Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Personenwaage PST
Personal scales PST
Pèse-personne PST
Bilancia pesapersone PST
Báscula de baño PST
Balança PST
Personenweegschaal PST
Henkilövaaka PST
Personvåg PST
∞ÙoÌÈ΋ ˙˘Á·ÚÈ¿ PST
Art. 40420
Gebrauchsanweisung
Bitte sorgfältig lesen!
Manual
Please read carefully!
Mode d'emploi
A lire attentivement s.v.p.!
Istruzioni per l'uso
Da leggere con attenzione!
Instrucciones de manejo
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Por favor, ler cuidadosamente!
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Käyttöohje
Lue huolellisesti läpi!
Bruksanvisning
Läses noga!
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medisana PST

  • Página 1 Personenwaage PST Personal scales PST Pèse-personne PST Bilancia pesapersone PST Báscula de baño PST Balança PST Personenweegschaal PST Henkilövaaka PST Personvåg PST ∞ÙoÌÈ΋ ˙˘Á·ÚÈ¿ PST Art. 40420 Manual de instruções Por favor, ler cuidadosamente! Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! Manual Please read carefully! Gebruiksaanwijzing A.u.b.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    D Gebrauchsanweisung P Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise ........1 Avisos de segurança .
  • Página 4 Batteriefach Compartimento das pilhas (auf der Unterseite) (na parte inferior) Umschalter für Interruptor para Kilogramm - Pfund - Stone quilogramas – libras - stone (auf der Unterseite) (na parte inferior) Display Display Standfläche Superfície de pesagem Battery Compartment Batterijvak (on underside) (aan de onderkant) Changeover switch for Omschakelaar voor...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Herzlichen Dank Mit der Personenwaage PST haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Dieses Gerät ist zum Wiegen von Personen bestimmt. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrer MEDISANA Personenwaage PST haben, empfehlen wir Ihnen, die nach- stehenden Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen.
  • Página 6: Wissenswertes

    Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist. Lieferumfang Zum Lieferumfang gehören: und Verpackung • 1 MEDISANA Personenwaage PST • 1 Batterie Lithium-Knopfzelle 3 V Typ CR2032 • 4 Anti-Rutsch Aufkleber • 1 Gebrauchsanweisung Verpackungen sind wiederverwendbar oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Página 7 • Werfen Sie verbrauchte Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel! Zum Lieferumfang der MEDISANA Personenwaage PST gehören 4 Anti- Rutsch Aufkleber. Platzieren Sie diese zu Ihrer Sicherheit auf der Glasplatte. Anti-Rutsch...
  • Página 8: Betrieb

    Wenn Sie sich nach dem Einschalten nicht innerhalb von 10 Sekunden auf die Waage stellen, schaltet sich diese automatisch aus, um Batterien zu sparen. Sie können die Gewichtseinheit der MEDISANA Personenwaage PST umschalten. Drehen Sie die Waage um und wählen Sie mit dem schwarzen Gewichtseinheit Umschalter die gewünschte Gewichtseinheit KG, LB oder ST.
  • Página 9: Reinigung Und Pflege

    Batterie-Sammelstation im Fachhandel. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. Name und Modell : MEDISANA Personenwaage PST Technische Abmessungen (L x B x H) : ca. 30 cm x 30 cm x 1,85 cm...
  • Página 10: Garantie

    Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. bedingungen Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Página 11: Important

    1 Safety Information Thank you for your confidence in us and congratulations! Thank you By purchasing the personal scales PST, you have acquired a quality product very much from MEDISANA. This unit is intended for weighing people. To ensure that your MEDISANA personal scales PST provide successful results for a long time, we recommend that you read carefully through the following notes on their use and care.
  • Página 12: Performance Features

    Please check first of all that the unit is complete. The following parts are included as standard: Scope of supply and packaging • 1 MEDISANA PST Personal scales • 1 Type CR2032 3V lithium coin cell battery • 4 non-slip stickers • 1 Instructions for use The packaging can be reused or recycled.
  • Página 13: Insert/Replace Batteries

    4 non-slip stickers are included with the MEDISANA personal scales PST. For your safety, these should be positioned on the glass plate. Remove the Non-Slip Stickers protective backing and stick them on the clean, completely dry glass plate.
  • Página 14: Operation

