9: DIAGNOSTICA AVVERTENZE GENERALI All’insorgere di una qualsiasi delle anomalie di seguito descritte porre rimedio, per quanto consentito, nel rispetto di tutte le istruzioni contenute nel presente manuale. Nel caso in cui il problema rilevato dovesse persistere o per qualsiasi altro problema non contemplato nel presente capitolo, contattare sempre il Centro di Assistenza Autorizzato.
  • Página 43 MANUALE USO E MANUTENZIONE ALLEGATI DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE CERTIFICATO DI GARANZIA E MODULO DI IDENTIFICAZIONE SCHEDA INTERVENTI TECNICI CENTRI DI ASSISTENZA AUTORIZZATI NOTE TAVOLA PANNELLO COMANDI 43 di 272 FURNACE DM...
  • Página 44: Dichiarazione Di Conformita' Ce

    Dichiara sotto la propria responsabilità esclusiva che l’apparecchiatura: furnace DM30 , furnace DM40 , furnace DM50 , furnace DM 4R , furnace DM 1 , furnace DM 1G E’ conforme alla direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011, sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed...
  • Página 45: Certificato Di Garanzia E Modulo Di Identificazione

    Il numero di matricola risulti asportato, cancellato o alterato. 7. I componenti, da sostituirsi in garanzia, devono essere restituiti ad Zhermack S.p.A. che provvederà alla spedizione del ricambio. Qualora il pezzo cambiato non venga sostituito, verrà addebitato all'ordinante.
  • Página 46: Scheda Interventi Tecnici

    MANUALE USO E MANUTENZIONE SCHEDA INTERVENTI TECNICI esCrizione interVento irma ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 46 di 272 FURNACE DM...
  • Página 47: Centri Di Assistenza Autorizzati

    MANUALE USO E MANUTENZIONE CENTRI DI ASSISTENZA AUTORIZZATI Consultare il sito: http://www.zhermack.com/Technical/Equipment/Authorized_service_partners.kl per eventuali aggiornamenti a numeri telefonici ed indirizzi relativi ai Centri di Assistenza Autorizzati. Numero Verde Zhermack Italia NOTE ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 48 MANUALE USO E MANUTENZIONE TAVOLA PANNELLO COMANDI 48 di 272 FURNACE DM...
  • Página 49 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Traduction de l’original du mode de fonctionnement TABLE DES MATIERES CHAP. 1 INTRODUCTION Pag. 51 Comment lire et consulter le manuel d’utilisation et d’entretien Pag. 52 Terminologie et symboles utilisés CHAP. 2 INFORMATIONS GÉNÉRALES Pag. 53 Responsabilité...
  • Página 50 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CHAP. 7 UTILISATION DE L’APPAREIL Pag. 72 Instructions générales Pag. 72 Systèmes de sécurité Pag. 73 7.2.1 Montée maximale de la température Pag. 73 Programmation des données Pag. 73 7.3.1 Sélection des données dans le programme n.1 Pag.
  • Página 51 DM (modèles furnace DM30, furnace DM40, furnace DM50; furnace DM4R; furnace DM1; furnace DM1G), fabriqués par Zhermack. • L’appareil devra être utilisé conformément aux instructions données dans ce manuel: il est donc recommandé...
  • Página 52 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TERMINOLOGIE ET SYMBOLES UTILISES Il est fondamental de faire très attention aux symboles suivants et à leur signification, car ils ont pour but de mettre en évidence des informations particulières (situations où il faut être très prudent, conseils pratiques ou bien simples informations).
  • Página 53: Garantie: Normes Générales

    Zhermack décline en particulier toute responsabilité en cas de dommages causés aux personnes et à l’appareil à la suite d'un entretien non conforme aux instructions données, susceptible de porter préjudice à l'intégrité de l’appareil ou bien de modifier ses caractéristiques.
  • Página 54: Personnes Préposées À L'utilisation

    • préposé à l’entretien autorisé par Zhermack: personne intervenant dans toutes les conditions de fonctionnement et à tous les niveaux de protection pour effectuer des réparations et des réglages mécaniques et électriques ou bien des opérations...
  • Página 55 • ne nettoyer les petites pièces à l’aide d’air comprimé; dans le cas contraire, porter des lunettes munies de protections latérales et limiter la pression à 2 bars maximum. Zhermack décline toute responsabilité en cas de dommages causés à l’appareil à la suite d’un entretien incorrect effectué par des personnes non spécialisées et de l’inobservation des instructions du présent manuel.
  • Página 56: Description Générale De L'appareil

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CHAPITRE 3 : DESCRIPTION DE L’APPAREIL DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L’APPAREIL Les fours de la série DM ont été conçus pour effectuer la cuisson et/ou la fusion de cylindres pour revêtements destinés à un usage dentaire. La série DM comprend en particulier les fours suivants: •...
  • Página 57: Description Des Composants

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Description des composants 3.2.1 A. Aspirateur (en option Réf. C305319) G. Cheminée d’évacuation B. Poignée d’ouverture/fermeture de la porte H. Câble d’alimentation C. Fermeture magnétique Fusibles D. Tableau de commande (voir par. 3.5) L. Prise pour hotte E.
  • Página 58 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TABLEAU DES COMPOSANTS DM 1 ET DM 1G furnace DM1G furnace DM1 3.4.1 Description des composants AA. Premier tube d’aspiration (DM de série) E. Porte de la chambre du four A1. Deuxième tube d’aspiration (DM 1G de série) Microcontact de la porte B.
  • Página 59 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN La structure et les caractéristiques fonctionnelles du tableau de commande sont les mêmes pour tous les fours de la série DM. Pour faciliter la visualisation des composants même en phase de programmation, le dessin du tableau de commande de la page ci-contre est fourni aussi dans l’annexe A 5 à...
  • Página 60 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DESCRIPTION DES PHASES COMPOSANT UN PROGRAMME PHASE 1: allumage programmé. Il est possible de programmer l’allumage du four à l’heure souhaitée sans la présence d’un opérateur dans le laboratoire. L’intervalle de temps va de 1 minute à 7 jours maximum. L’allumage programmé...
  • Página 61: Etiquettes Et Pictogrammes Situés Sur L'appareil

    Les appareils décrites dans ce manuel possèdes une plaque d'identification. Celle-ci contient les données concernant l’appareil et le Constructeur: Nom et adresse du Constructeur Code et modèle de l’appareil Zhermack S.p.A. - via Bovazecchino, 100 Numéro de série 45021 Badia Polesine (RO) Italy - Tel. +39 0425 597 611 Indications concernant l’alimentation...
  • Página 62: Caractéristiques Techniques Et Principe De Fonctionnement

    L’utilisation de matériaux de première qualité et l’exécution de tous les contrôles nécessaires à la sécurité de l’opérateur certifient le degré de qualité des appareils de la société Zhermack en les ren- dant compétitifs au niveau mondial.
  • Página 63: Tolérances De Température

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DM 4 R DM 1 DM 1 G odèle Dimension (cm) L44 x P47 x H58 L63 x P65 x H86 L63 x P82 x H86 Dim. int. de la chambre (cm) Ø 17,5 L30 x P23 x H18 L30 x P40 x H18 Poid (kg) Dimension aspirateur (cm)
  • Página 64: Instructions Générales

    Si vous ne disposez plus de l'emballage d'origine contactez Zhermack qui vous fournira toutes les instructions nécessaires (les éventuels frais de reconditionnement vous seront facturés à la livraison) Il appartient au client de prendre toutes les mesures pour assurer le retour de l'appareil défectueux dans de bonnes conditions et d'utiliser un emballage adapté.
  • Página 65 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TRANSPORT ET MANUTENTION Pour tout déplacement, après avoir déconnecté le four du réseau électrique et après l’avoir laissé refroidir complètement: 1. refermer la porte de la chambre du four; 2. rassembler tous les accessoires; Pour effectuer la manutention et/ou l’emballage de l’appareil, toujours respecter les règles fondamentales suivantes: a.
  • Página 66: Remplacement Des Piles

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ELIMINATION / DÉMOLITION Pour éliminer les matériaux d’emballage, l’usager devra toujours respecter les normes qui sont en vigueur dans son pays: • bois/papier: matériaux non polluants mais à recycler correctement; • polystyrène/plastique: matériaux polluants à ne pas brûler (fumées toxiques) ni à jeter n’importe où mais à éliminer en conformité...
  • Página 67: Conditions Ambiantes Admissibles

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CHAPITRE 6 : INSTALLATION ET MISE EN SERVICE INSTRUCTIONS ET PRECAUTIONS Avant d’effectuer l’installation, s’assurer que toutes les conditions de sécurité nécessaires sont remplies puis respecter scrupuleusement les instructions suivantes. Pour plus de clarté, les numéros des figures qui se trouvent dans les encadrés des paragraphes ci-après correspondent précisément au numérotage utilisé...
  • Página 68 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Installer l’appareil dans un endroit protégé, par exemple dans des hottes dotées d’un système limitant l’accès à la partie frontale (portes, rideaux, etc.). Positionner l’appareil de façon que la cheminée du ventilateur soit sous le tube d’aspiration du meuble-hotte.
  • Página 69: Raccordement Aux Sources D'énergie

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN En ce qui concerne les modèles DM1 et DM1G, leurs poids et leurs dimensions sont telles qu’il est nécessaire de les installer au sol ou de toute façon sur une surface d’appui résistante, non élevée et parallèle au sol. RACCORDEMENT AUX SOURCES D’ÉNERGIE L’usager doit prévoir un câble d’alimentation avec prise à...
  • Página 70: Mise En Service

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 6.4.1 Raccordement de l’aspirateur (en option pour DM 30-40-50, DM 4R) Fig. 1 : Enlever la cheminée d’évacuation de son logement et raccorder l’aspirateur à l’aide des vis fournies. Figure Fig. 2 : Brancher la fiche de l’aspirateur sur la prise prévue sur la partie arrière du bâti du four.
  • Página 71 Il est interdit d’utiliser l’appareil pour cuire des matériaux produisant de la fumée. Toute utilisation impropre de l’appareil entraîne l’annulation de la garantie, Zhermack déclinant toute responsabilité en cas de dommages causés aux objets, aux utilisateurs à...
  • Página 72: Systèmes De Sécurité

