Página 1
Montage- Instrucciones de Instruções de uso fotocellule LAB3 instruction for de les cellules anleitung für uso fotocélulas das fotocélulas LAB3 y XEL2. e XEL2. LAB3 and XEL2 photoélectriques Lichtschranke LAB3 e XEL2. photocells. LAB3 et XEL2. LAB3 und XEL2. Ø4 Ø7...
Página 3
Todos os direitos são reservados Os dados indicados foram redigidos e controlados com o máximo cuidado. Contudo, não podemos assumir qualquer responsabilidade por eventuais erros, omissões ou aproximações devidas a exigências técnicas ou gráficas. LAB3-XEL2 - IP1823...
500 mm, oppure utilizzare fotocellule sincronizzate tipo XEL22. MAXIMUM RANGE The LAB3 and XEL2 photocells are supplied with a max range of ca. 10 m. PORTATA MASSIMA To increase the range up to 30 m, set JP1=OFF on the RX receiver (fig. 4).
Página 5
EINRICHTUNG DE SÉCURITÉ Die Lichtschranken LAB3 und XEL2 werden zur Absicherung von Ge- Les photocellules LAB3 et XEL2 servent à protéger les zones éventuelles fahrenbereichen an kraftbetätigten Toren eingesetzt. d’écrasement, de cisaillement, d’entraînement et de danger en général, (Abb. 4) Den Öffnerkontakt an die Sicherheits- oder Stop- de la porte ou du portail automatisés.
GAMA MÁXIMA ALCANCE MÁXIMO As células de detecção LAB3 e XEL2 são fornecidas com uma capa- Las fotocélulas LAB3 y XEL2 están provistas de una capacidad máxi- cidade máxima de cerca 10 m. Para aumentar a capacidade até 30 m ma de alrededor de 10 m.