    The scales will switch off automatically to save batteries if you do not step onto the scales within 10 seconds. The measuring unit of the MEDISANA personal scales PST may be changed over. Turn the scales over and select the desired measuring unit KG, LB or...
  • Página 15: Cleaning And Maintenance

    Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal. Name and model MEDISANA PST Personal scales Technical data Dimensions (L x W x H) approx. 30 cm x 30 cm x 1.85 cm Weight approx.
  • Página 16: Warranty

    The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Página 17: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurite Merci de votre confiance et félicitations ! Merci ! Avec le pèse-personne PST, vous avez fait l’acquisition d’un produit de qualité MEDISANA. Cet appareil est destiné à la pesée de personnes. Afin que vous obteniez l’effet escompté et que vous profitiez longtemps de votre pèse-personne PST MEDISANA, nous vous recommandons de lire...
  • Página 18: F 1 Consignes De Sécurite / 2 Informations Utiles

    Veuillez vérifier tout d’abord qu’il ne vous manque rien. Sont fournis : Éléments fournis et emballage • 1 MEDISANA Pèse-personne PST • 1 Pile bouton lithium 3 V type CR2032 • 4 autocollants anti-dérapants • 1 Notice d’utilisation Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les matières premières.
  • Página 19 . Le pèse-personne PST MEDISANA est livré avec 4 autocollants antidérapants. Placez-les sur la plaque en verre pour votre sécurité. Autocollants Retirez le film protecteur et collez les autocollants sur la plaque en verre pro- anti-dérapants...
  • Página 20 Si vous ne montez pas sur la balance dans les 10 secondes qui suivent sa mise en marche, la balance s’éteint automatiquement pour économiser les piles. Vous pouvez commuter l’unité de mesure du pèse-personne PST MEDISANA. Retournez le pèse-personne et sélectionnez l’unité de poids de votre choix à Modification de l’aide du commutateur noir...
  • Página 21: Nettoyage Et Entretien

    Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Nom et modèle : MEDISANA Pèse-personne PST Caractéristiques Dimensions (L x i x h) : environ 30 cm x 30 cm x 1,85 cm...
  • Página 22: Garantie

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Página 23: Importante

    1 Norme di sicurezza La ringraziamo per la fiducia dimostrata e ci congratuliamo con Lei! Grazie ! Con la bilancia pesapersone PST Lei ha acquistato un prodotto di qualità di MEDISANA. Questo apparecchio è concepito per pesare le persone. Per ottenere il successo desiderato e utilizzare a lungo la Sua bilancia pesapersone PST, Le consigliamo di leggere accuratamente le istruzioni per l'uso e la manutenzione.
  • Página 24: Materiale In Dotazione E Imballaggio

    Verificare in primo luogo che l’apparecchio sia completo. La fornitura include: Materiale in dotazione e • 1 Bilancia pesapersone PST MEDISANA imballaggio • 1 Batteria a pastiglia al litio 3 V tipo CR2032 • 4 Adesivi antiscivolo • 1 Manuale d’uso Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate.
  • Página 25: Inserimento/ Sostituzione Delle Batterie

    • Non gettare la batteria esaurita e gli accumulatori nei rifiuti domestici, ma nei rifiuti speciali o in una stazione di raccolta pile nel commercio specializzato. La dotazione della bilancia pesapersone PST di MEDISANA include 4 adesivi antiscivolo. Per la propria sicurezza, applicare gli adesivi sulla piastra Adesivi antiscivolo di vetro.
  • Página 26: Modifica Dell'unità Di Peso

    Se dopo lo spegnimento non si sale sulla bilancia entro 10 secondi, questa si spegne automaticamente per evitare il consumo di batterie. La bilancia pesapersone PST di MEDISANA consente di cambiare unità di peso. Rivoltare la bilancia e con il commutatore nero selezionare l'unità...
  • Página 27: Pulizia E Manutenzione

    Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore. Nome e modello Bilancia pesapersone PST MEDISANA Dati tecnici Dimensioni (L x L x H) circa 30 cm x 30 cm x 1,85 cm...
  • Página 28: Garanzia

    Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
  • Página 29: Indicaciones De Seguridad

    MEDISANA. Este aparato está destinado para pesar personas. Para que el uso de su báscula de baño PST de MEDISANA sea satisfactorio y la disfrute durante mucho tiempo, le recomendamos que lea atentamente las siguientes indicaciones sobre el uso y el cuidado.
  • Página 30: Volumen De Suministros Y Embalaje