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CHAPITRE 7 : UTILISATION DE L’APPAREIL INSTRUCTIONS GÉNÉRALES L’appareil ne doit jamais fonctionner avec des parties démontées: avant toute mise en marche, s’assurer que chaque composant fonctionne bien et est parfaitement positionné. Pour être sûr de travailler en toute sécurité, il est nécessaire de respecter les phases de travail telles qu’elles sont décrites ci-après.
  • Página 73: Montée Maximale De La Température

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Appuyer sur START/STOP (20) pour mettre l’alarme à zéro; “OFF” s’affiche (11). Il est recommandé de contrôler les données programmées. Il est alors possible de reprendre le programme interrompu. Si la cause de l’alarme n’a pas été éliminée, il est évident que le même problème pourra survenir dès la réutilisation du four.
  • Página 74 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN D. Appuyer sur ENTER (28). Le tableau de commande présente les éléments suivants: • “tEmP”s’affiche (11) pendant 1 seconde. • Quatre numéros s’affichent (11) (il peut s’agir aussi de quatre 0000). • La LED verte (24) STO-TEMP s’allume. •...
  • Página 75: Utilisation De L'aspirateur

    Le chiffre “300” indique le nombre en degrés centigrades (température) qui une fois atteint déclenche la coupure automatique du ventilateur. Les techniciens Zhermack sélectionnent cette valeur pendant l’essai final du four. L’opérateur peut décider de modifier cette sélection d’un minimum de 0°C à un maximum de 700°C. A titre indicatif, il est recommandé...
  • Página 76 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Appuyer sur ENTER (28). Le jour actuel de la semaine s’affiche (11). Taper le jour souhaité (1: Lundi; 2: Mardi; 3: Mercredi; 4: Jeudi; 5: Vendredi; 6: Samedi; 7: Dimanche). • L’inscription relative au jour sélectionné s’affiche (11). Appuyer sur ENTER (28): •...
  • Página 77: Sélection Du Programme

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CRÉATION D’UN CYCLE COMPOSÉ DE 8 PHASES DE TRAVAIL Avec les fours de la série DM, il est possible d’avoir 8 phases de travail grâce à l’union du programme 8 et du programme 9. Procéder de la façon suivante: Avec le four sur OFF, appuyer sur la touche 9.
  • Página 78 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN FONCTIONNEMENT: REMARQUES GÉNÉRALES Après avoir sélectionné toutes les données nécessaires, l’opérateur peut activer les programmes de cuisson sélectionnés. Procéder de la façon suivante: Effectuer les opérations décrites au paragraphe 7.3. Appuyer sur START-STOP (20). Sélectionner la programmation du temps d’allumage du four et lancer ainsi les opérations de cuisson.
  • Página 79 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN SYSTÈME DE CUISSON POUR REVÊTEMENTS 7.10 Pour cuire simultanément plusieurs cylindres ayant des revêtements qui peuvent être identiques ou différents mais qui requièrent de toute façon différentes températures (Exemple: 3 cylindres à 700°C, alliage pour résines C & B et 2 cylindres à 850°C, alliage pour céramique), une sélection valable et sûre pour une situation de ce type consiste à...
  • Página 80: Changement De Programme

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CORRECTION DES DONNÉES PENDANT L’EXÉCUTION D’UN PROGRAMME 7.11 Si, pour une raison quelconque, il s’avère nécessaire de modifier certaines données relatives au programme en cours, procéder de la façon suivante: A. Appuyer sur START-STOP (20): OFF s’affiche (11). Appuyer sur le PROG.
  • Página 81: Coupure De Courant

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN B. Pendant la succession des phases de travail 2/3/4/5 (segment vert oblique allumé) 1. Appuyer sur la touche rouge “°C” (8) pour faire apparaître sur l’affichage (11) la température sélectionnée pour la phase en cours au moment du contrôle. •...
  • Página 82: Dangers Résiduels

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MODALITÉS DE PROGRAMMATION DES FOURS DM 4R 7.15 Les modalités de programmation des modèles DM 4R sont les mêmes que pour les fours de la série Fig. 7 : Il est recommandé de vérifier que l’interrupteur (P) à...
  • Página 83 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Le four de la série DM est susceptible de causer des explosions et des incendies si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées. En cas de doutes, toujours s’adresser au fabricant ou au centre d’assistance autorisé. Les risques résiduels mentionnés ci-dessus sont signalés sur l’appareil par des étiquettes prévues à...
  • Página 84: Nettoyage De L'appareil

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CHAPITRE 8 : ENTRETIEN NETTOYAGE DE L’APPAREIL Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utiliser un chiffon sec et, uniquement en cas de nécessité, le mouiller avec un peu d’eau ou bien avec un produit détergent dégraissant. L’opérateur est tenu de faire en sorte que l’appareil soit toujours propre sans matières étrangères telles que les déchets, l’eau, les liquides isolants, etc..
  • Página 85: Entretien Curatif

    Pour demander assistance, procéder de l’une des façon suivantes: 1. s’adresser au Centre d’Assistance Autorisé; 2. contacter par téléphone le service après-vente de Zhermack au numéro 0800-915083 / +39 0425.597.611 et procéder de la façon suivante: fournir ses données personnelles (par ex.: adresse et numéro de téléphone), les données de la plaque d’identification de l’appareil (voir paragraphe 3.7);...
  • Página 86 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CHAPITRE 9 : DIAGNOSTIC INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Dès que l’un des inconvénients mentionnés ci-après apparaît, l’éliminer en respectant les instructions fournies par le présent manuel. Si le problème persiste, toujours contacter le Service d’Assistance Autorisé. INCONVÉNIENTES ET SOLUTIONS nConVenient ause olution...
  • Página 87 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ANNEXES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE CERTIFICAT DE GARANTIE ET FORMULAIRE D’IDENTIFICATION FICHE DES INTERVENTIONS TECHNIQUES SAV AUTORISÉS NOTES DESSIN DU TABLEAU DE COMMANDE 87 de 272 FURNACE DM...
  • Página 88: Déclaration De Conformité Ce

    Déclare sous sa seule responsabilité que l’appareil: furnace DM30 , furnace DM40 , furnace DM50 , furnace DM 4R , furnace DM 1 , furnace DM 1G Est conforme à la directive 2011/65/UE du parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011, relative à...
  • Página 89: Certificat De Garantie Et Formulaire D'identification

    Le numéro de série a été enlevé, effacé ou abîmé. 7. Les composants remplacés sous garantie doivent être restitués à la société Zhermack S.p.A., laquelle s’occupera de l’expédition de la pièce de rechange. Toute pièce non restituée implique le paiement de la pièce de rechange de la part de la personne l’ayant commandée.
  • Página 90: Fiche Des Interventions Techniques

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN FICHE DES INTERVENTIONS TECHNIQUES ’ esCription de l interVention ignature ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 90 de 272 FURNACE DM...
  • Página 91: Sav Autorisés

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN SAV AUTORISÉS Consulter le site: http://www.zhermack.com/Technical/Equipment/Authorized_service_partners.kl pour mettre à jour numéros de téléphone et adresses des SAV autorisés. Numéro Vert Zhermack France NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................91 de 272...
  • Página 92 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DESSIN DU TABLEAU DE COMMANDE 92 de 272 FURNACE DM...
  • Página 93 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS KAP. 1 VORWORT Seite 95 Wie soll das Handbuch gelesen und benutzt werden Seite 96 Begriffe und Symbolik KAP. 2 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Seite 97 Verantwortlichkeit Seite 97 Garantie: allgemeine Normen Seite 97 Bedienungspersonal Seite 98...
  • Página 94 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG KAP. 7 GEBRAUCH DER APPARATUR Seite 116 Allgemeine Warnungen Seite 116 Sicherheitssysteme Seite 117 7.2.1 Höchst-Aufstiegstemperatur Seite 117 Daten-Programmierung Seite 117 7.3.1 Dateneingabe Programm Nr.1 Seite 118 7.3.2 Dateneingabe übrige Programme Seite 119 Absauger-Benutzung Seite 119 7.4.1 Normaler Betrieb Seite 119...
  • Página 95 Installation, des Gebrauchs und der Wartung des des Öfens serie DM (in den Ausführungen furnace DM30, furnace DM40, furnace DM50; furnace DM4R; furnace DM1; furnace DM1G), hergestellt von Zhermack. • Der Apparatur soll in Übereinstimmung mit den Vorschriften des vorliegenden Handbuchs benutzt werden: es wird gebeten, dasselbe vor der Installation und Inbetriebnahme der Apparatur mit Aufmerksamkeit zu lesen, ohne Überspringen von einzelnen Abschnitten, besondere...
  • Página 96 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG BEGRIFFE UND SYMBOLIK Größte Aufmerksamkeit muss der nachfolgenden Symbolik und ihrer Bedeutung gewidmet werden, da ihre Funktion darin besteht, besondere Informationen, d.h. Situationen, die besondere Aufmerksamkeit verlangen, praktische Ratschläge oder einfache Auskünfte, hervorzuheben. Im Zweifelsfalle hinsichtlich der Bedeutung der Symbole schlagen Sie bitte auf dieser Seite nach. •...
  • Página 97 Falls die Wartung der Apparatur nicht in Übereinstimmung mit den gelieferten Anweisungen oder so ausgeführt wird, dass die Vollständigkeit oder die Charakteristiken geändert werden, wird Zhermack dadurch jeglicher Verantwortlichkeit hinsichtlich der Sicherheit der Personen oder des gestörten Betriebs der Apparatur enthoben.
  • Página 98: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Karteikarte für technische Eingriffe, die sich in der Anlage des Handbuchs befindet, eintragen. • Instandhalter bevollmächtigt von der Zhermack: Figur, die bei allen Betriebsbedingungen und bei allen Schutzstufen eingreifen kann, um Reparaturen, mechanische und elektrische Regulierungen oder vorbeugende und regelmäßige Wartung mit eventueller Ersetzung von Bestandteilen auszuführen.
  • Página 99 Wartung ausgeführt ohne Fachpersonal und nicht in Übereinstimmung mit dem Inhalt des vorliegenden Handbuchs. Zhermack wird ab sofort aller Verantwortlichkeit enthoben für jede Art von Sach- und Personenschaden, die sich ergeben, infolge von andersartigem und nicht in diesem Handbuch vorgesehenen Gebrauch.
  • Página 100 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG KAPITEL 3: BESCHREIBUNG DER APPARATUR ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DER APPARATUR Die Öfen Serie DM wurden geplant, um die Brennung und/oder Verschmelzung von Zylindern für Überzüge zum zahntechnischen Gebrauch auszuführen. Inbesondere sind es die Öfen aus der Serie •...
  • Página 101: Beschreibung Der Komponenten

    HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG Beschreibung der Komponenten 3.2.1 A. Absauger (Zubehör Kod. C305319) G. Keramikabzugsrohr B. Öffnungshandgriff/Türverschluss H. Stecker C. Magnetischer Verschluss Sicherung D. Schalttafel (siehe Abschn.3.5) L. Rauchfanganschluss E. Ofenkammertür M. Absaugeranschluss F. Tür-Mikrounterbrecher KOMPONENT-TAFEL DM 4R Beschreibung der Komponenten 3.3.1 A.
  • Página 102 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG KOMPONENT-TAFEL DM 1 UND DM 1G furnace DM1G furnace DM1 3.4.1 Beschreibung der Komponenten A. Erster Absaugschlauch (DM1) E. Ofenkammertür A1. Zweiter Absaugschlauch (DM 1G) F. Tür-Mikrounterbrecher B. Öffnungshandgriff/Türverschluss Q. Hauptschalter D. Schalttafel (siehe Abschn.3.5) SCHALTPULT 102 von 272 FURNACE DM...
  • Página 103 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG Die Struktur und die Funktion der Schalttafeln ist gleich für alle Öfen der Serie DM. Um die Komponenten-Sichtbarmachung auch in der Programmierungsphase leichter zu gestalten, ist sie außer auf der Nebenseite des Schalttafel-Displays auch in der ausklappbaren Anlage A 5, am Ende des vorliegenden Handbuchs für den Gebrauch und die Wartung aufgezeigt.
  • Página 104 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG BESCHREIBUNG DER PHASEN, DIE EIN PROGRAMM ZUSAMMENSTELLEN PHASE 1: Programmierte Anzündung. Es ist möglich, die Ofenanzündung für eine festgelegte Zeit zu programmieren, ohne dass ein Bediener im Labor anwesend sein muss. Die Zwischenzeit ist festgelegt auf 1 Minute bis höchstens 7 Tage. Die programmierte Einschaltung ist für das Funktionieren des Ofens selbst nicht nötig.
  • Página 105 Identifizierung der Apparatur selbst und des Herstellers trägt: A Name und Adresse des Herstellers B Kode und Modell der Apparatur Zhermack S.p.A. - via Bovazecchino, 100 C Matrikel 45021 Badia Polesine (RO) Italy - Tel. +39 0425 597 611 D Hinweise für den elektrischen Anschluss...
  • Página 106: Technische Angaben

    Die Zhermack entwickelt qualitativ und technisch sehr fortgeschrittliche Arbeitsinstrumente, sodass der Zahntechniker, der sie täglich benutzt, sie seinen Ansprüchen entsprechend geplant und ausgeführt findet. Bei der Herstellung ihrer Erzeugnisse benutzt die Zhermack die fortschrittlichsten Instrumente für die Planung, damit die beste Funktionalität der Apparaturen erreicht wird. Die Verwendung von hervorragendem Qualitätsmaterial und die Durchführung aller nötigen Prüfungen zur Sicherheit des...
  • Página 107 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG DM 4 R DM 1 DM 1 G odell Ausmasse (cm) L44 x P47 x H58 L63 x P65 x H86 L63 x P82 x H86 Maße Zwischenkammer (cm) Ø 17,5 L30 x P23 x H18 L30 x P40 x H18 Gewicht (kg) Maße Absauger (cm)
  • Página 108: Allgemeine Warnungen

    Apparatur sich versichern, dass diese während des Transports keinerlei Schaden erlitten haben oder dass die Verpackung nicht geöffnet worden ist und Bestandteile daraus fehlen. Falls Schäden oder das Fehlen von Teilen festgestellt werden, sofort den Kundendienst der Zhermack benachrichtigen und fotografische Beweise vorlegen. Die Verpackung besteht aus einem innen mit Kunststoffexpansor- Schutz gefütterten Karton und enthält:...
  • Página 109 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG TRANSPORT UND VERSETZUNG Falls der von Ihnen gekaufte Ofen versetzt werden muss, muss man außer der Abtrennung der Apparatur vom Stromnetz und der kompletten Abkühlung des ganzen Ofens: 1. die Tür der Ofenkammer schließen; 2. alle Zubehörteile einsammeln; Die Versetzung für den Transport und/oder die Verpackung der Apparatur muss unter Befolgung einiger grundlegender Regeln ausgeführt werden, diese sind: a.
  • Página 110: Batterien Wechseln

    HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG ENTSORGUNG / BESEITIGUNG Im Falle von Entsorgung der Verpackungsmateriale muss der Benutzer die gültigen Normen seines Landes hinsichtlich der nachfolgenden Materiale beachten: • Holz/Papier: nicht verschmutzendes Material, trotzdem korrekt der Wiederverwertung zuführen. • Polystyrol/Kunststoff: verschmutzendes Material, weder verbrennen (giftiger Rauch) noch in der Umwelt verstreuen, sondern nach den gültigen Normen Ihres Landes entsorgen.
  • Página 111 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG KAPITEL 6: INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME WARNUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN Vor dem Installationsvorgang prüfen, ob die entsprechenden Sicherheitsbedingungen erfüllt werden und aufmerksam die nachfolgenden Hinweise befolgen. Zur besseren Klarheit entsprechen die Zahlen der Abbildungen in den Kästchen der Abschnitten der Numerierung im Kapitel 3 hinsichtlich der “Beschreibungen der Apparatur”.
  • Página 112 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG Die Apparate muss in einem geschützten, mit Rauchfang versehenen Raum so aufgestellt werden, dass sie nur auf der Vorderseite zugänglich ist (Türe, Klappe usw.) Die Apparate so aufstellen, dass der Ventilatorenabzug unter dem Absaugrohr des Rauchfangs eingebaut ist.
  • Página 113 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG Die Modelle DM1 und DM1G müssen wegen ihres Gewichts und ihrer Ausmaße auf dem Boden aufgestellt werden oder jedenfalls auf einer stabilen Oberfläche, parallel zum Boden und nicht zu hoch. ENERGIEQUELLENVERBINDUNG Der Bediener muss ein Anschlusskabel und eine Steckdose in der Nähe der Aufstellungszone der Apparatur erstellen, einen geeigneten Netzabtrenner vor der Steckdose einbauen und wirksame Schutzmittel gegen Überspannung oder direkten Kontakt vorsehen.
  • Página 114 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG 6.4.1 Verbindung des Absaugers (Zubehör für DM 30, DM 40, DM 50, DM 4R) Abb. 1: Den Abzug von seinem Sitz abziehen und den Absauger durch die vorgesehenen Schrauben aus der Ausstattung des Absaugers selbst befestigen. Abbildung Abb.
  • Página 115 Es ist nicht erlaubt, die Apparate für raucherzeugende Materiale zu benutzen. Der nicht angebrachte Gebrauch der Apparatur verursacht den Verfall der Garantie und die Zhermack lehnt jegliche Verantwortlichkeit für Schäden an Gegenständen, Bedienungspersonal oder dritten Personen ab. Die hauptsächlichsten Gründe für den Verfall der Garantie werden in Absatz 2.2 und in “dem Garantiezertifikat “...
  • Página 116 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG KAPITEL 7: GEBRAUCH DER APPARATUR ALLGEMEINE WARNUNGEN Bei ausgebauten Bestandteilen darf der Apparat nicht benutzt werden: Vor der Benutzung sich stets versichern, dass jedes einzelne Bestandteil perfekt eingesetzt ist. Um mit totaler Sicherheit arbeiten zu können, halten Sie sich gewissenhaft an die einzelnen Arbeitsphasen, die anschließend beschrieben werden.
  • Página 117 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG Durch Drücken auf START/STOP (20) wird der Alarm abgestellt und auf dem Display (11) erscheint wieder “OFF”. Es ist ratsam, die programmierten Daten zu überprüfen. Nun kann man das unterbrochene Programm neu starten. Es ist klar, dass wenn die Ursache für den Alarm nicht gelöst wird, kann sich derselbe bei der ersten Gelegenheit von der Ofenbenutzung erneut ergeben.
  • Página 118 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG (Der Abschluss der Dateneingabe in jedem Programm ist immer auf dem Display (11) durch die Visualisierung von OFF ablesbar ). Auf dem Display PHASE (15) erscheint die Nummer “2”. D. ENTER (28) drücken . Auf der Schalttafel kann Folgendes gelesen werden: •...
  • Página 119 Die Zahl “300” zeigt die Grade (Temperatur), bei deren Erreichung der Ventilator sich automtisch abstellt, an. Diese Angabe wird von den Zhermack-Technikern in der Abnahmephase des Ofens eingegeben. Der Bediener, falls er es wünscht, kann diese Eingabe von 0°C bis zu einem Maximum von 700°C abändern.
  • Página 120 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG ENTER (28)drücken. Auf dem Display (11) erscheint der aktuelle Wochentag. Den gewünschten Tag eingeben (1: Montag; 2: Dienstag; 3: Mittwoch; 4: Donnerstag; 5: Freitag; 6: Samstag; 7: Sonntag). • Auf dem Display (11) erscheint der ausgewählte Wochentag. ENTER (28)drücken: •...
  • Página 121 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG SCHAFFUNG EINES 8PHASEN-ARBEITSZYKLUSSES Mit den Öfen der Serie DM hat man die Möglichkeit von 8 Betriebsphasen. Dieses ergibt sich dank der Vereinugung des Programms 8 mit 9. Wie folgt vorgehen : Mit dem Ofen in OFF, auf die Taste 9 drücken. •...
  • Página 122 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG BETRIEB: ALLGEMEINE ANMERKUNGEN Nachdem man alle nötigen Daten eingegeben hat, kann der Bediener das eingestellte Brennungs- Programm wie folgt einsetzen: Die in Abschnitt 7.3 beschriebenen Handlungen ausführen. START-STOP (20) drücken . Die Ofen-Anzündzeit programmieren und damit die Handlungen zur Brennung starten.
  • Página 123 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG RATSCHLÄGE ZU EINEM ÜBERZUGS-BRENNSYSTEM 7.10 Wenn man gleichzeitig mehrere Zylinder mit gleichen oder auch verschiedenen Überzügen brennen muss, jedenfalls mit verschiedenen Temperaturen, (Beispiel: 3 müssen auf 700°C kommen, Legierung für Kunstharz C & B; 2 Zylinder müssen auf 850°C kommen, Legierung für Keramik), glauben wir, dass eine wirksame und sichere Auswahl für eine derartige Situation die ist, mit der Eingabe der Daten für die Brennung zwei Programme zu belegen.
  • Página 124 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG RATSCHLÄGE ZU EINEM ÜBERZUGS-BRENNSYSTEM 7.11 Der Bediener kann für irgendwelchen Bedarf entscheiden, einige Daten bei laufendem Programm zu ändern, dazu wie folgt vorgehen: A. START-STOP (20)drücken: auf dem Display (11) erscheint erneut OFF. PROG. (19)drücken , auf dem Display (11) erscheint “Pro”. ENTER drücken, auf der Schalttafel ergibt sich Folgendes: •...
  • Página 125 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG Während des Anstiegs der Betriebsphase 2/3/4/5 (grünes, schräges Segment leuchtet): 1. Auf die rote Taste “°C” (8) drücken auf dem Display (11) erscheint die eingestellte Temperatur der z. Z. der Kontrolle eingesetzten Phase; • nach einigen Sekunden geht alles auf den Ausgangspunkt dieser Handlung zurück. 2.
  • Página 126 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG PROGRAMMIERUNGS-MODALITÀ DER ÖFEN DM 4R 7.15 Die Programmierungsarten der Öfen Modell DM 4R sind gleich mit denen der Öfen Serie DM. Abb. 7: Es wird empfohlen sich zu versichern, dass der Schalter der Schalttafel nach unten auf Position 0 gezogen worden ist (P).
  • Página 127 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG Der Ofen Serie DM ist eine Apparat, die leistungsmäßig Explosionen und Brände verursachen könnte, wenn nicht die Hinweise dieses Handbuchs beachtet werden. Bei Zweifeln irgendwelcher Art sich immer an den Hersteller oder das bevollmächtigte Service-Zentrum wenden. Die oben angeführetn Risiken sind auf dem Apparat durch entsprechende Aufkleber, wie beschrieben in Abschnitt 3.7.1, angezeigt.
  • Página 128: Allgemeine Wartung

    HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG KAPITEL 8: WARTUNG SÄUBERUNG DER APPARATUR Zur äußeren Säuberung der Apparatur ein trockenes Tuch benutzen, nur falls nötig etwas mit Wasser und nicht entfettendem Reinigungsmittel anfeuchten. Es ist die Aufgabe des Benutzers, die Apparate stets sauber und frei von Fremdköroern, wie Bruchstücke, Wasser Isolierungsflüssigkeit usw., zu halten.
  • Página 129: Ausserordentliche Wartung

    Zur Anforderung von technischer Assistenz eine der nachfolgenden Weisen wählen: 1. Sich an ein bevollmächtigtes Service-Zentrum wenden (siehe Anlage A.3); 2. Sich telefonisch an das technische Assistenz-Service der Zhermack wenden, Nummer +39 0425.597.611 und wie folgt vorgehen: die eigenen Daten angeben (z.B.: Anschrift und Telefonnummer);...
  • Página 130: Störungen Und Abhilfen

    HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG KAPITEL 9: DIAGNOSTIK ALLGEMEINE WARTUNGEN Beim Auftauchen irgendwelcher nachstehend beschriebenen Anomalien, dieselben wie folgt beseitigen und dabei die Anweisungen dieses Handbuchs beachten. Falls das entstandene Problem anhält, sich stets an das bevollmächtigte Service-Zentrum wenden. STÖRUNGEN UND ABHILFEN STÖRUNG URSACHE ABHILFE...
  • Página 131 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG ANLAGEN CE-ÜBEREINSTIMMUNGS-ERKLÄRUNG GARANTIEZERTIFIKAT UND IDENTIFIZIERUNGSFORMBLATT KARTEIKARTE TECHNISCHE EINGRIFFE SERVICE-ZENTRUM ANMERKUNGEN SCHALTPULT 131 von 272 FURNACE DM...
  • Página 132 Erklärt hiermit auf eigene und alleinige Verantwortung, dass das Gerät: furnace DM30 , furnace DM40 , furnace DM50 , furnace DM 4R , furnace DM 1 , furnace DM 1G Die Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten...
  • Página 133: Garantiezertifikat Und Identifizierungsformblatt

    Matrikelnummer beseitigt, gelöscht oder geändert wurde. 7. Die unter Garantie zu ersetzenden Bestandteile müssen der Zhermack S.p.A. zurückgegeben werden, die dann die Spedition der Ersatzteile vornehmen wird. Falls das Teil nicht zurückgegeben wird, kann es dem Käufer in Rechnung gesetzt werden.
  • Página 134: Karteikarte Technische Eingriffe

    HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG KARTEIKARTE TECHNISCHE EINGRIFFE DATUM EINGRIFF BESCHREIBUNG UNTERSCHRIFT ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 134 von 272 FURNACE DM...
  • Página 135 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG SERVICE-ZENTRUM Besuchen Sie: http://www.zhermack.com/Technical/Equipment/Authorized_service_partners.kl fur jede Informationen über Telefornnummer und Addresse der Service-Zentrum. ANMERKUNGEN ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................135 von 272 FURNACE DM...
  • Página 136 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG SCHALTPULT 136 von 272 FURNACE DM...
  • Página 137 MAINTENANCE AND USE MANUAL Translation of the original operating instructions GENERAL INDEX CH. 1 INTRODUCTION Pag. 139 How to read and use the manual Pag. 140 Terminology and symbols CH. 2 GENERAL INFORMATIONS Pag. 141 Responsibility Pag. 141 Warranty: general instruction Pag.
  • Página 138 MAINTENANCE AND USE MANUAL CH. 7 USING THE EQUIPMENT Pag. 160 Warning Pag. 160 Safety system Pag. 161 7.2.1 Maximum temperature increase rate Pag. 161 Data programming Pag. 161 7.3.1 Entering data into program n.1 Pag. 162 7.3.2 Entering data into remaining programmes Pag.
  • Página 139 This Use and Maintenance Manual provides information on the utilisation, installation and maintenance of the DM series ovens (versions furnace DM30, furnace DM40, furnace DM50; furnace DM4R; furnace DM1; furnace DM1G), manufactured by Zhermack. • The equipment must be used in accordance with the instructions in this manual: it is therefore recommended that you read it carefully prior to installation and start-up.
  • Página 140 MAINTENANCE AND USE MANUAL TERMINOLOGY AND SYMBOLS It is important that you understand the following symbols and their significance as they highlight important information such as critical situations, practical advice, or straightforward information. If you have any doubts as to the significance of a symbol always consult this page. •...
  • Página 141: Important

    Zhermack cannot, as of this moment, be held liable if the machine is modified or tampered with without prior written consent from the Manufacturer. Consequently,...
  • Página 142: General Safety Regulations

    • Zhermack authorised maintenance technician: Person authorised to carry out work on the equipment under all operating conditions and all safety levels. He/she is also authorised to carry out any mechanical or electrical repairs/adjustments, scheduled maintenance and any component replacement work.
  • Página 143 • Do not used compressed air to clean small pieces; if you do so you should protect your eyes with goggles that provide lateral protection and limit air pressure to a maximum of 2 bar. Zhermack cannot be held liable for any damage to persons or objects caused by incorrect maintenance carried out by unqualified personnel or maintenance work that does not comply with the instructions in this manual.
  • Página 144 MAINTENANCE AND USE MANUAL CHAPTER 3: DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT GENERAL DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT The DM series ovens have been designed to fire and/or melt the lining cylinders used in odontotechny. The DM series of ovens consists of: • DM30, DM40, DM50, ready for aspiration tube insertion. •...
  • Página 145: Description Of The Components

    MAINTENANCE AND USE MANUAL Description of the components 3.2.1 A. Aspirator (optional Code C305319) G. Ceramic air bleeder B. Door open/close handle H. Power lead C. Magnetic closure I. Fuses D. Control panel (see section 3.5) L. Hood socket E. Oven chamber door M.
  • Página 146: Control Panel

    MAINTENANCE AND USE MANUAL TABLE OF THE COMPONENTS DM 1, DM 1G furnace DM1G furnace DM1 3.4.1 Description of the components A. First aspiration tube (version DM 1) E. Oven chamber door A1. Second aspiration tube (version DM 1G) Door microswitch B.
  • Página 147 MAINTENANCE AND USE MANUAL Control panel structure/functions are the same on all DM ovens. To aid comprehension during the programming phase too the display panel table is shown both on the facing page and in the fold-out Appendix A.5 at the end of this Use and Maintenance Manual. Description of control panel components 3.5.1 Phase 1...
  • Página 148 MAINTENANCE AND USE MANUAL DESCRIPTION OF THE PHASES MAKING UP A PROGRAM PHASE 1: programmed start. The oven can be programmed to come on at a set time even when no members of personnel are in the laboratory. The delay interval can be set anywhere between a minimum of 1 minute and a maximum of 7 days. Use of the delayed start feature is not, of course, necessary for proper oven operation.
  • Página 149: Identification Data

