Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

nstruction Manual
I
Electric Kettle
Mode D'emploi
Bouilloire électrique
Manual de instrucciones
Tetera eléctrica
Manuale di istruzioni
Bollitore elettrico
Register this product on-line and receive a free trial issue of
Cook's Illustrated.
Visit www.prodregister.com/delonghi.
Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook's
Illustrated. Visitez www.prodregister.com/delonghi.
Registre este producto en línea y reciba un ejemplar gratis de Cook's
Illustrated. Visite www.prodregister.com/delonghi.
Registra questo prodotto "on-line" per riceuere una copia omaggio délla
rivista. Visita www.prodregister.com/delonghi.
Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. (U.S. Only)
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation
proches de chez vous. (É.-U. uniquement)
Visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de servicios cercanos
a usted. (Solamente en los Estados Unidos)
Visita www.delonghi.com per una lisa dei centri di servizio a te piu vicini.
(Solo negli Stati Uniti)
Read and Save These Instructions - Lisez et conservez ces instructions
Guardar estas instrucciones después de haberlas leído - Leggete e conservate queste istruzioni
DSJ900 Series / Serié

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeLonghi DSJ900 Serie

  • Página 1 Visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de servicios cercanos a usted. (Solamente en los Estados Unidos) Visita www.delonghi.com per una lisa dei centri di servizio a te piu vicini. (Solo negli Stati Uniti) Read and Save These Instructions - Lisez et conservez ces instructions...
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and/or personal injury. Read all instructions carefully. Do not touch hot surfaces. Use the handle on the kettle. To protect against electrical shock, do not place power base, cord, plug or kettle in water or other liquid.
  • Página 3: Short Cord Instructions

    IMPORTANT SAFEGUARDS (continued) 24. Avoid contact with steam coming out of the spout area when pouring, and out of the lid when refilling. 25. CAUTION: The metal body of the kettle will get hot during operation. 26. If you don’t need the full length of the cord, shorten it by winding any excess cord around the base of the unit.
  • Página 4 KNOW YOUR KETTLE FIGURE 1 WATER FILTER WATER LEVEL INDICATORS 4. ILLUMINATED ON/OFF TOGGLE SWITCH 5. POWER BASE 6. CORD REWIND FIGURE 2...
  • Página 5 KNOW YOUR KETTLE (continued) FEATURES: CORDLESS OPERATION WITH DETACHABLE BASE: Cordless kettle design makes serving easy. WATER FILTER: Removable, washable filter prevents lime scale and other deposits from water. CONCEALED HEATING ELEMENT AND STAINLESS STEEL INTERIOR: Durable non-stick, die-cast stainless steel heating element maintains the purity of the water.
  • Página 6 OPERATING YOUR KETTLE PREPARING YOUR KETTLE: Place the kettle on a flat, level surface away from any edge. Plug the unit into a 120V / 60Hz only outlet. The kettle must be properly positioned on the power base, or it will not operate. The lid must be properly closed during the boiling process.
  • Página 7: Water Filter

    TROUBLESHOOTING If you experience difficulties with your kettle switching on and off during use or switching off before boiling, check that the interior of the kettle is free from lime scale build-up. (See “Cleaning your Kettle” section for more details about decalcification.) If you see drops of water under your kettle this is just condensation.
  • Página 8 CLEANING YOUR KETTLE Interior Cleaning To clean the inside of the kettle, use a damp cloth. Even though your kettle includes a water filter, you still need to clean the interior and the filter regularly. Water Filter Remove the lid and lift out the water filter. Rinse the filter under running water or use a soft brush to clean.
  • Página 9 U.S. Residents: Please contact our toll free hotline at 1-800-322-3848 or log onto our website at www.delonghi.com. For all accessories, spare parts or replacement parts, please contact our parts division at 1-800-865-6330. Residents of Canada: Please contact our toll free hotline at 1-888-335-6644 or log onto our website at www.delonghi.com.
  • Página 10: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devriez toujours respecter des précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures. Lisez toutes les instructions. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez la poignée de la verseuse. Pour vous protéger des risques d’électrocution, ne plongez pas la base, le cordon, la fiche ou la bouilloire dans l’eau ou dans un autre liquide.
  • Página 11: Avant La Première Utilisation