    Compruebe primero si el aparato está completo. El suministro de serie incluye: Volumen de suministros • 1 Báscula de baño PST de MEDISANA y embalaje • 1 Pila botón litio, 3 V, tipo CR2032 • 4 Etiquetas adhesivas antideslizantes • 1 Instrucciones de uso El embalaje es reutilizable o puede reciclarse.
  • Página 31: Informaciones Interesantes

    • No arroje las pilas y acumuladores usados a la basura sino al contenedor de residuos especiales, o deposítelas en los recolectores de pilas de los comercios especializados. El suministro de la báscula PST de MEDISANA incluye 4 etiquetas adhesivas antideslizantes. Colóquelas para su seguridad sobre la superficie de cristal. Etiquetas adhesivas Retire la película de protección y péguelas sobre la superficie de cristal...
  • Página 32 Si después de conectar la báscula, no se sube a ella en los 10 siguientes segundos, ésta se desconectará automáticamente para ahorrar las pilas. Se puede cambiar la unidad de peso en la báscula de baño PST de MEDISANA. Gire la báscula y seleccione con el conmutador negro Cambiar la unidad unidad de peso deseada KG, LB o ST.
  • Página 33: Limpieza Y Cuidado

    Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. Nombre y modelo : MEDISANA Báscula de baño PST Datos técnicos Dimensiones (L x A x A) : aprox. 30 cm x 30 cm x 1.85 cm Peso : aprox.
  • Página 34: Garantía

    En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de...
  • Página 35: Avisos De Segurança

    1 Avisos de segurança Muito obrigado pela sua confiança e muitos parabéns! Muito obrigada Com a balança pessoal PST, adquiriu um produto de qualidade da MEDISANA. Este equipamento destina-se à pesagem de pessoas. Para que possa obter o resultado pretendido e desfrutar durante muito tempo da sua balança PST da MEDISANA, recomendamos que leia cuida-...
  • Página 36 Por favor, em primeiro lugar, verifique se o aparelho está completo. O material fornecido é composto por: Material fornecido e embalagem • 1 MEDISANA Balança PST • 1 pilha de lítio 3 V tipo CR2032 • 4 autocolantes antiderrapantes • 1 Manual de utilização As embalagens podem ser reutilizadas ou podem ser eliminadas através da...
  • Página 37: Colocar/Substituir As Pilhas

    • Não elimine as pilhas ou as baterias vazias através do lixo doméstico, mas entregue-as nos postos de recolha especiais para pilhas ou coloque-as no pilhão. O material fornecido com a balança pessoal PST da MEDISANA inclui 4 autocolantes antiderrapantes. Para a sua segurança, posicione-os sobre Autocolantes a superfície de pesagem em vidro.
  • Página 38: Mensagens De Erro

    Se, depois de ligar a balança, não subir para cima dela dentro de aprox. 10 segundos, ela desliga-se automaticamente para poupar a carga da pilha. É possível mudar a unidade de pesagem da balança pessoal PST da MEDISANA. Volte a balança ao contrário e, com o interruptor preto, Alterar a unidade seleccione a unidade de pesagem pretendida: KG, LB ou ST.
  • Página 39: Limpeza E Conservação

    Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor. Nome e modelo : MEDISANA Balança PST Dados técnicos Dimensões (C x L x A) : aprox. 30 cm x 30 cm x 1.85 cm Peso : aprox.
  • Página 40: Garantia

    Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
  • Página 41: Veiligheidsmaatregelen

    Dit apparaat is bestemd voor het wegen van personen. Om het gewenste resultaat te bereiken en echt lang plezier van uw MEDISANA personenweegschaal PST te hebben, adviseren wij u, de onder- staande aanwijzingen voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig te lezen.
  • Página 42: Wetenswaardigheden

    Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is. Bij de levering horen: Levering en verpakking • 1 MEDISANA personenweegschaal PST • 1 Lithium knoopcelbatterij 3 V type CR2032 • 4 Anti-slipstickers • 1 Handleiding Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled.
  • Página 43: Voorwaarden Voor Correcte Meetresultaten