    A Name and address of manufacturer B Equipment code and model C Serial number Zhermack S.p.A. - via Bovazecchino, 100 45021 Badia Polesine (RO) Italy - Tel. +39 0425 597 611 D Power supply information C305314 - DM 1G...
  • Página 150: Technical Data

    They are specially designed to provide made-to-measure solutions that offer long- lasting performance every single day of their working life. In making these products Zhermack makes use of the latest design tools, thus ensuring that all finished equipment is as functional as possible. Use of only top-quality materials and thorough testing aimed at providing maximum user safety are an Zhermack constant, making our products safe and internationally competitive.
  • Página 151 MAINTENANCE AND USE MANUAL DM 4 R DM 1 DM 1 G odel Dimensions (cm) L44 x P47 x H58 L63 x P65 x H86 L63 x P82 x H86 Interchamber dimensions (cm) Ø 17,5 L30 x P23 x H18 L30 x P40 x H18 Weight (kg) Aspirator dimensions (cm)
  • Página 152: Packing And Unpacking

    The customer is responsible for all costs associated with unsuitable packaging of the product to be returned to the manufacturer. Zhermack is not liable for faults, malfunctions or damage to the product deriving from or consequent to the use of unsuitable packaging, or packaging not of a quality equal to or better than the packaging used for the original shipment.
  • Página 153 MAINTENANCE AND USE MANUAL TRANSPORT AND MOUNTING Should the oven you have purchased need to be moved it must first be fully disconnected from the power supply and then left to cool completely. Proceed as follows: 1. close the oven chamber door; 2.
  • Página 154: Battery Replacement

    MAINTENANCE AND USE MANUAL ELIMINATION / DISMANTLING When disposing of the packaging materials the user must comply with the standards in force in his/her country regarding the following materials: • Wood/paper: non-polluting materials, but must be recycled properly; • Polystyrene/plastic: pollutants which must not be burnt (toxic fumes) nor dispersed into the environment, but disposed of in compliance with the standards in force in the country of use.
  • Página 155: Warnings And Precautions

    MAINTENANCE AND USE MANUAL CHAPTER 6: INSTALLATION AND FIRST-TIME USE WARNINGS AND PRECAUTIONS Before proceeding with installation make sure that all relevant safety conditions prevail and follow the instructions below carefully. So as to provide greater clarity the numbers given in the diagrams in this chapter correspond exactly to the numbering in the Components Table (Ch.
  • Página 156 MAINTENANCE AND USE MANUAL The oven must be installed in a protected area using guards equipped with systems that allow only frontal access (gates, shutters etc.). Position the equipment so that the fan flue is beneath the mobile hood aspiration tube. The aspiration fan flue must be free and must not be connected to other tubes or hood ducts.
  • Página 157 MAINTENANCE AND USE MANUAL Since models DM1 and DM1G are particularly heavy and bulky they must be set down on the ground or on a low top of appropriate load-bearing strength parallel to the ground. CONNECTING UP TO THE POWER SUPPLY The user must provide a power connection with relative socket near the equipment installation point.
  • Página 158 MAINTENANCE AND USE MANUAL 6.4.1 Connecting up the aspiration unit (optional for DM 30-40-50, DM 4R) Fig. 1: Remove the bleeder from its seat and connect up the aspirator using the screws supplied with the aspirator itself. Figure Fig. 2: Finally, insert the aspirator plug in the socket on the rear panel of the oven base.
  • Página 159 The equipment must not be used to fire materials that generate smoke (e.g. waxes, resins, plastics etc.). Improper use renders the Warranty null and void and Zhermack shall not be liable for any damages to objects, workers or third parties.
  • Página 160: Safety Systems

    MAINTENANCE AND USE MANUAL CHAPTER 7: USING THE EQUIPMENT WARNING The equipment must not be used with any of its parts disassembled: before using the equipment make sure that all its components are properly in place. To ensure that work is done in absolute safety always make sure that you follow the described procedures with caution.
  • Página 161 MAINTENANCE AND USE MANUAL Pressing START/STOP (20) deactivates the alarm and the word “OFF” appears on the display (11). It is advisable to run a check on the programmed data. You can now re-start the interrupted program. If, of course, the cause of the alarm is not removed the same problem will occur as soon as the oven is put back in use.
  • Página 162 MAINTENANCE AND USE MANUAL (Conclusion of data entry for each program is, nevertheless, shown on the display by the appearance of the word “OFF”). The number “2” appears on the PHASE display (15). D. Press ENTER (28). On the control panel the following appears: •...
  • Página 163: Delayed Start

    The figure “300” indicates the temperature (in °C) at which the fan automatically stops working. This data is entered by technicians at Zhermack during final oven testing. Should the operator so desire, he/she may vary this setting between a minimum of 0°C and a maximum of 700°C.
  • Página 164 MAINTENANCE AND USE MANUAL Press ENTER (28). The current day of the week appears on the display (11). Key in the desired day (1: Monday, 2: Tuesday, 3: Wednesday, 4: Thursday, 5: Friday; 6: Saturday, 7: Sunday). • The relevant day appears on the display (11). Press ENTER (28): •...
  • Página 165 MAINTENANCE AND USE MANUAL CREATING AN 8-PHASE WORK CYCLE DM series ovens provide users with cycles having up to 8 work phases. This is made possible by uniting programs 8 and 9. Proceed as follows: With the oven OFF press key 9. •...
  • Página 166 MAINTENANCE AND USE MANUAL OPERATION: GENERAL NOTES After entering all the necessary data, the operator can render the set melting programs operative by proceeding as follows: Carry out the operations described in paragraph 7.3. Press START-STOP (20). Set the oven start time to begin melting operations. Where the delayed start function is used the control panel displays the following: •...
  • Página 167 MAINTENANCE AND USE MANUAL NOTES ON LINING FUSION SYSTEM 7.10 It may be necessary to fire more than one cylinder containing the same or different linings simultaneously, but at different temperatures (e.g. 3 C & B resin cylinders at 700°C, 2 ceramic alloys cylinders at 850°C).
  • Página 168 MAINTENANCE AND USE MANUAL CORRECTING DATA ON A PROGRAM THAT IS RUNNING 7.11 If for some reason the operator decides to change the data once the program has already been launched, he/she must proceed as follows: A. Press START-STOP (20): the word OFF appears on the display (11). Press PROG.
  • Página 169 MAINTENANCE AND USE MANUAL During temperature increase in phases 2/3/4/5 (oblique green segment illuminated) 1. Pressing the red “°C” key (8) on the display (11) causes the temperature setting for the phase in progress at the time of checking to be displayed. •...
  • Página 170: Residual Risk

    MAINTENANCE AND USE MANUAL PROGRAMMING MODE FOR DM 4R OVENS 7.15 The programming mode for the DM 4R oven is exactly the same as on the DM oven. Fig. 7: Make sure that the switch (P) to the right of the panel is turned downwards to position 0.
  • Página 171 MAINTENANCE AND USE MANUAL The DM series oven is a equipment that could potentially cause an explosion or fire where users fails to observe the instructions given in this manual. Should you have any doubts or queries please do not hesitate to get in touch with the Manufacturer or an Authorised Servicing Centre.
  • Página 172: Routine Maintenance

    MAINTENANCE AND USE MANUAL CHAPTER 8: MAINTENANCE CLEANING The equipment exterior can normally be kept clean just by wiping it with a dry cloth. If necessary, wet the cloth just a little water or use a non-degreasing detergent. The operator must ensure that the equipment is kept clean and free from any foreign bodies such as dirt, water, non-conducting liquids etc.
  • Página 173: Unscheduled Maintenance

    To obtain technical assistance choose one of the following options: 1. contact your Authorised Servicing Centre. 2. telephone the Zhermack Customer Assistance Service on the number +39 0425.597.611 and proceed as follows: give personal data (e.g. address and telephone n.), state the information on the equipment ID plate (see paragraph 3.7) and explain the problem clearly.
  • Página 174: Problems, Causes And Remedies

    MAINTENANCE AND USE MANUAL CAPITOLO 9: TROUBLESHOOTING WARNING Should any of the anomalies described below occur try setting the situation right, as far as is permissible, by following the instructions contained in this handbook. Should the problem persist contact your Authorised Servicing Centre. PROBLEMS, CAUSES AND REMEDIES roBlem ause...
  • Página 175 MAINTENANCE AND USE MANUAL APPENDICES CE DECLARATION OF CONFORMITY WARRANTY CERTIFICATE AND IDENTIFICATION FORM MAINTENANCE AND REPAIR WORKSHEET AUTHORIZED SERVICE PARTNERS NOTES CONTROL PANEL 175 of 272 FURNACE DM...
  • Página 176: Declaration Of Conformity Ce

    DM30 , furnace DM40 , furnace DM50 , furnace DM 4R , furnace DM 1 , furnace DM 1G is in conformity with Directive 2011/65 EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
  • Página 177: Warranty Certificate And Identification Form

    7. Any components to be replaced under the terms of the Warranty shall be sent back to Zhermack S.p.A. which shall then send the appropriate spare parts. Should the changed part not be replaced it shall be charged to the person who ordered it.
  • Página 178: Maintenance And Repair Worksheet

    MAINTENANCE AND USE MANUAL MAINTENANCE AND REPAIR WORKSHEET esCription oF ignature ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 178 of 272 FURNACE DM...
  • Página 179: Authorized Service Partners