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES (suite) 24. Évitez tout contact avec la vapeur qui s’échappe du bec verseur lors du versement ou du couvercle lors du remplissage. 25. ATTENTION : Le corps en métal de la bouilloire sera chaud pendant l’utilisation. 26. Si vous n’avez pas besoin de la longueur totale du cordon électrique, raccourcissez-le en enroulant tout excès autour de la base de l’appareil.
  • Página 12 VOTRE BOUILLOIRE FIGURE 1 COUVERCLE 2 . F I L T R E À E A U 3 . I NDI CATEUR DE NI VEAU D’ E A U 4 . I N T E R R U P T E U R D E M A R C H E / A R R Ê T LUMI NEUX À...
  • Página 13 VOTRE BOUILLOIRE CARACTÉRISTIQUES : FONCTIONNEMENT SANS FIL AVEC BASE DÉTACHABLE : L’absence de fil sur la bouilloire facilite le versement. FILTRE À EAU : Le filtre lavable et amovible élimine et autres dépôts de l’eau. ÉLÉMENT CHAUFFANT CACHÉ ET INTÉRIEUR EN ACIER INOXYDABLE : L’élément chauffant durable en acier inoxydable préserve la propreté...
  • Página 14: Utilisation De La Bouilloire

    UTILISATION DE LA BOUILLOIRE PRÉPARATION DE LA BOUILLOIRE : Placez la bouilloire sur une surface horizontale à bonne distance des bords. Branchez l’appareil à une prise de courant de 120 V/60 Hz uniquement. La bouilloire doit être correctement placée dans la base d’alimentation ou elle ne fonctionnera pas.
  • Página 15: Filtre À Eau

    DÉPANNAGE Si la bouilloire s’allume et s’éteint sans cesse pendant son utilisation ou s’éteint avant l’ébullition, vérifiez que l’intérieur de la bouilloire n’a pas d’accumulation de tartre. (Consultez « Nettoyage de la bouilloire » pour plus de détail sur la décalcification.) Si vous voyez des gouttes d’eau sous votre bouilloire, elles sont simplement dues à...
  • Página 16 NETTOYAGE DE LA BOUILLOIRE (suite) Nettoyage de l’intérieur Pour nettoyer l’intérieur de votre bouilloire, vous pouvez utiliser chiffon humide. Bien que votre bouilloire soit équipée d’un filtre à eau, vous devez nettoyer régulièrement l’intérieur et le filtre. Filtre à eau Retirez le couvercle et soulevez le filtre à...
  • Página 17 NETTOYAGE DE LA BOUILLOIRE (suite) REMARQUE : Pour éviter l’accumulation de tartre, utilisez de l’eau filtrée pour remplir votre bouilloire. -17-...
  • Página 18 Si des réparations s’avèrent nécessaires, consultez les informations ci-dessous : Résidents des États-Unis : Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 1- 800-322-3848 ou connectez-vous à notre site Web à www.delonghi.com. Pour tous les accessoires, les pièces détachées et les pièces de rechange, veuillez contacter notre service des pièces détachées au 1-800-865-6330.
  • Página 19: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Para el manejo de artefactos eléctricos, se deben tomar ciertas precauciones elementales para disminuir el riesgo de incendio, electrocución y/o lesiones personales. Lea atentamente todas las instrucciones. Tenga cuidado de no tocar las superficies calientes. Utilice el asa de la jarra. Para evitar descargas eléctricas, no ponga la base eléctrica, el cable, el enchufe ni la jarra en el agua ni en cualquier otro líquido.
  • Página 20: Guardar Estas Instrucciones

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD (continuación) 24. Tenga cuidado con el vapor que sale de la tetera cuando esté sirviendo el agua o al abrir la tapa para rellenarla. 25. ATENCIÓN: Cuando calienta el agua el cuerpo metálico de la tetera alcanza una temperatura elevada.
  • Página 21 DETALLES DE LA TETERA ELÉCTRICA FIGURA 1 TAPA FILTRO DEL AGUA INDICADOR DEL NIVEL DEL AGUA 4. INTERRUPTOR LUMINOSO DE ENCENDIDO / APAGADO (ON/OFF) 5. BASE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 6. ENROLLADOR DEL CABLE FIGURA 2 -21-...
  • Página 22 DETALLES DE LA TETERA ELÉCTRICA CARACTERÍSTICAS: FUNCIONAMIENTO SIN CABLE CON BASE EXTRAÍBLE: Este diseño sin cables permite servir el agua con mayor facilidad. FILTRO DEL AGUA: El filtro del agua extraíble y lavable elimina y otros sedimentos del agua. ELEMENTO CALENTADOR OCULTO E INTERIOR DE ACERO INOXIDABLE: El elemento calentador de acero inoxidable de gran duración mantiene el agua pura.
  • Página 23 Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330. Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644 o...
  • Página 24: Funcionamiento De La Tetera Eléctrica

    FUNCIONAMIENTO DE LA TETERA ELÉCTRICA CÓMO PREPARAR LA TETERA: Coloque la tetera sobre una superficie plana, nivelada lejos del borde. Enchufe el aparato solamente a una toma de corriente de 120V/60Hz. La tetera tiene que estar colocada correctamente en la base de alimentación eléctrica.
  • Página 25: Localización Y Solución De Problemas

    LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene problemas con la tetera que se apaga y enciende durante el uso o apaga cuando está calentando el agua, controle que no haya depósitos de cal dentro de la misma. (Consulte la sección “Cómo limpiar la tetera” para más detalles acerca de la descalcificación.) Si ve que hay gotas de agua debajo de la tetera, se trata sólo de la condensación.
  • Página 26 CÓMO LIMPIAR LA TETERA ELÉCTRICA (continuación) Limpieza del interior Para limpiar el interior de la tetera utilice un paño húmedo. A pesar de que la tetera lleva incluido un filtro del agua, tendrá que limpiar el interior de la misma y el filtro regularmente.
  • Página 27 Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330. Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644 o...
  • Página 28 Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865- 6330.
  • Página 29: Importanti Misure Di Sicurezza

    IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA Quando si maneggiano elettrodomestici si dovrebbero sempre osservare alcune semplici norme precauzionali di sicurezza per ridurre i rischi di incendio, di scosse elettriche e/o di danni alle persone. Leggere attentamente tutte le istruzioni. Non toccare le superfici calde. Usare il manico della caraffa. Per evitare il rischio di scosse elettriche non immergere la base di alimentazione, il cavo, la spina o il bollitore in acqua o in altri liquidi.
  • Página 30: Prima Dell'uso

    IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA 23. Utilizzare sempre il filtro e non riempire mai eccessivamente il bollitore. L’acqua in ebollizione potrebbe fuoriuscire. 24. Evitare il contatto con il vapore che fuoriesce dalla sezione del beccuccio mentre si versa l’acqua, e con il vapore che fuoriesce dal coperchio quando si riempie il bollitore.
  • Página 31 CARATTERISTICHE DEL BOLLITORE Illustrazione 1 COPERCHIO FILTRO DELL’ACQUA INDICATORE DI LIVELLO DELL’ACQUA INTERRUTTORE LUMINOSO ON/ BASE DI ALIMENTAZIONE AVVOLGICAVO Illustrazione 2 -31-...
  • Página 32 CARATTERISTICHE DEL BOLLITORE CARATTERISTICHE: FUNZIONAMENTO SENZA CAVO CON BASE RIMOVIBILE : Il design del bollitore senza cavo permette di servire le bevande con facilità. FILTRO DELL’ACQUA Filtro rimovibile e lavabile per eliminare e i depositi di calcare. ELEMENTO RISCALDANTE NASCOSTO E PARTE INTERNA IN ACCIAIO INOSSIDABILE: Grazie alla sua durevolezza, l’elemento riscaldante in acciaio inossidabile mantiene l’acqua sempre pura.
  • Página 33: Funzionamento Del Bollitore

    FUNZIONAMENTO DEL BOLLITORE PREPARAZIONE DEL BOLLITORE: Sistemare il bollitore su una superficie piana lontano da qualsiasi spigolo. Collegare l’apparecchio soltanto ad una presa da 120 V / 60 Hz. Il bollitore funziona soltanto se correttamente posizionato sulla base di alimentazione. Il coperchio deve restare perfettamente chiuso durante il processo di bollitura.
  • Página 34: Risoluzione Dei Problemi

    FUNZIONAMENTO DEL BOLLITORE NOTA: Se il bollitore viene acceso e la quantità d’acqua è insufficiente, il bollitore si spegne automaticamente. Far raffreddare il bollitore prima di aggiungere acqua. Una volta raffreddato, il bollitore è pronto all’uso. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se si incontrano difficoltà nell’accendere e spegnere il bollitore durante l’utilizzo o nello spegnerlo prima che l’acqua giunga a ebollizione, verificare che la parte interna del bollitore sia priva di depositi di calcare.
  • Página 35 PULIZIA DEL BOLLITORE Pulizia della parte interna Per pulire la parte interna del bollitore utilizzare un panno morbido inumidito di acqua. Sebbene il bollitore sia dotato di un filtro dell’acqua, è necessario che la parte interna e il filtro siano puliti periodicamente. Filtro dell’acqua Togliere il coperchio e rimuovere il filtro dell’acqua.
  • Página 36 Nel caso occorra fare delle riparazioni, rivolgersi al servizio informazioni: Residenti negli USA: Contattare il servizio di assistenza telefonica gratuito al numero 1-800-322-3848 oppure collegarsi all’indirizzo internet www.delonghi.com. Per tutti gli accessori, i componenti o i pezzi di ricambio, contattare il reparto componenti al numero 1-800-865-6330.
  • Página 37 De’Longhi Canada, Inc. 6150 McLaughlin Court Mississauga, Ontario L5R 4E1 Canada 1-888-335-6644 Centro Nacional de Servicio: Fiducia Italiana S.A. de C.V. Hortencia 129 Col. Florida México D.F., C.P. 01030 01-800-711-88-05 (lada sin costo) 56-62-53-68 y 69 (D.F.) www.delonghi.com © De’Longhi 2004...

Tabla de contenido