Descargar Imprimir esta página

UniOP eTOPC Serie Instrucciones De Montaje

Publicidad

Enlaces rápidos

MANETOPU006 V.1.10 20.04.2016
Installation guide
Universal Operator Panels
eTOPxxC
Dimension-Cut out/ Abmessungen-Einbauausschnitt/ Dimension-
Decoupe/ Dimensiones-Seccion/ Dimensioni-Forature
L
A
Model
A
B
eTOP05C
176mm/06.90"
136mm/05.35"
eTOP10C
176mm/06.90"
136mm/05.35"
eTOP11C
176mm/06.90"
136mm/05.35"
eTOP12C
176mm/06.90"
136mm/05.35"
eTOP20C
221mm/08.70"
176mm/06.93"
eTOP32C
276mm/10.86"
221mm/08.70"
eTOP33C
276mm/10.86"
221mm/08.70"
eTOP40C
326mm/12.83"
256mm/10.07"
eTOP50C
381mm/14.99"
296mm/11.65"
Screw each fixing screw until the bezel corner gets in contact with the panel.
Verschrauben sie jede der Schrauben bis die Ecken des Rahmens auf dem Panel
aufliegen.
La visse sera fixée lorsque la tête de celle-ci sera en contact avec l'afficheur.
Aprete cada tornillo de fijación hasta que la esquina del ángulo entre en contacto con
el panel.
Avvitare ogni vite di fissaggio fino a quando l'angolo della cornice poggerà sul pannel-
lo.
Rear view/ Rückansicht/ Face arriere/ Vista posterior/ Vista posteriore
1 Power
2 Aux Port
3 PLC Port
4 PC/Printer Port
5 Ethernet Port
6 USB Port for
All ports are SELV (Safety Extra - Low Voltage)
Alle Anschlüsse sind SELV (Kleinspannung)
Toutes les portes sont SELV (Extra Sécurité - Voltage bas)
Todos los puertos son SELV (Seguridad Extra - Baja tensión)
Tutte le porte sono in SELV (bassissima tensione di sicurezza)
Power supply/ Spannungsversorgung/ Alimentatio/ Alimentacion de
corriente/ Alimentazione
Extra low voltage power supply / Limited power source.
Kleinspannung Stromversorgung / Limitierte Stromquelle.
Alimentation de voltage extra bas / tension d'alimentation limitée.
Fuente de alimentación de extra baja tensión / Tensión limitada.
Alimentatore a bassissima tensione di sicurezza / sorgente di potenza limitata.
MANETOPU006 V.1.10
Montageanweisung
4 mm
0.16"
C
C
H
L
67mm/02.63"
147mm/05.79"
187mm/07.36"
91mm/03.58"
147mm/05.79"
187mm/07.36"
91mm/03.58"
147mm/05.79"
187mm/07.36"
91mm/03.58"
147mm/05.79"
187mm/07.36"
71mm/02.80" (-xx45)
187mm/07.63"
232mm/09.14"
81mm/03.19" (-xx50)
91mm/03.58"
232mm/09.13"
287mm/11.29"
91mm/03.58"
232mm/09.13"
287mm/11.29"
91mm/03.56"
267mm/10.51"
337mm/13.26"
101mm/03.98"
307mm/12.08"
392mm/15.43"
Notice d`installation
Instrucciones de montaje
Applying the gasket/ Verwendung der Dichtung/ Appliquer les bor-
dures/ Montaje de la junta/ Applicazione guarnizione
A Gasket/ Dichtung/ Joint/ Junta/ Guarnizione
B Installation cut-out/ Einbauausschnitt/ Decoupe de montage/
Seccion para montaje/ Foratura per il montaggio
Fixing bracket/ Befestigung/ Monter et serrer les étriers/ Piezas de
sujección/ Fissaggio supporti
1
MANETOPU006 V.1.10
DC Power Connector, Female - R/C Terminal Blocks (XCFR2), manufactured by Weidmuller Inc.,
Cat. No. BLZ 5.08, torque 4.5 lb-in
DC Spannungsklemme, weiblich - R/C Terminal Block (XCFR2), hergestellt durch Weidmullr Inc.,
Katalog Nr. BLZ 5.08, Drehmoment 4.5 lb-in
Conector de alimentacion Hembra- R/C Regleta de Tornillos (XCFR2) , fabricado por Weidmuller
Inc., Cat. No BLZ 5.08, par de apriete 4.5 lb-in
Alimentateur DC, femelle - Blockages terminales R/C (XCFR2), produit par Weidmuller Inc,
Catalogue Nr. BLZ 5.08, couple 4.5 lb-in
Connettore di alimentazione, femmina - R/C morsetti (XCFR2), prodotto da Weidmuller Inc, cat. Nr.
BLZ 5.08, coppia 4.5 lb-in
Don't open the panel rear cover when the power supply is applied.
Das Bediengerät nicht unter Spannung öffnen.
N'ouvrez pas le couvercle arrière avec le pupitre sous tension.
No abra la parte posterior del terminal cuando esté conectado a tensión.
Non aprire l'involucro dei pannelli quando sono alimentati.
Ensure that the power supply has enough power capacity for the operation of the
equipment.
Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung genügend Leistungskapazität für den
Betrieb des Gerätes aufweist.
Assurez vous que votre alimentation possède suffisament de puissance pour le pupitre.
Asegúrese que la fuente de alimentación tiene suficiente capacidad para operar con el
equipo.
Verificare che l'alimentatore sia in grado di erogare la potenza necessaria per il
corretto funzionamento dell'apparecchiatura.
3
MANETOPU006 V.1.10
Guida di installazione
2
4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para UniOP eTOPC Serie

  • Página 1 MANETOPU006 V.1.10 20.04.2016 Installation guide Montageanweisung Notice d`installation Instrucciones de montaje Guida di installazione Universal Operator Panels eTOPxxC Applying the gasket/ Verwendung der Dichtung/ Appliquer les bor- dures/ Montaje de la junta/ Applicazione guarnizione Dimension-Cut out/ Abmessungen-Einbauausschnitt/ Dimension- Decoupe/ Dimensiones-Seccion/ Dimensioni-Forature 4 mm 0.16”...
  • Página 2 Battery protection/ Batterieschutz/ Protection de pile/ Proteccion de AUX Port bateria/ Protezione batteria The functionality of the AUX Port depends on the optional communication module which is plugged into the unit. Zum Verwenden der AUX-Schnittstelle ist ein optionales Kommunikationsmodul erforderlich, welches in das Bediengerät gesteckt wird.

Este manual también es adecuado para:

Etop05cEtop10cEtop11cEtop12cEtop20cEtop32c ... Mostrar todo