    MAINTENANCE AND USE MANUAL AUTHORIZED SERVICE PARTNERS Please visit the page: http://www.zhermack.com/Technical/Equipment/Authorized_service_partners.kl to check all the updated telephone numbers and addresses of the Authorized service partners. NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................179 of 272...
  • Página 180 MAINTENANCE AND USE MANUAL CONTROL PANEL 180 of 272 FURNACE DM...
  • Página 181 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Traducción de las instrucciones de servicio originales ÍNDICE GENERALE CAP. 1 PREMISA Pag. 183 Como leer y utilizar el Manual de Uso y Mantenimiento Pag. 184 Términos y símbolos utilizados CAP. 2 INFORMACIONES GENERALES Pag. 185 Responsabilidad Pag.
  • Página 182 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CAP. 7 USO DEL APARATO Pag. 204 Advertencias generales Pag. 204 Sistemas de seguridad Pag. 205 7.2.1 Temperatura máxima de subida Pag. 205 Programación de datos Pag. 205 7.3.1 Introducción de datos en el programa núm.1 Pag.
  • Página 183: Capítulo 1: Premisa

    DM (en las versiones furnace DM30, furnace DM40, furnace DM50; furnace DM4R; furnace DM1; furnace DM1G), fabricados por Zhermack. • El aparato debe utilizarse de acuerdo con cuanto se especifica en el presente Manual: así pues se recomienda leerlo atentamente antes de instalar y poner en funcionamiento el aparato, sin descuidar nunca las indicaciones y prestando especial atención a los mensajes escritos en negrita y...
  • Página 184: Términos Y Símbolos Utilizados

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO TÉRMINOS Y SÍMBOLOS UTILIZADOS Resulta fundamental prestar la máxima atención a los siguientes símbolos y a su significado puesto que su función es evidenciar informaciones especiales, como por ejemplo situaciones de máxima atención, consejos prácticos o simples informaciones. Consultar esta página en caso de dudas relacionadas con el significado del símbolo encontrado durante la lectura.
  • Página 185: Capítulo 2: Informaciones Generales

    Si no se dispone del embalaje original, póngase en contacto con Zhermack y pida instrucciones (los gastos de re-embalaje se adeudarán en la entrega). Corren a cargo exclusivo del cliente todos los gastos relativos al embalaje no idóneo del producto que entregar al productor.
  • Página 186: Personal Encargado

    • técnico encargado del mantenimiento, autorizado por Zhermack: Persona que puede intervenir en todas las condiciones de funcionamiento y a todos los niveles de protección para efectuar reparaciones/regulaciones mecánicas, eléctricas o mantenimiento preventivo con caducidad periódica y posible sustitución de partes.
  • Página 187 2 bares. Zhermack no se considera responsable de los posibles daños al aparato debido al mantenimiento incorrecto efectuado por personal no especializado o no conforme con cuanto se indica en el presente manual.
  • Página 188: Capítulo 3: Descripción Del Aparato

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CAPÍTULO 3: DESCRIPCIÓN DEL APARATO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO Los hornos serie DM están diseñados para llevar a cabo la cocción y/o fusión de cilindros para revestimientos de uso técnico dental. En especial, los hornos que constituyen la serie DM son: •...
  • Página 189: Tabla De Los Componentes Dm 4R

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Descripción de los componentes 3.2.1 A. Aspirador (opcional Cód. C305319) G. Venteo B. Maneta apertura/cierre puerta H. Enchufe C. Cierre magnético Fusibles D. Panel de control (ver punto. 3.5) L. Toma para campana E. Puerta cámara horno M.
  • Página 190: Tabla De Los Componentes Dm 1 Y Dm 1G

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO TABLA DE LOS COMPONENTES DM 1 Y DM 1G furnace DM1G furnace DM1 3.4.1 Descripción de los componentes A. Primer tubo aspirador (DM 1 de serie) E. Puerta cámara horno A1. Segundo tubo aspirador (DM 1G de serie) F.
  • Página 191: Descripción De Los Componentes Del Panel De Control

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO La estructura y el funcionamiento del panel de control es la misma para todos los hornos de la serie DM. Para facilitar la visualización de los componentes en la fase de programación, la tabla del panel está...
  • Página 192: Descripción De Las Fases Que Componen Un Programa

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO DESCRIPCIÓN DE LAS FASES QUE COMPONEN UN PROGRAMA FASE 1: encendido programado. Es posible programar el encendido del horno a una hora fijada de antemano sin que no haya ningún operador en el taller. El intervalo de tiempo está definido entre 1 minuto y 7 días al máximo. El encendido programado no es obligatorio para el funcionamiento del propio horno.
  • Página 193: Datos De Identificación

    Fabricante: A Nombre y dirección del Fabricante B Código y modelo del aparato Zhermack S.p.A. - via Bovazecchino, 100 C Matrícula 45021 Badia Polesine (RO) Italy - Tel. +39 0425 597 611 D Indicación de alimentación...
  • Página 194: Capítulo 4: Características Técnicas

    CAPÍTULO 4: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Zhermack crea instrumentos de trabajo cualitativa y tecnológicamente muy avanzados, a fin de que el técnico odontólogo, utilizándolos cotidianamente, sienta que han sido estudiados a medida de sus propias exigencias de trabajo. Para realizar sus propios productos, Zhermack ha utilizado instrumentos a la vanguardia en el campo de la proyección, adecuados para producir la máxima funcionalidad de...
  • Página 195: Equipo Standard Y Material A Petición

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO DM 4 R DM 1 DM 1 G odelo Dimensión (cm) L44 x P47 x H58 L63 x P65 x H86 L63 x P82 x H86 Dimensión intercámara (cm) Ø 17,5 L30 x P23 x H18 L30 x P40 x H18 Peso (kg) Dimensión aspirador (cm)
  • Página 196: Capítulo 5: Transporte Y Desplazamiento

    Si no se dispone del embalaje original, póngase en contacto con Zhermack y pida instrucciones (los gastos de re-embalaje se adeudarán en la entrega). Corren a cargo exclusivo del cliente todos los gastos relativos al embalaje no idóneo del producto que entregar al productor.
  • Página 197 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO En el caso de que sea necesario desplazar el horno que Vd. ha adquirido, además de desconectar el aparato de la instalación eléctrica y esperar a que se enfríe por completo deberá: 1.
  • Página 198: Sustitución De Las Baterías

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN / DESGUACE En caso de eliminación de los materiales de embalaje, el usuario deberá seguir las normas vigentes en su país para cuanto concierne a los siguientes materiales: • madera/papel: material no contaminante, pero que debe ser reciclado correctamente; •...
  • Página 199: Capítulo 6: Instalación Y Puesta En Servicio

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CAPÍTULO 6: INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Antes de proceder a las operaciones de instalación, cerciorarse de que existan todas las condiciones de seguridad necesarias y seguir atentamente las siguientes indicaciones: Para mayor claridad, los números indicados en las figuras que se hallan en los recuadros de los párrafos siguientes, corresponden precisamente a la numeración dada en el Cap.
  • Página 200: Superficie De Apoyo Para La Elaboración

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO El aparato debe instalarse en un ambiente protegido, como campanas dotadas de sistemas que limiten el acceso únicamente a la parte frontal (portezuelas, persianas, etc.); Posicionar el aparato de forma que la chimenea de la turbina esté por debajo del tubo aspirante del mueble de la campana.
  • Página 201: Conexión A Fuentes De Energía

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Por otro lado, por lo que se refiere a los modelos DM1 y DM1G, debido a su peso y a sus dimensiones, se deben apoyar sobre el suelo o, al menos, sobre un plano de apoyo resistente, no muy alto y paralelo al suelo.
  • Página 202: Conexión Del Aspirador (Opcional Para Dm 30, Dm 40, Dm 50, Dm 4R)

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 6.4.1 Conexión del aspirador (opcional para DM 30, DM 40, DM 50, DM 4R) Fig. 1: Extraer el venteo de su alojamiento y conectar el aspirador mediante los correspondientes tornillos suministrados con el propio aspirador. Figura Fig.
  • Página 203: Usos Previstos / Usos No Previstos Y Prohibidos

    No se admite el uso del aparato para la cocción de materiales que generen humo (por ejemplo ceras, resinas, plásticos, etc.). El uso impropio del aparato causa el vencimiento de la garantía. Zhermack declina toda responsabilidad debido a daños a objetos, a operadores o a terceras personas.
  • Página 204: Capítulo 7: Uso Del Aparato

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CAPÍTULO 7: USO DEL APARATO ADVERTENCIAS GENERALES El equipo no debe estar nunca operativo si algunas de sus partes están desmontadas: antes del uso, cerciorarse de que cada uno de los componentes del equipo estén perfectamente posicionados.
  • Página 205: Temperatura Máxima De Subida

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Pulsando START/STOP (20) se para la alarma y en pantalla (11) vuelve a aparecer “OFF”. Se aconseja una verificación de los datos programados. Ahora se puede volver a arrancar el programa interrumpido. Obviamente, si no se resuelve la causa de la alarma, ésta podría dispararse otra vez a la primera ocasión de uso del horno.
  • Página 206: Introducción De Datos En El Resto De Programas

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO D. Pulsar ENTER (28). En el panel de control podemos ver lo siguiente: • en pantalla (11) aparece durante un segundo “tEmP”; • en pantalla (11) aparecen cuatro números (podrían ser incluso cuatro 0000); • el led verde (24) STO-TEMP se enciende; •...
  • Página 207: Uso Del Aspirador

    Este dato lo introducen los técnicos de Zhermack en fase de puesta a punto del horno. El operario, si así lo desea, puede decidir variar ese parámetro desde un mínimo de 0°C a un máximo de 700°C.
  • Página 208 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Pulsar ENTER (28). En pantalla (11) aparece el día actual de la semana. Teclear el día deseado (1: Lunes; 2: Martes; 3: Miércoles; 4: Jueves; 5: Viernes; 6: Sábado; 7: Domingo). • En pantalla (11) aparece escrito el día escogido. Pulsar ENTER (28): •...
  • Página 209: Creación De Un Ciclo Con 8 Fases De Trabajo

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CREACIÓN DE UN CICLO CON 8 FASES DE TRABAJO Con los hornos de la serie DM hay la posibilidad de disponer de 8 fases de trabajo. Ello es posible gracias a la unión del programa 8 con el programa 9. Actuar de la siguiente manera: Con el horno in OFF, pulsar la tecla 9.
  • Página 210: Funcionamiento: Información General

