MANUAL DE INSTALACIÓN
CLIMATIZADORES DE UN SOLO
CUERPO DE MÚLTIPLES POSICIONES,
MOTOR ECM ESTÁNDAR
MODELOS: SERIE AE
GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
DUCTERÍA Y CONEXIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
DISPOSITIVOS DE EXPANSIÓN, SERPENTINES . . . . . . . . . . . . . .7
CONEXIONES DE LAS TUBERÍAS DE REFRIGERANTE . . . . . . .10
CONEXIONES DE LOS DRENAJES DE AGUA CONDENSADA . . .11
INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR ELÉCTRICO . . . . . . . . . . . . . .11
CONEXIONES AL TENDIDO ELÉCTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
CONEXIONES DE VOLTAJE BAJO, CONTROL . . . . . . . . . . . . . . .12
Fijación al ducto del aire de retorno y ubicación de los
componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Comprobación de la presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Dimensiones y dimensiones de la conexión al ducto . . . . . . . . . . . . . .3
Instalación representativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instalación de las aletas deflectoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Soportes colgantes en aplicaciones horizontales . . . . . . . . . . . . . . . .6
Fijación a ductos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Transición en la ductería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ajuste recomendado del distribuidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instalación del pistón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instalación de válvulas TXV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instalación del bulbo y del tubo ecualizador de la válvula TXV . . . . . .9
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Valores físicos y eléctricos - Solo enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Valores eléctricos - Solo enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Calefactor eléctrico: Velocidad mínima del ventilador . . . . . . . . . . . .14
Conversiones KW y MBH - Requisitos de potencia total
de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Información del desempeño del calefactor eléctrico:
208/230-1-60 y 208/230-3-60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
SECCIÓN I: GENERALIDADES
Las unidades de la serie MP de climatizadores de un solo cuerpo
ofrecen flexibilidad para su instalación en cualquier posición. Estas
unidades se pueden utilizar en aplicaciones de flujo hacia arriba, hacia
abajo, hacia la derecha y hacia la izquierda.
Los climatizadores de la serie MP se pueden instalar en armarios, salas
de máquinas, desvanes, espacios libres entre pisos y en sótanos. Gracias
a su versatilidad, se pueden utilizar en aplicaciones de enfriamiento y de
calefacción (bomba de calor), con o sin calefactor eléctrico.
Factores tales como la flexibilidad de que los cableados de conexión al
tendido eléctrico y de control se puedan conectar a la unidad ya sea en
su parte superior o en uno de sus lados, los conductores del cableado
de control identificados mediante colores y los calefactores eléctricos
(auxiliares) se combinan todos ellos para facilitar y minimizar el costo
de las instalaciones.
Están disponibles kits de calefactor eléctrico en forma de accesorios de
instalación el campo. Están disponibles kits de calefactor monofásico
desde 2,5 kW hasta 25 kW. Están disponibles kits de calefactor
monofásico de 208-230 Voltios, de potencias entre 10 kW y 25 kW.
LISTA DE SECCIONES
CONEXIONES DE CONTROL DE LA VELOCIDAD DEL
SOPLADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
AJUSTE DEL SISTEMA DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
COMPROBACIÓN DE LA INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
DIAGRAMA DEL CABLEADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CONEXIONES DEL TERMOSTATO, EJEMPLO REPRE
SENTATIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
HOJA DEL ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
LISTA DE FIGURAS
Ubicación correcta del bulbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bulbo de temperatura en orientación vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ojal de la tubería de vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexiones al tendido eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexiones de control de la velocidad del soplador . . . . . . . . . . . . 13
Mediciones de la presión estática en ductos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Colectores de captura del drenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ubicación de las conexiones de drenaje del serpentín,
con colector o tapón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Diagrama del cableado - ECM estándar - Kits de calefactor
eléctrico monofásico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Diagrama del cableado - Kits de calefactor eléctrico
trifásico (208-230 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Diagrama representativo del cableado de termostatos - ECM . . . . . 24
LISTA DE TABLAS
Valores eléctricos, fuente de potencia de origen único:
208/230-1-60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Valores eléctricos Fuente de potencia de origen múltiple:
208/230-1-60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Valores eléctricos, fuente de potencia de origen único:
208/230-3-60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Valores eléctricos Fuente de potencia de origen múltiple:
208/230-3-60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Información del caudal de aire (CFM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SECCIÓN II: SEGURIDAD
Este símbolo representa una alerta de seguridad. Cuando vea
este símbolo en etiquetas y en manuales, esté atento a la
posibilidad de lesiones personales.
Entienda cabalmente y esté particularmente atento a las palabras
PELIGRO/DANGER, ADVERTENCIA/WARNING y PRECAUCIÓN/
CAUTION.
PELIGRO/DANGER indica una situación de peligro inminente, que si
no se evita acarreará lesiones personales graves y hasta la muerte.
ADVERTENCIA/WARNING indica una situación de peligro potencial,
que si no se evita pudiera acarrear lesiones personales graves y
hasta la muerte.
PRECAUCIÓN/CAUTION indica una situación de peligro potencial,
que si no se evita pudiera acarrear lesiones leves y moderadas.
El símbolo y la palabra PRECAUCIÓN/CAUTION también se utiliza
para alertar acerca de prácticas no seguras y de peligros que pudieran
afectar solo a bienes materiales.
ISO 9001
Certified Quality
Management System
5169032-UIMS-D-0816