    • Gooi gebruikte batterijen en accu’s niet bij het huisvuil, maar breng deze naar de daarvoor bestemde afvalverwerking of naar uw elektrawinkelier. Bij de levering van de MEDISANA personenweegschaal PST behoren 4 anti-slipstickers. Plaatst u die voor uw veiligheid op de glasplaat. Anti-slip stickers Trekt u de beschermfolie eraf en plakt u die op de schone en volkomen droge glasplaat.
  • Página 44: Gewichtseenheid Wijzigen

    Als u na het inschakelen niet binnen 10 seconden op de weegschaal gaat staan, schakelt die automatisch uit, om batterijen te sparen. U kunt de gewichtseenheid van de MEDIANA personenweegschaal PST omschakelen. Draait u de weegschaal oSm en kiest u met de zwarte Gewichtseenheid omschakelaar de gewenste gewichtseenheid KG, LB of ST.
  • Página 45: Reiniging En Onderhoud

    Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. Benaming en model MEDISANA personenweegschaal PST Technische met functies voor lichaamsanalyse gegevens Afmetingen (L x B x H) ca.
  • Página 46: Garantie

    Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver- koopbon of factuur worden aangetoond.
  • Página 47: Turvallisuusohjeita

    Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! Sydämellinen kiitos Ostaessasi PST-henkilövaa’an olet hankkinut MEDISANA-laatutuotteen. Tämä laite on tarkoitettu henkilöiden punnitukseen. Jotta saavuttaisit halutun tuloksen ja sinulla olisi pitkään iloa MEDISANA PST-henkilövaa’astasi, suosittelemme, että luet seuraavat käyttö- ja huolto-ohjeet huolellisesti läpi. Lue käyttöohje kokonaan ennen laitteen ensimmäistä...
  • Página 48 Tarkasta ensin, että laite on täydellinen. Toimituslaajuuteen kuuluu: Toimituksen laajuus ja pakkaus • 1 MEDISANA Henkilövaaka PST • 1 paristo: litiumnappiparisto 3 V, tyyppi CR2032 • 4 liukumisen estävää tarraa • 1 käyttöohje Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan kierrättää takaisin raakaainekiertoon.
  • Página 49: Tietämisen Arvoista

    • Älä heitä käytettyjä paristoja tai akkuja kotitalousjätteisiin, vaan ongelmajätteisiin tai toimita ne alan liikkeen paristonkeräyspisteeseen. MEDISANA PST henkilövaa’an toimitukseen sisältyy 4 liukumisen estävää tarraa. Sijoita nämä oman turvallisuutesi takaamiseksi lasilevylle. Irrota Liukumisen suojakalvo ja liimaa tarrat puhtaalle ja täysin kuivalle lasilevylle.
  • Página 50: Käyttö

    3 Käyttö OHJE Jos et käynnistämisen jälkeen astu vaa’alle 10 sekunnin sisällä, vaaka sammuu automaattisesti säästääkseen paristoja. Voit muuttaa MEDISANA PST –henkilövaa’an painoyksikköä. Käännä vaaka ja valitse mustalla kytkimellä haluttu painoyksikkö, KG, LB tai ST. Painoyksikön muuttaminen Laite sammuu n. 2 sekunnin kuluttua.
  • Página 51: Puhdistus Ja Hoito

    Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi. Nimi ja malli MEDISANA henkilövaaka PST Tekniset tiedot Mitat (P x L x K) n. 30 cm x 30 cm x 1.85 cm Paino n.
  • Página 52: Takuu

    Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen korjausehdot mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk- sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
  • Página 53: Säkerhetshänvisningar

    Med personvågen PST har du förvärvat en kvalitetsprodukt från MEDISANA. Denna apparat är avsedd för vägning av personer. För att använda MEDISANA persönvåg PST korrekt och ha glädje av den länge rekommenderar vi att du noga läser igenom hänvisningarna nedan om användning och skötsel av vågen.
  • Página 54 Kontrollera först om apparaten är komplett. I leveransen ingår: Leveransomfång och förpackning • 1 MEDISANA Personvåg PST • 1 batteri litium-knappcell 3 V typ CR 2032 • 4 antiglidfötter • 1 bruksanvisning Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se till att förpackningsmaterial som inte längre behövs tas omhand på...
  • Página 55: Värt Att Veta