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO FUNCIONAMIENTO: INFORMACIÓN GENERAL Tras haber introducido todos los datos necesarios, el operario puede hacer operativos los programas de cocción insertados. Proceder de la siguiente manera: A. Efectuar las operaciones descritas en el punto 7.3. Pulsar START-STOP (20). Fijar la programación del tiempo de encendido del horno e iniciar así las operaciones de cocido.
  • Página 211: Consejos Para Un Sistema De Cocción De Revestimientos

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEJOS PARA UN SISTEMA DE COCCIÓN DE REVESTIMIENTOS 7.10 En el caso de que se deban cocer al mismo tiempo más de un cilindro, con revestimiento igual o incluso distinto entre sí, pero en todo caso a temperaturas distintas (Ejemplo: 3 cilindros deben llegar a 700°C, aleación para resinas C &...
  • Página 212: Corrección De Datos En Un Programa En Curso

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CORRECCIÓN DE DATOS EN UN PROGRAMA EN CURSO 7.11 Si el operador, por cualquier motivo, decide cambiar algunos datos con el programa en marcha, debe proceder de la siguiente forma: A. Pulsar START-STOP (20): en pantalla (11) vuelve a aparecer OFF. Pulsar PROG.
  • Página 213: Falta De Fluido Eléctrico

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Durante la subida en las fases de trabajo 2/3/4/5 (segmento verde oblicuo iluminado). 1. Pulsando la tecla roja “°C” (8), en pantalla (11) aparece la temperatura fijada en la fase que está trabajando en el momento del control; •...
  • Página 214: Modalidad De Programación De Los Hornos Dm 4R

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MODALIDAD DE PROGRAMACIÓN DE LOS HORNOS DM 4R 7.15 Las modalidades de programación de los hornos modelo DM 4R son idénticas a las de los hornos serie Fig. 7: Se recomienda asegurarse de que el interruptor (P) situado a la derecha del panel esté...
  • Página 215 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO El horno serie DM es un aparato que potencialmente podría provocar explosiones e incendios si no se maneja observando lo que se ha descrito en este anual. En caso de dudas de cualquier tipo, dirigirse siempre al Fabricante o al Centro de Asistencia Autorizado.
  • Página 216: Capítulo 8: Mantenimiento

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CAPÍTULO 8: MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL APARATO Para la limpieza del aparato utilizar un paño seco o bien humedecido con un poco de agua o con un detergente no desengrasante (véase párrafo 2.4). El operador deberá encargarse de que el aparato esté limpia y sin rastros de suciedad, agua, líquidos aislantes, etc.
  • Página 217: Mantenimiento Extraordinario

    Para solicitar asistencia técnica, escoger una de las siguientes opciones: 1. dirigirse al Centro de Asistencia Autorizado; 2. dirigirse telefónicamente al Servicio de Asistencia de Zhermack al n° 900-993952 / +39 0425.597.611 y proceder del siguiente modo: comunicar los propios datos (p. ej.: dirección y número telefónico);...
  • Página 218: Problemas Y Soluciones

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CAPÍTULO 9: DIAGNÓSTICO ADVERTENCIAS GENERALES Si se presenta una anomalía cualquiera de las descritas a continuación, solucionar el problema en la medida de la posible, respetando todas las instrucciones contenidas en el presente manual. En caso de que el problema persista, ponerse en contacto con el Centro de Asistencia Autorizado.
  • Página 219 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ANEXOS DECLARACION DE CONFORMIDAD CE CERTIFICADO DE GARANTÍA Y MODULO DE IDENTIFICACION FICHA DE INTERVENCIONES TÉCNICAS CENTROS DE ASISTENCIA AUTORIZADOS NOTAS TABLA PANEL DE CONTROL 219 de 272 FURNACE DM...
  • Página 220: Declaración De Conformidad Ce

    Declara bajo su exclusiva responsabilidad que el aparato: furnace DM30 , furnace DM40 , furnace DM50 , furnace DM 4R , furnace DM 1 , furnace DM 1G Cumple la directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y...
  • Página 221: Certificado De Garantía Y Módulo De Identificación

    Se ha extraído, borrado o alterado el número de matrícula. 7. Los componentes, que deben ser sustituidos en garantía, deberán devolverse a Zhermack S.p.A. que se encargará del envío de recambio. En caso de que la pieza cambiada no sea sustituida, los gastos correrán a cargo del comprador.
  • Página 222: Ficha De Intervenciónes Técnicas

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO FICHA DE INTERVENCIÓNES TÉCNICAS eCha esCripCion interVenCion irma ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 222 de 272 FURNACE DM...
  • Página 223: Centros De Asistencia Autorizados

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CENTROS DE ASISTENCIA AUTORIZADOS Consultar la pagina: http://www.zhermack.com/Technical/Equipment/Authorized_service_partners.kl para verificar los nùmeros telefònicos y/o direcciòn de los Centros de Asistencia Autorizados. Número GRATUITO Zhermack España NOTAS ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 224 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO TABLA PANEL DE CONTROL 224 de 272 FURNACE DM...
  • Página 225: Общая Информация

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ Перевод оригинальных инструкций ОБЩЕЕ ОГЛАВЛЕНИЕ ГЛ. 1 ВВЕДЕНИЕ Стр. 227 Как изучать и пользоваться Инструкциями по эксплуатации и обслуживанию Стр. 228 Используемые термины и символы ГЛ. 2 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Стр. 229 Ответственность Стр. 229 Ответственность общие правила Стр.
  • Página 226: Эксплуатация Прибора

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ГЛ. 7 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА Стр. 248 Общие предупреждения Стр. 248 Системы безопасности Стр. 249 7.2.1 Максимальная температура подъема Стр. 249 Программирование данных Стр. 249 7.3.1 Ввод данных в программу №1 Стр. 250 7.3.2 Ввод данных в остальные программы Стр.
  • Página 227 Настоящие "Инструкции по эксплуатации и обслуживанию" предоставляют информацию, касающуюся установки, эксплуатации и обслуживания печей серии DM (furnace DM30, furnace DM40, furnace DM50; furnace DM4R; furnace DM1; furnace DM1G), производства Zhermack. • Область применения прибора должна соответствовать той, что указана в настоящем...
  • Página 228 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ТЕРМИНЫ И СИМВОЛЫ Необходимо уделять максимальное внимание следующим символам и их значениям, так как они предназначены для подчеркивания особенно важной информации, ситуаций, требующих полного понимания, практических советов и разных сведений. В случае возникновения сомнений обратитесь к этой странице и уточните значение символа, который...
  • Página 229 В частности, если обслуживание оборудования производится без соблюдения инструкции или привело к нанесению ущерба целостности или к изменению его характеристик, Zhermack считает себя свободной от любой ответственности, касающейся безопасности людей и неправильной работы оборудования. ГАРАНТИЯ ОБЩИЕ ПРАВИЛА...
  • Página 230 настоящему руководству, отмечать выполнение обслуживания и замену компонентов аппарата, а так же простые подозрения на неправильную его работу. • механик, уполномоченный Zhermack: специалист, который может вмешаться на любой фазе работы и при любом уровне защиты для выполнения ремонта или механической, электрической регулировки, а так же периодического...
  • Página 231 Zhermack не несет ответственности за возможный ущерб, нанесенный аппарату, из-за неправильного обслуживания, произведенного не специализированным персоналом или несоответствующим тому, что указано в данном руководстве. Zhermack не несет никакой ответственности за ущерб, нанесенный людям или предметам вследствие любого, не предусмотренного настоящим руководством использования оборудования.
  • Página 232 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ГЛАВА 3. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Печи серии DM разработаны для обжига и/или плавки в опоках для паковочный массы для зуботехнического применения. Печи, входящие в серию DM: • DM30, DM40, DM50 с возможностью подключения трубы вытяжки, •...
  • Página 233 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ Описание компонентов 3.2.1 A. Вытяжное устройство (опция, код C305319) G. Выпускное отверстие B. Ручка для открытия/закрытия дверцы H. Вилка C. Магнитный замок Предохранители D. Панель управления (см. пар. 3.5) L. Розетка колпака E. Дверца камеры печи M.
  • Página 234: Описание Компонентов

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ СПИСОК КОМПОНЕНТОВ DM 1 И DM 1G furnace DM1G furnace DM1 3.4.1 Описание компонентов A. Первая труба вытяжки (модель DM 1) E. Дверца камеры печи A1. Вторая труба вытяжки (модель DM 1G) Микропереключатель дверцы B. Ручка для открытия/закрытия дверцы Q.
  • Página 235 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ Структура и работа панели управления одинаковы для всех печей серии DM. Для облегчения отображения компонентов, в том числе и на этапе программирования, кроме соседней страницы, панель дисплея описана также в приложении А.5, находящимся в конце настоящей...
  • Página 236 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ОПИСАНИЕ ФАЗ, СОСТАВЛЯЮЩИХ ПРОГРАММУ ФАЗА 1: запрограммированное включение. Включение печи можно запрограммировать на определенное время, присутствие оператора в лаборатории не требуется. Задаваемый интервал времени - от 1 минуты до максимум 7 дней. Запрограммированное включение не обязательно для работы самой печи. ФАЗА...
  • Página 237 задней стороны прибора), которая показывает идентификационные данные прибора и производителя: Название и адрес производителя Код и модель аппарата Серийный номер Zhermack S.p.A. - via Bovazecchino, 100 45021 Badia Polesine (RO) Italy - Tel. +39 0425 597 611 Электропитание C305314 - DM 1G SN:20000000 380V~50/60Hz 7500W Прибор...
  • Página 238: Технические Данные

    Zhermack создает очень передовые в качественном и технологическом отношении приборы, так что зубной техник, пользуясь ими ежедневно чувствует, что они спроектированы и разработаны с учетом его собственных рабочих нужд. При изготовлении продукции Zhermack пользуется передовым оборудованием в области проектирования, способным придать...
  • Página 239 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ Модель: DM 4R DM 1 DM 1G Размеры (см) L44 x P47 x H58 L63 x P65 x H86 L63 x P82 x H86 Размеры камеры (см) Ø 17,5 L30 x P23 x H18 L30 x P40 x H18 Вес...
  • Página 240: Общие Предупреждения

