D
GB
Inglese
Tedesco
HOW THE CYLINDER OF THE MIXER WORKS
Our cylinder is a simple effect cylinder. When the mixer is in working position or in
Um Kundendienst oder Bestandteilereparatur zu erhalten, muss man mit dem örtlichen
loading position (it is empty) you can see that the stem of the cylinder is all inside the
COSMO's Verteiler Kontakt aufnehmen.
cylinder. To empty the mixer you have to lower the oil pressure, the weight of the
Der Verteiler verfügt über das geeignete Fachpersonal für die Reparatur und
load will cause the return of the fluid to the reservoir and the release of the cylinder.
Ersetzung der Bestandteile.
If you open the distributor increasing the pressure, the pressure of the oil will cause
Ersatzteile sollen ausschlie�lich original sein.
the stem to go back inside the cylinder and this will bring up the mixer in working
Seriennummer:
position. So opening and closing the pressure of the fluid you can stop the mixer in
Zu einem raschen Dienst bei der Bestellung gebrauchen Sie immer die Seriennummer
the position you want.
und die Modelnummer des Ersatzteils.
Der Verteiler wünscht sich Ihre Befriedigung mit der neuen Maschine.
Im Fall Sie nicht zufrieden mit dem geleisteten Dienst sein sollten, empfehlen wir
The frame is designed to allow attachment of the mixer to tractors equipped with 3 -
Ihnen, die folgende Ma�nahme zu unternehmen.
point hydraulic lift system (1st and "nd Category).
1) Den Vorfall mit dem Kundendienstleiter zu besprechen und ihm ins Detail das
1) Once attached to the tractor it is necessary to remove the blocking knobs from the
Problem zu erklären, damit er es lösen kann.
support legs and place these legs in the position indicated in the design shown on
2) Falls das nicht reichen sollte wenden Sie sich dem Verkaufsleiter.
the adhesive decals.
3) Um weitere Informationen zu bekommen schreiben Sie an die Firma:
2) Place the mixer as shown in "Position B" indicated in the diagram in this booklet
and block the lift bars of the hydraulic lift so that the PTO Shaft remains as nearly
as possible horizontal with respect to the power take-off of the tractor and the input
shaft of the cemental mixer. There upon carry out the link-up to the hydraulic system
of the tractor and verify - without rotating the mixer tub - that the PTO Shaft is in no
way subjected to forcing especially when in the " position C" of the diagram.
TEIL: 1
N.B. Ensure that in all positions, and especially in "position C" (the shortest), there
is at least 60 mm (2 ins) axial play in the PTO Shaft itself.
3) Start the power take-off of the tractor at the lowest r.p.m. and rotate the mixer tub
Wir empfehlen Ihnen vor der Verwendung, aufmerksam zu lesen, damit Sie besser
for a short period empty. During this test ensure once again that the PTO Shaft
die Ausrüstung der Betonmaschine verstehen können.
does not force at the cross-pieces either in "position A" or "position C" of the diagram.
N.B. Ensure that the shaft never operates at an angulation of more than 35° as
illustrated in the diagram and also in the decals attached to the machine.
Das Gefahrsignal bezeichnet, dass eine potentielle Gefahr besteht und deswegen
man die gebührenden Vorsichtma�regeln treffen muss.
Before starting work the machine should be lubricated with care at points 1 and 2
Wenn Sie dieses Signal sehen, seien Sie vorsichtig und lesen Sie die Nachricht.
indicated on the decals, at the ball joints and sliding tubes of the PTO Shaft, and also
Erinnern Sie sich daran, dass die Grundlage ihrer Sicherheit die Vorsicht ist und
on the chain drive sistem. Check the tension control mechanism.
sowohl Ihre Vorbereitung als auch die vom Beförderung, Verwendung und
Check the tension of the chain drive and if necessary regulate with the tension control
Maschinenlagerung des zugeteilten Fachpersonal.
machanism. As to the position of the mixer during the loading and unloading phases
follow carefully the instructions indicated on the special decals attached to the machine.
COSMO
Pag. 14
Pag. 24
KUNDENDIENST
HOW TO ATTACH UP THE MIXER
INFORMATIONEN ÜBER DIE SICHERHEIT
ANMERKUNGEN ÜBER DIE SICHERHEIT:
MAINTENANCE
COSMO s.r.l.
Località Roata Raffo, 64 - Z.I. - 12022 BUSCA (Cn) - Italy
Phone +39.0171.946654 - 55 / Fax +39.0171.946723
Web site: www.cosmosrl.com - E-mail: imcosmo@cosmosrl.com
D
Tedesco
COSMO
COSMO