    återvinningsstation eller till insamling i fackhandeln. I leveransen av MEDISANA personvåg PST ingår 4 styck antiglidfötter. Placera dessa på glasplattan för Er egen säkerhet. Dra av skyddsfolien och Antiglidfötter klistra fast dem på den rena och fullständigt torra glasplattan.
  • Página 56 Om du inte ställer dig på vågen inom 10 sehunder efter det att den har kopplats till, kopplas den automatiskt från föratt spara batteri. Det går att ändra viktenheten på MEDISANA personvåg PST. Vänd på vågen och välj önskad viktenhet: kilo, pound eller stone med den svarta Ändra viktenhet omkopplaren Vågen kopplas från efter ca.
  • Página 57: Rengöring Och Skötsel

    Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om åter- vinning. Namn och modell : MEDISANA Personvåg PST Tekniska Data Mått (L x B x H) : ca 30 cm x 30 cm x 1.85 cm Vikt : ca 1.97 kg...
  • Página 58: Garanti

    Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost- nadsfritt under garantiperioden.
  • Página 59 ροορίζεται για το ζύγισµα ανθρώ ων. Για να ε ιτύχετε τα ε ιθυµητά α οτελέσµατα και για να χαρείτε για ολλά χρόνια την ατοµική σας ζυγαριά PSΤ της MEDISANA, σας ροτείνουµε να διαβάσετε ροσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και ερι οίησης.
  • Página 60 ∂ϤÁÍÙ ·Ú¯Èο ÙËÓ ÏËÚfiÙËÙ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ΔÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ·Ú¿‰ÔÛ˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ: ¶ÂÚȯfiÌÂÓÔ ·Ú¿‰ÔÛ˘ Î·È • 1 ∞ÙoÌÈ΋ ˙˘Á·ÚÈ¿ PST MEDISANA Û˘Û΢·Û›· • 1 µ αταρία λιθίου κερµατοειδούς στοιχείου 3 V τύ ου CR2032 • 4 αντιολισθητικά αυτοκόλλητα • 1 Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘...
  • Página 61 ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·, ·ÏÏ¿ ÛÙ· ÂȉÈο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· ‹ Û ¤Ó· ÛÙ·ıÌfi Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÙÔ˘ ÂȉÈÎÔ‡ ÂÌÔÚ›Ô˘. Το ατέτο αράδοσης της ατοµικής ζυγαριάς PSΤ της MEDISANA εριέχει 4 αντιολισθητικά αυτοκόλλητα. Για τη δική Αντιολισθητικά σας ασφάλεια, το οθετήστε αυτά τα αυτοκόλλητα στη γυάλινη αυτοκόλλητα...
  • Página 62 µετά την ενεργο οίηση, η ζυγαριά α ενεργο οιείται αυτόµατα για οικονοµία µ αταριών. Μ ορείτε να αλλάξετε τη µονάδα βάρους της ατοµικής ζυγαριάς PSΤ της MEDISANA. Ανατρέψτε τη ζυγαριά και ε ιλέξτε µε το ∞ÏÏ·Á‹ ÌÔÓ¿‰·˜ µαύρο διακό τη ε ιλογής...
  • Página 63 ÙÔ˘ ÂȉÈÎÔ‡ ÂÌÔÚ›Ô˘. ∞Ó·ÊÔÚÈο Ì ÙËÓ ·ÔÎÔÌȉ‹, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙÔÓ ·ÚÌfi‰ÈÔ ¤ÌÔÚÔ. ŸÓÔÌ· Î·È ÌÔÓÙ¤ÏÔ : MEDISANA ∞ÙoÌÈ΋ ˙˘Á·ÚÈ¿ PST Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ (ª x ¶ x À) : ÂÚ. 30 cm x 30 cm x 1.85 cm μ¿ÚÔ˜...
  • Página 64 ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜. °È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘: 1. °È· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· MEDISANA ·Ú¤¯ÂÙ·È ÂÁÁ‡ËÛË ÙÚÈÒÓ ÂÙÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Ë ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Ûˆ ·fi‰ÂÈ͢...
  • Página 65 Fax: 0211 - 37 04 97 Internet: www.medisana.pt eMail: medisana@t-online.de D&L Marketing Oy MEDISANA HEALTHCARE UK LTD. Juvan teollisuuskatu 23 City Business Centre 41 St. 02920 Espoo Olav’s Court Surrey Quays Tel.: + 358 / 9 - 85 53 08 0...
  • Página 66 MEDISANA AG Itterpark 7-9 D-40724 Hilden Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 40420 01/2007...

Este manual también es adecuado para:

40420

Tabla de contenido