    прибора убедитесь, что он не был поврежден во время транспортировки, и что упаковка не нарушена с последующей потерей частей, содержащихся внутри. В случае повреждений или отсутствующих частей немедленно сообщите в клиентскую сервисную службу Zhermack Упаковка, состоящая из картонной коробки с внутренней защитой из вспененного пластика, содержит:...
  • Página 241: Транспортировка И Перемещение

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ТРАНСПОРТИРОВКА И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ В случае, если необходимо переместить приобретенную Вами печь, кроме отключения прибора от сети электропитания и полного охлаждения печи, требуется: 1. Закрыть дверцу камеры печи, 2. Собрать вместе все принадлежности. Перемещение для транспортировки и/или упаковка прибора должны производится с соблюдением...
  • Página 242: Замена Батарейки

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ УТИЛИЗАЦИЯ / РАЗБОРКА В случае утилизации материала упаковки, пользователь должен соблюдать местное законодательство, касающееся таких материалов: • дерево/бумага: не загрязняющие окружающую среду материалы, но требующие правильной реутилизации; • полистирол/пластик: загрязняющий материал, который нельзя сжигать (токсичный дым), ни выбрасывать в окружающую...
  • Página 243: Предупреждения И Меры Безопасности

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ГЛАВА 6. УСТАНОВКА И ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ До того, как начать операции по установке убедитесь, что соблюдены все условия техники безопасности, и внимательно следуйте приведенным ниже указаниям. Для большей ясности цифры, указанные на рисунках в следующем параграфе точно...
  • Página 244 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ Прибор должен устанавливаться в защищенном пространстве, например, в вытяжных колпаках, которые дают доступ только с передней стороны (дверцы, заслонки и т.д.). Установите прибор так, чтобы труба вентилятора находилась под вытяжной трубой передвижного колпака. Труба вытягивающего вентилятора должна быть свободной и не подключена к другим трубам или...
  • Página 245 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ Модели DM1 и DM1G, из-за их веса и размеров необходимо устанавливать на пол или на прочную невысокую и параллельную полу рабочую поверхность. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭНЕРГОНОСИТЕЛЯМ Вблизи места размещения прибора пользователь должен предусмотреть подводку кабеля электропитания и установку соответствующей розетки, а также, кроме эффективных способов защиты...
  • Página 246: Пуск В Эксплуатацию

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ 6.4.1 Подключение к вытяжному устройству (опция для DM 30,40,50 и DM4R) Рис. 1: Выньте выпускное гнездо и прикрепите вытяжку при помощи прилагаемых к печи винтов. Рисунок Рис. 2: Вставьте вилку вытяжного устройства в розетку, расположенную на...
  • Página 247 Не допускается использование прибора для отжига материалов, создающих дым. Неправильное использование прибора приводит к прекращению действия гарантии и компания Zhermack не несет никакой ответственности за ущерб нанесенный предметам, операторам или третьим лицам. Основные причины окончания гарантии приведены в параграфе 2.2 и в "Гарантийном...
  • Página 248: Системы Безопасности

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ГЛАВА 7. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Прибор ни в коем случае не должен работать с демонтированными частями. Для полной уверенности в безопасной работе тщательно придерживайтесь этапов работы, описанных ниже. Для большей ясности, цифры, указанные на рисунках в следующем параграфе...
  • Página 249 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ При нажатии кнопки START/STOP 20 сигнализация прекращается, и на дисплее 11 появляется “OFF”. Рекомендуется проверить запрограммированные данные. После этого можно вновь запустить прерванную программу. Очевидно, что если не устраняется причина тревоги, при первом же случае использовании печи...
  • Página 250 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ (Завершение операций по вводу данных в любую программу показывается на дисплее 11 сообщением OFF). На индикаторе ФАЗА 15 показывается цифра “2”. D. Нажмите ENTER 28. На панели управления можно увидеть следующее: • на дисплее 11 появится второе сообщение “tEmP”; •...
  • Página 251 указывает на температуру в градусах Цельсия, при достижении которой вентилятор автоматически прекращает работать. Это значение введено в на этапе проверки печи на заводе Zhermack Оператор, при желании, может изменить эту цифру от минимальной 0°C до максимальной 700°C. Рекомендуется не превышать...
  • Página 252 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ A. Когда печь находится в состоянии OFF, нажмите START-STOP 20. На дисплее 11 появится сообщение “tImE”. B. Нажмите ENTER 28. На дисплее 11 появится текущий день недели. C. Введите требуемый день (1 - понедельник, 2 - вторник, 3 - среда, 4 - четверг, 5 - пятница, 6 - суббота, 7 - воскресенье).
  • Página 253 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ СОЗДАНИЕ ЦИКЛА С 8 РАБОЧИМ ФАЗАМИ Печи серии DM могут иметь 8 рабочих фаз. Это достигается благодаря объединению программы 8 с программой 9. Выполните следующее: A. Когда печь находится в состоянии OFF, нажмите кнопку 9. •...
  • Página 254 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ РАБОТА ОБЩИЕ ПРИМЕЧАНИЯ После ввода всех необходимых данных оператор может запустить введенные программы обжига. Выполните следующее: A. Произведите операции, описанные в параграфе 7.3. Нажмите START-STOP 20. Запрограммируйте время включения печи и таким образом запустите отжиг. В...
  • Página 255 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ СОВЕТЫ ПО СИСТЕМЕ ОТЖИГА ПАКОВОЧНОЙ МАССЫ 7.10 Если одновременно обжигаются несколько опок с одинаковой паковочной массой, либо различных, но, в любом случае, при различных температурах (Пример: 3 опоки должны нагреться до 700°C, сплав для смол C & B, 2 опоки должны нагреться до 850°C, сплав для керамики).
  • Página 256 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ КОРРЕКЦИЯ ДАННЫХ ТЕКУЩЕЙ ПРОГРАММЫ 7.11 Если оператор по любой причине решит изменить некоторые данные в запущенной программе, он должен выполнить следующее: A. Нажмите START-STOP 20. На дисплее 11 появится OFF. Нажмите PROG. 19, на дисплее 11 появится “Pro”. Нажмите...
  • Página 257 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ Во время подъема на фазах 2/3/4/5 (зеленый наклонный светящийся сегмент) 1. При нажатии красной кнопки “°C” 8 на дисплее 11 появится заданная температура на фазе, которая проходит в момент контроля; • через несколько секунд все вернется на начало этого действия. 2.
  • Página 258: Остаточные Риски

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ СПОСОБЫ ПРОГРАММИРОВАНИЯ ПЕЧЕЙ DM 4R 7.15 Способы программирования печей модели DM 4R являются идентичными способам для печей серии DM. Рис. 7: Рекомендуется убедиться, что выключатель Р, расположенный справа от панели нажат вниз в положение 0. Таким образом, при переходе печи на Фазу...
  • Página 259 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ Печь серии DМ является прибором, который потенциально может вызывать взрывы и пожары, если работа производится без постоянного соблюдения того, что указано в данном руководстве. В случае появления любых сомнений, обязательно обратитесь к производителю или в уполномоченный сервисный центр. Остаточные...
  • Página 260: Очистка Прибора

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ОЧИСТКА ПРИБОРА PULIZIA DELL’APPARECCHIATURA Для внешней очистки прибора используйте сухую ткань, увлажняйте ее только при необходимости небольшим количеством воды или не обезжиривающего моющего средства. Задачей оператора является поддержание прибора в чистоте от посторонних материалов, таких как...
  • Página 261 Для того, чтобы запросить техническую помощь, воспользуйтесь следующим: 1. Обратитесь в уполномоченный сервисный центр; 2. Обратитесь в клиентскую сервисную службу Zhermack по телефону +39 0425.597.611 и предоставьте данные о себе (например, адрес и номер телефона), предоставьте данные, приведенные на идентификационной табличке прибора (см. параграф 3.7), ясно объясните...
  • Página 262: Неисправности И Их Устранение

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ГЛАВА 9. ДИАГНОСТИКА ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ При появлении любой неполадки, описанной ниже, примите меры, насколько это возможно, с соблюдением всех инструкций, содержащихся в данном руководстве. В случае, если выявленная проблема остается, обязательно свяжитесь с уполномоченным сервисным центром. НЕИСПРАВНОСТИ...
  • Página 263 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ПРИЛОЖЕНИЯ ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ И ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ МОДУЛЬ КАРТА ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ УПОЛНОМОЧЕННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ ПРИМЕЧАНИЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 263 из 272 FURNACE DM...
  • Página 264: Декларация О Соответствии Нормам Ес

    Заявляет под собственную исключительную ответственность, что оборудование: furnace DM30 , furnace DM40 , furnace DM50 , furnace DM 4R , furnace DM 1 , furnace DM 1G Соответствует директиве 2011/65/ЕС Европейского Парламента и Совета от 8 июня 2011 г. по...
  • Página 265 не установлены подходящие защитные устройства. d. Сери1ный номер перенесен, удален или изменен. 7. Компоненты, которые заменяются по гарантии должны, быть возвращены Zhermack S.p.A., которая предусмотрит отгрузку запасной части. Если заменяемая часть не возвращена, ее стоимость будет дебетирована заказчику. 8. Производитель не несет обязанности предоставлять замещающее оборудование на период ремонта.
  • Página 266 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ КАРТА ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ д о о п ата писание бслуживания одпись ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 266 из 272 FURNACE DM...
  • Página 267 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ УПОЛНОМОЧЕННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ Посетите сайт: http://www.zhermack.com/Technical/Equipment/Authorized_service_partners.kl для получения изменений телефонных номеров и адресов уполномоченных сервисных центров. ПРИМЕЧАНИЯ ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................267 из 272 FURNACE DM...
  • Página 268 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 268 из 272 FURNACE DM...
  • Página 269 ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................FURNACE DM...
  • Página 270 ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................FURNACE DM...

Este manual también es adecuado para:

Furnace dm 1Furnace dm 1g

Tabla de contenido